Животные - [35]
Они на пару изрубили семнадцать ублюдков, но последний, доставшийся Дакоте, остановился. Чтобы прикрыться от удара, он выставил раскрытые ладони. Дакота ударом лезвия рассек их до самых костей. Животное опрокинулось, а Дакота навис над ним, чтобы его прикончить.
— Дакота! — окликнул Варан. — Остановись!
Дакота очнулся и опустил мачете. Он повернулся, наклоняя голову влево и вправо, а после окаменел, смотря пустыми глазами.
— Что с этим? — спросил он.
— Ко мне скота.
Дакота подтащил раненого к Варану.
— Откуда вы пришли?
— Из Панк Дауна…
— Кто вас прислал?
— Гори в аду, не ведающий подлинную мечту…
— В расход его…
Дакота вспорол тушу от уха до уха. Сайнорд стоял с ножом недалеко от него. Он глубоко дышал.
— Каковы потери? — спросил он.
— Пятьдесят один остался! — сказала медсучка.
— Что с Рокуэллом?
— Сквозное в шею! — сообщила Сиджия. — И четыре в грудь!
— Огнеметчики, сожгите трупы! Всем отдалиться на триста метров!
Когда мы отошли, огнеметчики использовали орудия. Едкие раскаленные языки огня заполонили округу, змеясь и дрожа. Мертвые тела воспламенились, выпуская гной и зловонный запах. Издалека мы наблюдали за тем, как они разгорались, ежесекундно поедаемые смертоносным пламенем, и это было ужасно. Гигантский костер был похож на адское пламя, выбившееся из самого центра Земли.
— Про что он говорил? — спросил Варан, смотря огонь.
— Город панков. — сказал Сайнорд. — Я не ожидал, что они придут оттуда.
— Знаешь координаты?
— Позже, Варан. Сейчас нужно помочь командиру.
Четыре самца несли Рокуэлла в Дрендал. Его мокрые глаза устремились в небо.
— Смерть, смерть, забирающая ее… — шептал он.
Одна из медсучек приблизилась к Варану. Она изучила ранения на его хребте.
— У тебя четыре пули. — сказала она. — Как ты себя чувствуешь?
— Не было времени рассматривать. — Варан повел плечами и усмехнулся. — Я ничего не чувствую. Это серьезно?
— Нет, пока действует адреналин. Но если забить, у тебя начнется гангрена.
Варан кивнул на город.
— Там есть свободные койки?
— Их там пропасть. — медсучка оскалилась. — Пойдем, я вытащу из тебя свинец.
Басолуза наблюдала хребты самцов, отяжеленные рюкзаками. Они уходили в город, чтобы передохнуть. Хромая и шатаясь, Басолуза медленно поплелась следом за ними. Сделав пару шагов, она упала и ухватилась за живот. Курган вернулся и взял ее на руки.
— Ну вот, идти не можешь.
— Варан меня сильно кинул.
— Отлежишься и пройдет.
— Курган, у меня ребра сломаны.
— Целых восемь!
— В котле опустело.
— У тебя кровопотеря кое-какая, но это ничего. Я тебя транспортирую куда нужно.
Около девяти утра наши силы заступили в Дрендал. Город был наполнен телами бойцов Рокуэлла, и эти останки тоже пришлось спалить, а потом обыскали дома, но дома оказались пустыми. Варан сказал медсучке повременить. Он подозвал самца и объяснил, что пора расплачиваться. Тогда он повел Варана в дом, пострадавший при нападении. Внутри самец отыскал секретный люк, поднял его и указал на ступени. Спустившись, Варан обнаружил под Дрендалом сеть длинных туннелей, которым не было конца. Туннели были вылиты из бетона и укреплены железом. Эти железобетонные ходы рассчитывали на бомбовый удар.
— Вы сами строили это? — спросил Варан.
— Эти туннели построили до нас. — сказал боец, шагая впереди. — Мы нашли их после того, как полностью обжили Дрендал. Изначально это было бомбоубежище, но мы переоборудовали его под основной штаб. Здесь хранится наше снаряжение, деньги и документы.
— Думаю, животных это не интересовало.
— Мы тоже так подумали.
Десятка два дверей минуло, прежде чем самец остановился и вытащил из кармана железные ключи. Он отпер стальную дверь, за которой стояли железный стул, стол и большой огнеупорный сейф. Специальным шифром самец вскрыл сейф, достали из него деньги, и отсчитал Варану сто тысяч.
Он обнюхал пачку купюр и сказал:
— Они поистине удивительно пахнут.
Боец ухмыльнулся и запер сейф.
— Вы заслужили их. Мы должны сказать вам спасибо, а теперь прошу наверх.
На поверхности Варан встретил Ветролова. Он черными пальцами проминал набухшие виски. Варан показал ему деньги.
— Видишь, это наши премиальные. А теперь подели сто тысяч на шестерых.
— Не могу считать.
— Я хочу, чтобы работали твои мозги.
— Они достаточно поработали в эти дни. Мы тут посовещались и решили взять отпуск. Нам нужна жратва и хорошая разгрузка.
— Здесь девять самок, так что развлекайтесь, если момент уловите. Через два дня мы убираемся отсюда. Устройте тут веселый рай, в этом городе трупов. Кстати, под Дрендалом много туннелей.
— Сколько нужно взрывчатки?
— Много.
Медсучка, ожидавшая рядом, подмигнула Варану и подошла, а он машинально поднял руку, и тогда она устроилась под его плечом и указала путь. Они отправились к зданию, укрепленному железом. Когда-то это была гостиница с уютными номерами, а теперь это было укрытие, где можно было передохнуть, выпить и кого-нибудь передернуть.
— Кажется, он тебе изменяет. — сказал Курган, наблюдая хребет Варана.
Басолуза сплюнула кровью:
— Мне, пожалуйста, бутылочку ликера, жратву и огромный хрен.
— О да, — Курган расплылся в оскале. Он языком нащупал недостающий клык. — Я обеспечу тебя этим добром.
Более полувека минуло с момента, когда человечество впервые прошло по ту сторону телепорта. Десятки миров успешно колонизированы, и еще сотни числятся пригодными для жизни. У него был выбор — избавиться от наследника или ввязаться в схватку. Внук создателя телепортационной технологии продолжает свой путь в Мьеригарде, мире, пережившем мировую магическую войну.
Более полувека минуло с момента, когда человечество впервые прошло по ту сторону телепорта. Десятки миров успешно колонизированы, и еще сотни числятся пригодными для жизни. У него был выбор — пожизненное заключение или прыжок по случайным координатам. Внук создателя телепортационной технологии отправляется в Мьеригард, мир, переживший магическую мировую войну.
Приключения Мастера Ловушек продолжаются! Окружающий хаос набирает обороты, который еще ни раз "приятно" удивит главного героя. — Ты еще жив? — если это так… то запомни! Мастер Ловушек: Заманит, Поймает и Уничтожит.
Спустя сотни лет после апокалипсиса, когда человечество едва восстало из руин, в мире новой эры, где больше нет войн, а земля более не желает принимать в себя мертвецов, опытный охотник на чудовищ, отправляется в опасный путь. Настала пора доставить своего ученика в Обитель Мастеров. Но вместо этого, нудный простак мастер-слабосилок становится пешкой на шахматной доске тайных сил. Героем третьесортного романа, который путешествуя по разоренным людоедами землям, должен слепо следовать уготованному злодеями сюжету.
В канун Рождества гаснет свет. Техника не работает. Связь обрывается. Все замирает в мгновение ока… Затворник и бывший солдат Лиам Коулман не желает находиться в шумном центре Чикаго в день перед Рождеством. Но он нужен своему брату-близнецу и его беременной жене, поэтому соглашается навестить их. Однако всего через несколько минут после того, как все трое покидают аэропорт О'Хара, их машина попадает в аварию вместе с сотнями других автомобилей. Когда телефон Лиама перестает работать, он начинает подозревать, что случилось нечто худшее, нежели обычное отключение электроэнергии.
Труден путь человека, выбирающегося из тьмы к свету, особенно когда свет превратился в миф и легенду. Только хочется верить, что Тьма не вечна и обязательно будет Свет!