Жертва у гроба - [7]
Надлежащая мера?
Пусть пришелец врагов
Одолеет в бою.
Этот дар твой, о Зевс,
Он двойным и тройным
Возместит благодарственным даром.
Строфа 2
И вы, о боги домовых стен,
Хранящие клад золотой царя,
И вы молитву мою услышьте.
Пусть дел старинных кровавый след
800 Сегодня свежая смоет кровь,
Пусть новых чад не плодит злодейство.
О чертога прекрасного
Могучий жилец!
Дай подняться, увидеть свет
Полоненному дому.
Дай глазам наконец забыть
Черный покров непроглядной ночи.
Антистрофа 2
И ты, о Майи дитя, Гермес,
Ты ветром попутным направь корабль
810 Благих свершений к заветной цели!
Темны, неясны мои слова.
Но ты и ночью закутан в мрак,
И днем одет пеленой тумана.
О чертога прекрасного
Могучий жилец!
Дай подняться, увидеть свет
Полоненному дому.
Дай глазам наконец забыть
Черный покров непроглядной ночи.
Строфа 3
Тогда тоску и страх
Прогонит звонкий клич,
Забыв о плаче, женщины запляшут,
И мы не заунывную молитву,
А радостную песню запоен:
820 Плывет наш корабль,
И прибыль растет,
И нашим друзьям не грозит беда.
Так будь же смел, когда придет
Деяний час. Она в слезах
Воскликнет: "Сын!" - а ты ответь:
"Отец!" И, не боясь вины,
Не дрогнув, подвиг соверши кровавый.
Антистрофа 3
Отвагой, как Персей,
830 Ты сердце укрепи,
На радость милым, спящим под землею,
На радость милым, на земле живущим,
За мерзкую расправу отомсти!
Пусть кровь окропит
Родительский дом!
Пусть смерть наконец поразит убийц.
Так будь же смел, когда придет
Деяний час. Она в слезах
Воскликнет: "Сын!" - а ты ответь:
"Отец!" И, не боясь вины,
Не дрогнув, подвиг соверши кровавый.
Входит Эгист.
ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ
Эгист
За мною посылали - я на зов пришел.
Сказали мне, что путники какие-то
Пришли сюда с известьем, не отрадным, нет
840 О гибели Ореста. Рана тяжкая
Для дома эта смерть. Еще не стихла боль
Былых утрат и дом наш не оправился.
Но как узнать, правдива ль, достоверна ль весть,
Иль это просто выдумки да россказни
Пугливых женщин, быстролетный шум пустой?
Ты не могла б сказать мне слово твердое?
Предводительница хора
Слыхала я. Но лучше бы ты в дом вошел
И сам спросил. Что толку нам в доносчиках,
Когда мы можем все из первых уст узнать.
Эгист
850 Пойду и расспрошу получше вестника
Своими ли глазами видел смерть его
Иль слухам темным, сбивчивым доверился.
Меня не проведет: я проницателен.
Уходит во дворец.
Хор
Зевс, о Зевс! Как молитву свою мне начать,
Как мне речь повести, призывая богов,
Чтоб слова мои силою были равны
Чувствам, сердце мое захлестнувшим?
Час настал - и губительный меч занесен,
И клинок в поединке скрестился с клинком:
860 То ли сгинет вконец Агамемнона род,
То ли, клад и державу отцов обретя,
Нынче пламя зажжет на родном очаге
Благодарный богам победитель.
Вот в какое сраженье, один на двоих,
Вдохновленный бессмертными, выйдет Орест.
Да пошлют ему боги победу!
Голос Эгиста из дворца.
О, вот он, мой конец!
Предводительница хора
Что за крик? Что стряслось?
870 Что случилось в дворцовых стенах?
Нам лучше отойти, подруги, в сторону,
Чтобы никто не вздумал, что причастны мы
К кровопролитью. Вот уже и кончен бой.
Из дворца выбегает Слуга и стучится в двери
женской половины.
Слуга
Беда! Беда! Удар свалил хозяина!
Беда! Я это слово в третий раз кричу.
Эгиста больше нет. Скорее женские
Покои отоприте! Отворите дверь!
Засовы прочь! На помощь все, в ком сила есть!
Да все равно - ведь не поможешь мертвому...
Увы! Увы!
880 Кричу глухим. Взываю к спящим. Попусту,
Напрасно все. Что с Клитемнестрой? Где она?
Похоже, что и ей придется голову
Сложить сегодня. Надо за грехи платить.
Из дворца выходит Клитемнестра.
Клитемнестра
В чем дело? Почему ты поднял в доме шум?
Слуга
Из гроба встав, казнят живого мертвые.
Клитемнестра
Увы! Твою загадку разгадала я.
Кто убивал обманом, тот обманут сам.
Скорей! Секиру дайте мне двуострую!
Посмотрим - я убью или меня убьют.
890 Вот до какого дожила я ужаса.
Из средних дверей дворца выходят
Орест и Пилад.
Орест Клитемнестре.
Тебя ищу. А тот уж получил сполна.
Клитемнестра
Беда! Ты умер, друг мой дорогой Эгист!
Орест
Его ты любишь. Что ж, в одну могилу с ним
Навеки ляжешь. Не изменишь мертвая!
Клитемнестра
Постой, дитя, о сын мой, эту грудь, молю,
Ты пощади. Ведь прежде ты дремал на ней,
Она тебя, мой сын, кормила некогда.
Орест
Пилад, как быть, что делать? Страшно мать убить.
Пилад
А ты забыл о прорицаньях Локсия,
900 О том, какою клятвой ты клялся, забыл?
Враждуй со всеми, только не с бессмертными.
Орест
Ты прав. Совету верному последую.
Клитемнестре.
Иди за мной. Ты будешь рядом с ним лежать.
Живого - ты Эгиста предпочла отцу,
Так спи и с мертвым, коль его любила ты,
А доблестного мужа ненавидела.
Клитемнестра
Ты вскормлен мной. С тобой хочу состариться.
Орест
Убив отца, со мною будешь кров делить?
Клитемнестра
Судьба тому виною, о дитя мое.
Орест
910 Что ж, и тебе готовит эту казнь Судьба.
Клитемнестра
Ты не боишься, сын, проклятья матери?
Орест
Но мать меня и обрекла на бедствия.
Клитемнестра
Я в дом друзей, дитя, тебя отправила.
Орест
Я был позорно продан, сын свободного.
Клитемнестра
Какая мне корысть была тебя продать?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящий том «Библиотеки античной литературы» входят избранные произведения греческих историков V в. до н. э., поры расцвета древнегреческой исторической прозы, — Геродота, Фукидида и Ксенофонта. Творчество трех великих историков справедливо считается не только истоком европейской исторической науки, но и одной из высочайших вершин греческой прозы.
Роман неизвестного греческого автора «История Аполлония, царя Тирского» (иначе «Повесть об Аполлонии Тирском»), дошедший до нас в латинском переводе, — одно из немногих сохранившихся произведений античной художественной прозы, ориентированных на массового читателя: с занимательным сюжетом, невероятными приключениями, напряженной интригой.В приложении представлены сделанные в IX веке константинопольским патриархом Фотием краткие пересказы двух других образцов этого жанра: романов Ямвлиха «Вавилонская повесть» («Вавилоника») и Антония Диогена «Удивительные приключения по ту сторону Фулы», утерянных в Средние Века.
Апология, которую афинский философ Аристид держал пред императором Адрианом (Императору Титу Адриану Антонину, Августу и Пию, Маркиана Аристида, философа из Афин).Перевод сделан А. Покровским с греческой версии Апологии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.