Живучая тварь - [4]
Тут Гарри не выдержал и искренне засмеялся — в том мире даже дети всё время говорили о войне, даже они не могли играть и радоваться жизни.
— Так ты живёшь в Хогсмиде? — отсмеявшись, спросил Гарри.
— Да! Мы с родителями недавно переехали сюда из Лондона, тем более в этом году я должна пойти в Хогвартс, мне уже даже письмо пришло, — похвасталась девочка.
— Так тебе уже одиннадцать? — слегка удивленно спросил Поттер.
— Да, но я знаю что выгляжу намного меньше своего возраста, — надувшись, отозвалась Элизабет. — Папа сказал, что я вся пошла в маму: она была такой же маленькой когда поступала в Хогвартс.
— Я тоже был маленький, когда поступал. Я был худой как щепка и имел слегка болезненный вид, чему в немалой степени способствовали очки.
— Вы были маленький и больной? — недоверчиво произнесла Гарнер. — Но вы же сейчас во-о-он какой огромный, и очков у вас нет, а больным вас назвать совершенно нельзя.
Весело фыркнув, Гарри ответил:
— Так то было раньше, от очков я ещё лет в восемнад…семнадцать избавился, чтобы не завесить от такого ненадежного предмета, и не такой уж я и огромный.
— Нет, вы огромный! — упрямо заявила девочка. — Моего папу все называют высоким, а вы ещё выше него, так что вы огромный.
Поняв, что с девочкой спорить попросту бесполезно, Гарри больше ничего по этому поводу не сказал. Лиза тоже притихла, внимательно разглядывая Тима. Ещё двадцать минут ходьбы — и Поттер с Элизабет оказались в деревне, причем последнюю уже вовсю разыскивали разъяренный родители. Увидев же, что их девочка сидит на плечах какого-то незнакомого мужчины, они слегка растерялись. Зато сама Элизабет ничуть не испугалась «грозных» родителей. Попросила, чтобы её опустили на землю, а когда же это было со всей возможной осторожностью проделано, тут же направилась прямиком к родителям.
— Папа, мама, дядя Гарри сказал, чтобы Тиму дали кровевосстанавливающее и заживляющее зелья.
Родители первые несколько секунд просто очумело хлопали глазами. Поттер был готов поспорить с кем угодно, что родители, пока искали Элизабет, продумывали всё то, что ей скажут, после чего планировалось наказать ребёнка. Теперь же, когда их план столь стремительно провалился, и Лиза вместо того, чтобы извиняться, требует, родители слегка растерялись. Впрочем, мать в себя пришла довольно быстро и, схватив дочку за руку, потащила её домой. Отец же Элизабет, как кукла, зашагал следом.
Усмехнувшись увиденной картине, Гарри двинулся в направлении паба «Три метлы».
Это единственное место, где можно было переночевать и поесть. Но по дороге к пабу парень внимательно посматривал по сторонам, выискивая объявления, где бы говорилось, что требуется работник. За свою не слишком продолжительную жизнь Гарри умудрился освоить уйму различных профессий. Не то чтобы ему хотелось их осваивать, просто жизнь заставила. Для осуществления какого-либо своего плана надо было очень усердно готовиться и зачастую приходилось по ходу дела осваивать различные профессии. Безусловно, это бы ему не удалось, если бы он не владел блокологией на высшем уровне, даже наивысочайшем. Он просто находил мастера того или иного дела и буквально выжимал из его памяти всё, что только можно, после чего около недели практиковался в нужном ему деле. Мастером всех этих профессий он не являлся, но на среднем уровне владел, а в случае чего мог достаточно быстро дойти и до высшей ступени. Например, когда только началась война и Гарри считали ещё ничего не знающим сопляком (может, он тогда и был таким, но по крайне мере его могли бы хоть выслушать, тогда они бы избежали страшных последствий), он первый смекнул, что изготовителей палочек на свете можно по пальцем пересчитать. Понимая, что другого выхода нет, он их всех просто похищал и сажал под замок, а заодно припрятывал все их запасы волшебных палочек.
Впоследствии же это сыграло решающую роль при обороне Хогвартса, да и «победы» в целом. Но он на случай, если все эти умельцы погибнут, «выпотрошил» их память подчистую и теперь, в общем-то, мог с лёгкостью изготавливать палочки, причем эту профессию он освоил на самой высшей ступени — иначе было нельзя. Ошибки в таком деле, как изготовление палочки, просто недопустимы. Кстати, а это идея!
Можно открыть свой магазин, вот только…где взять на это денег?
Когда паб уже был в пределах видимости, взгляд Поттера скользнул по очередному магазину и буквально приклеился к его вывеске. Большими переливающимися буквами, на вывеске было написано «Ужастики Умников Уизли». По самой же двери ползало объявление, гласившее, что братьям Уизли требуется помощник.
Деревянной походкой Гарри направился к магазину. В том мире братья погибли в результате нападения на семью Уизли. Они умудрились спасти всю свою семью, но сами выбраться уже не сумели. Теперь же он вот-вот вновь увидит этих двух совершенно безбашенных людей. Их шуток не хватало всем. Даже в разгар войны они не теряли своего оптимизма.
На секунду неуверенно замерев перед дверью, он сделал глубокий вдох и всё же взялся за ручку, за что тотчас же поплатился. С братьями Уизли никогда нельзя было забывать, что они братья Уизли, как бы глупо это не звучало.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.