Живые зомби - [29]
Рей сворачивает с шоссе, и мы петляем по жилым улочкам, окружающим главные магистрали города. Возможно, не следовало садиться в машину: если дерьмо у отца в заднице вскипит еще хоть раз, он мигом отправит меня в зверинец. Но что мне остается? Маяться в своей комнате, переключаясь с реалити-шоу на нудные сериалы или телеверсии фильмов с прорвой рекламы продуктов, которые мне и покупать-то запрещено, а использовать — и подавно?
Если уж суждено медленно загнивать, не желаю делать это, вперившись в телик.
После «Волшебного автобуса» из динамиков доносится мелодия Стиви Рей Вона. Композиция известная, но названия не припомню. И самое интересное — вновь слышен тот же бэк-вокал, что и в песне «The Who».
— Ты и вправду думаешь, что получится? — спрашивает Том.
С мрачного, изорванного лица на меня глядят воспаленные глаза, глядят с надеждой, которая в одно мгновение сойдет на нет, скажи я ему не то, что он хочет услышать.
Положа руку на сердце, я понятия не имею, выйдет ли у нас что-нибудь. Не знаю даже, удастся ли нам остаться невредимыми. И такая ли замечательная эта идея, если припомнить случай с Уолтером.
На мгновение я задумываюсь. Хорошо бы отставить в сторону все сомнения и подбодрить Тома, но давать ему повод надеяться попусту тоже не дело. Однако, взглянув на то место, где должна быть его правая рука, я понимаю: для нас и напрасная надежда — уже победа.
Том все еще смотрит на меня; по выражению его лица ясно, что он изо всех сил старается верить. Поднимаю кверху большой палец правой руки, как Роджер Эберт[10], и произношу: «Ыйде».
Том понятия не имеет, что я сказал, да это и не важно. И без того изуродованное лицо перекореживает улыбка.
Пять минут спустя мы тормозим за три дома от здания «Сигма Хи».
Большинство студенческих братств Калифорнийского университета в Санта-Крус базируется за пределами кампуса, и нам это на руку — не надо думать о том, как справиться с охранниками. Но уже скоро одиннадцать, вот-вот наступит комендантский час. Хотя с другой стороны, мы намерены вторгнуться в помещение, где полно живых; все они входят в группу, на законных основаниях зарегистрированную в учреждении образования — Калифорнийском университете, и волноваться о нарушении комендантского часа — все равно что, явившись грабить банк, переживать по поводу неоплаченной парковки.
— Как будем действовать? — спрашивает Джерри.
— Думаю, кому-то из нас нужно отвлечь на себя внимание, — говорит Рей, — а остальные тем временем осмотрятся на месте и найдут Томову руку.
— Вроде ничего сложного, — выносит вердикт Джерри.
Том усердно кивает, при этом лоскуты кожи у него на щеках хлопают словно крылья — того и гляди лицо взлетит.
— Что ж, поскольку от Тома и Энди в рекогносцировке на месте и поисках толку мало, — продолжает Рей, — им нужно постараться поднять такой шум, чтобы кое-кто смог пробраться внутрь, взять руку и убежать.
Мы смотрим на Джерри. Несколько секунд он согласно кивает, затем брови его ползут вверх — дошло!
— Я? Почему я?!
— Наших безруких друзей одних оставлять нельзя — вдруг с ними что-нибудь случится? — отвечает Рей.
Джерри открывает рот, чтобы возразить, но лишь матерится себе под нос.
Том стонет и прикрывает лицо уцелевшей рукой.
— Не дрейфь, — приказывает Рей. — Тебе помогут.
— Помогут? — Джерри переводит взгляд с Рея на нас с Томом. — Кто?
— Не стоит недооценивать находчивость Рея. — Рей нажимает кнопку на центральной консоли.
Крышка багажника открывается, «люмина» ходит ходуном. Через десять секунд по бокам машины возникают Зак и Люк.
Теперь понятно, откуда у бэк-вокала в «Волшебном автобусе» ноги растут.
Глава 20
Мы с Томом прячемся в темноте напротив здания «Сигма Хи» и с тоской смотрим в сторону «люмины», припаркованной за полквартала от нас. В свете уличного фонаря машина кажется надежной гаванью, взывающей к здравому смыслу, который лично у меня зачастую просыпается после того, как в полной уверенности в своей правоте я принял решение действовать.
Неумолимо приближается полночь. У меня в арсенале одна рабочая рука и одна рабочая нога, а сам я вот-вот стану наживкой. Однако здравому смыслу противится растущая потребность восстановить справедливость: вернуть Тому конечность и воздать по заслугам тем, кто ее похитил. Тем не менее я слышу, как внутренние часы отсчитывают секунды, оставшиеся до комендантского часа.
— Есть что-нибудь? — спрашивает Том.
Мотаю головой. Не знаю, видит ли он меня. Зрение у него хуже моего, а я не могу разобрать даже, что за знак стоит в конце квартала. Где уж мне заметить, когда Рей даст нам сигнал к началу операции.
По отмашке Рея мы должны пересечь улицу и ввалиться на веранду «Сигма Хи», в духе голливудских зомби, чтобы выманить членов братства на улицу. Рей — из нас он меньше всего похож на зомби и при слабом освещении да в толпе пьяных недорослей вполне может сойти за живого — вмешается и на правах сопровождающего извинится, что не усмотрел за нами, пока нас не отделали битами и не подожгли. Мы втроем будем отвлекать внимание, а Джерри и близнецы тем временем прошмыгнут внутрь через черный ход и найдут руку.
Если план «А» не сработает, придется штурмовать здание — таков план «Б». Постараемся нагнать на них страху и закончить поиски до приезда службы отлова животных.