Жертва - [40]
Чжэнь Ни грациозно встала. Она вежливо улыбнулась мужу, ничего не раскрывая.
— Муж, как неожиданно.
Она услышала детский лепет, и Чжэнь Ни сковал страх. Она знала этот звук. Девочка двух лет появилась из-за широких штанов господина Бэя. Она мило улыбнулась Чжэнь Ни, а потом Перл, показывая идеальные зубки, а не острые ножи, что жевали глаз человека. Эту же девочку Чжэнь Ни видела в пещере под поместьем вчера, хотя она была теперь на год старше и могла ходить, тогда она лишь ползала. Но это точно были те темные глаза и идеальные черты. Розовые щеки девочки напоминали Чжэнь Ни спелые персики.
— Какая красивая малютка! — Перл протянула руку.
Чжэнь Ни чуть не отогнала горничную, представляя, как дитя демона оторвет ее руку.
Девочка цеплялась за штаны господина Бэя, хихикала радостным звуком. Это бы успокоило Чжэнь Ни, если бы она не знала правду о девочке.
Губы ее мужа растянулись, и Чжэнь Ни представила, что но считает это улыбкой, но было похоже на сдержанный оскал.
— Цветочек стесняется, — сказал он. Перл кивнула и выпрямилась, побелев, когда увидела лицо господина Бэя. Она отпрянула и опустила голову.
Его черные глаза смотрели на Чжэнь Ни, и она ощутила, как пот собирается на ее шее, но она выдерживала взгляд, сцепив перед собой влажные руки.
— Цветочек — моя дочь от первого брака, — его голос скрипел. — Ты будешь относиться к ней, как к своей.
— Конечно, муж, — она не знала, что стало с его первой женой, умерла ли она сама? Она была красивой, ведь Цветочек не была похожа на отца. Но дитя точно было отчасти демоном, а это было в ней от господина Бэя.
Она подняла с подноса кусочек сушеного манго в сахаре и предложила девочке.
— Привет, Цветочек, — к потрясению Чжэнь Ни, девочка выбежала из-за господина Бэя и прыгнула к ней на руки. Цветочек была в чем-то шершавом и мешковатом. Напоминало мешок для риса, а ее черные волосы были собраны в пучок, что растрепался. Девочка обняла пухлыми ручками шею Чжэнь Ни и прижалась щекой к ее плечу. Она пахла сладко, напоминая Чжэнь Ни вкусный аромат грецкого ореха в сахаре. Она крала такие пригоршни с кухни.
— Мама, — прошептала девочка.
Чжэнь Ни отпрянула, как в тумане, зная, что Перл пялится на нее, как лягушка. Светло-красные полоски обрамляли рот Цветочка, словно высохший сок ягод. Но мысль пробилась через туман в голове. Не сок. Кровь. Человеческая кровь. Ее дочка питалась и росла за те часы, что она ее не видела, и Чжэнь Ни боялась вонзать в ее горло кинжал няни Бай.
Часть ее хотела отбросить девочку, отодвинуть ее голову, чтобы маленький монстр не съел ее. Но ей нужно было изображать, что ей нравится Цветочек, чтобы обмануть демона-мужа. И с ужасом Чжэнь Ни поняла, что ей нравится держать девочку на руках, чувствовать ее мягкость, вдыхать сладкий аромат.
Она не любила детей раньше. В чем дело?
— Мама, — прошептала снова Цветочек, вздохнув радостно, и сердце Чжэнь Ни наполнилось любовью к ней.
Ее очаровывали. Дитя-демон как-то ее очаровывало. Страх покалывал Чжэнь Ни. Она пыталась опустить Цветочек, но девочка цеплялась за нее, как мох за камень.
— Как можно было так ее нарядить? — возмутилась Чжэнь Ни, говоря с господином Бэем смелее обычного. Она скрыто пыталась разжать ручки Цветочка, освободиться. — И ее волосы как воронье гнездо! — девочка была сильной, уже сильнее Чжэнь Ни.
Ее муж скрестил большие руки, ожидая, что Чжэнь Ни будет заботиться о таких женских штучках.
— Что за письмо?
Она ощутила тревогу, но тут Цветочек впилась ноготками в ее спину, словно предупреждая.
— От матери, — сказала Чжэнь Ни и кивнула в сторону Перл. — Вести из дома и рекомендация для нее.
Дом был через пару улиц отсюда, в том же городе, что она выросла, но за этими огромными стенами, в ловушке мужа-демона и ребенка, она была словно в другом мире.
— Ты напишешь ей, что все хорошо, — сказал господин Бэй. Это была не просьба. — Мы не хотим тревог… или проблем.
На миг она, казалось, заметила красные огни в глубинах глаз мужа.
— Нет, нет проблем. Все хорошо, муж. Конечно, я так напишу ей, — угроза ее любимым была ясна, хотя ее голова все еще была в тумане. Чжэнь Ни будет страдать одна, чтобы уберечь любимых. — Я напишу письмо матери и отправлю с Перл. Скажу, что все идеально.
Идеально. Как эта девочка в ее руках. Страх Чжэнь Ни к Цветочку поглотило счастье. Любовь, спокойствие. Она пыталась держаться за страх, за острую тревогу, но боялась уже так долго, что разум не хотел этого. Почему не почувствовать вместо этого любовь? Ее не любили искренне после того, как она попрощалась с Лэн, потеряла Скайбрайт…
Господин Бэй кивнул и ушел, не взглянув больше на новую жену.
Перл смотрела ему вслед круглыми, как чашки, глазами.
— Господин Бэй… впечатляет.
Даже своим любящим взглядом на ребенка она раздражала Чжэнь Ни.
— Мама, спусти, — хватка Цветочка ослабла. — Прошу.
Девочка не была лишена манер. Уже вежливее Перл, а это несложно. Кто научил девочку говорить? Точно не господин Бэй, ведь он говорил плохо. Но Цветочек за день выросла как за год. Этому не было логического объяснения. А заданием Чжэнь Ни было выжить.
Она осторожно опустила Цветочек, а Роза пришла в главный зал с подносом, полным блюд. С любопытством взглянув на девочку, Роза поставила еду на овальный столик из розового дерева, где Чжэнь Ни и ела. Аромат чеснока, мяса и бобов донесся до нее, но у нее не было аппетита. Она заставила себя что-то съесть. Она не хотела страдать от жалости к себе. Ей нужна была сила, чтобы выжить с мужем-демоном.
Полная деталей китайской мифологии, "Серпентина" откроет вам историю Скайбрайт, юной девушки, беспокоящейся о том, что становится другой. В шестнадцать лет Скайбрайт замечает тревожные перемены. Днем она — служанка и подруга младшей дочери богатой семьи. Но ночь приносит тьму, которую даже свет не может рассеять.
Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах. Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла. Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней.
Боги покинули Аи Линг. Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним. Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв.
В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают. Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности. Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами.
Джейсон Чжоу выживает в разделенном обществе, где элита деньгами продлевает себе жизнь. Богачи носят особые костюмы, что защищают их от загрязнения и вирусов, заполняющих город, не страдая от болезней и ранних смертей. Разозленный ситуацией в городе, все еще горюющий из-за потери матери, умершей из-за этого, Чжоу настроен решительно и хочет все изменить любой ценой. С помощью друзей Чжоу внедряется в общество богатых, надеясь уничтожить международную корпорацию изнутри. Корпорация не только производит особые костюмы для богатых, но может и усиливать загрязнения, чтобы не падали их продажи. Но чем глубже Чжоу погружается в новый мир богатства, тем сложнее ему следовать плану.
Работа курьером полна неожиданностей. Интересные товары, новые знакомства и путешествия в разные концы вселенной. Но есть и риски. Что если новый груз будоражит интерес существ, обличенных властью? Что делать маленькой женщине, которая считает крохи кредитов и случайно попадает в водоворот событий, который может изменить историю всей вселенной? Или стоить жизни ей самой. А может, и то, и другое?
Стечение обстоятельств заставило преуспевающего бизнесмена Майка Дензайгера скрыться от мира в пустыне. Однако именно там героя ожидала удивительная встреча. Девушка, с которой познакомился Майк, явилась к нему из… прошлого века.
Аннотация:Бывают моменты, когда все зависит от твоего решения: уйти или принять свою участь, пройти мимо или протянуть руку помощи нуждающемуся, упрямо верить в собственную правоту или принять право других иметь свое мнение… Много таких развилок, очень много. И в какую бы сторону ты не пошел – все верно, все правильно. Но вот, кажется, последнее распутье. И ты выбираешь исходя не из чужих желаний и надежд, а для себя. Свободен! Отныне и до самой смерти. Она уже дышит тебе в спину? Пусть. Главное успеть прочертить еще всего один путь.
Меня зовут… по-разному. Моя судьба постоянно кидает меня из одного омута в другой, правда, дает шанс выбраться из них с наименьшими потерями. Кто я? Я не знаю этого сама, и теперь ищу ответ. Но кто знает, что я найду на пути… Может быть, счастье, может проклятье, а может быть я найду правду?Спасибо всем тем, кто за семь месяцев, пока писалась книга, поддерживали комментариями, советами и указаниями ляпов, а главное, спасибо тем, кто ждал демона и ряди кого хотелось писать дальше.
Современный мистический женский роман, повествующий о любви американской писательницы и Мастера вампиров. Поклонников мистической литературы ждет динамичный сюжет, бурное развитие событий, атмосфера тайны и красивой любовной истории.