Жертва - [25]
— Мы не будем прыгать, как тогда в озеро, — сказала она. — Или я первой тебя ударю.
Стоун улыбнулся.
— Не будем, — он замолчал и стал задумчивым. — И я не думаю, что переживу такой прыжок теперь. Нам нужно спуститься по ступеням.
— Куда они ведут? Мы на небесах! — перил не было, спускаться они могли только по одному. Она легко могла сорваться.
— Они ведут туда, куда тебе захочется, — ответил он. — Поверь.
Она рассмеялась и услышала, как резко это звучит.
— Придется тебе поверить, Стоун. Но я тебе никогда не поверю.
Он развернулся, и они оказались напротив друг друга. Она почти вскинула руки, чтобы поймать его. Она быстро сцепила их перед собой, надеясь, что он не заметил. Она стояла в шаге от него, они были почти на одном уровне. Стоун был немного выше.
— Я тебе когда-то врал?
Он говорил честно, без уже знакомой величавости. И она не помнила, чтобы он врал ей. До этого дня.
— Ты сказал, что я стану жертвой, что закроет брешь. Ты все это заслужил.
Он отвернулся и пошел дальше, но она заметила, как он побелел, это было очевидно, ведь теперь его лицо было загорелым.
— Я не врал. Брешь закрыта. Мы сами это видели. Что-то случилось, и я узнаю причину, — Стоун продолжил спускаться, шаг его стал увереннее, а она шла осторожно, побаиваясь зловещих облаков внизу.
* * *
Чжэнь Ни
Роза вернулась в покои Чжэнь Ни, когда та доедала дольки апельсина. Она съела все, что было на подносе, ведь даже вечером толком не поела. Она была слишком встревожена, так было весь вечер.
«А потом была шикарная ночь», — подумала она и тихо фыркнула.
— Леди, — Роза перебила ее мысли. — Я приходила раньше, но ваша комната была пустой.
Она улыбнулась служанке, та была пятнадцатилетней, доброй и верной. Но не такой веселой, как Скайбрайт, готовой нарушать с ней правила.
— Я выходила утром и заблудилась. Но господин Бэй нашел меня и привел обратно.
Роза покраснела. Чжэнь Ни знала, что думала девочка, и как далеко от правды она была.
— Можешь меня одеть? Я хочу сегодня начать нанимать слуг, — как леди Бэй Чжэнь Ни должна была вести хозяйство, как делала ее мама в поместье Юань.
— Конечно, леди. По городу уже развешены объявления, но все уже знают, что новая леди Бэй ищет слуг в самое богатое поместье Чань Хэ! — Роза отвела ее в спальню и посмотрела на едва тронутое ложе. — Может, выберем сегодня темно-розовое платье, леди? Оно подчеркнет ваше телосложение.
Чжэнь Ни было все равно. А потом она спросила:
— В поместье есть охрана, Роза? Место такое большое.
— Да. Я видела несколько стражей, госпожа, — сказала Роза, раздевая Чжэнь Ни. Служанка осторожно обмотала грудь Чжэнь Ни белой шелковой лентой, и та боролась с отвращением, пока Роза надевала тунику через ее голову. Шелк скользил по коже Чжэнь Ни, холодный, как осеннее утро. — Жуткие на вид они, — Роза поежилась, пока помогала Чжэнь Ни одеть юбку. — Я нашла одного в саду. Он сказал, что господин Бэй попросил его убедиться, что вы в безопасности в поместье, пока он ушел по делам.
— Спасибо, Роза, — сказала Чжэнь Ни. — Хорошо знать, что мы защищены. Все-таки было бы опасно, будь здесь только повар, две служанки и я, да?
Ее муж не собирался говорить ей, что ушел, сообщил лишь, что не придет спать с ней. Хорошо, что есть стражи, готовые посплетничать с красивыми служанками, чтобы впечатлить их.
Роза начала заплетать ее волосы в сложные петли, подходящие богатой даме, а не в стиле скромной девушки.
— Нет, — сказала Чжэнь Ни. — Заплети волосы и приколи к голове. Это подойдет больше, так будет практичнее.
— Конечно, госпожа.
Это лишь предлог. Чжэнь Ни была рада, что она приберегла серую тунику и штаны, украденные у одной из служанок, для своего задания с Кай Сеном. И она сможет так узнать, что за скрытой дверью кабинета, пока муж не вернулся. Был ли это склад, или там был какой-то проход?
Роза нанесла на запястья Чжэнь Ни духи с ароматом гардении, не забыла и про впадинку у ее горла. Иволга постучала в дверь и заглянула в спальню.
— Господин Джин хочет увидеть вас, госпожа Бэй.
Она вскинула брови.
— Не знаю никакого господина Джина.
— Он сказал, что это он — мастер-плотник поместья и хочет поговорить с вами лично. Он сказал, что это срочно.
Чжэнь Ни взглянула на свое отражение в зеркале.
— Хорошо, Иволга. Покажи ему главный зал и принеси чай и фрукты. Я скоро буду.
Иволга склонила голову.
— Да, госпожа.
— Роза, заколку с нефритом и рубином. Я же ожидаю сегодня гостей.
Служанка просунула дорогую шпильку в ее локоны, и казалось, что среди красных ягод сидит зеленая птичка. Чжэнь Ни ущипнул себя за щеки и кивнула.
— Уверена, я готова принять первого гостя как госпожа поместья.
Роза провела ее по дворам, пока они не достигли главного зала. Двери, украшенные резными рыбами на удачу, были раздвинуты, впуская свежий воздух и свет красивого весеннего утра. Внутри все было богато обставлено, шесть резных кресел стояли парами, одна пара была с видом на открытый двор, две другие смотрели друг на друга для разговора.
Плотник сидел в кресле с видом на двор, он мял в больших руках шляпу, нервничая. Длинный стол для почитания предков был отодвинут к дальней стене и был удивительно пуст. Не было портретов предков, подношений в виде фруктов, горящих палочек благовоний для тех, кто погиб у ее мужа.
Полная деталей китайской мифологии, "Серпентина" откроет вам историю Скайбрайт, юной девушки, беспокоящейся о том, что становится другой. В шестнадцать лет Скайбрайт замечает тревожные перемены. Днем она — служанка и подруга младшей дочери богатой семьи. Но ночь приносит тьму, которую даже свет не может рассеять.
Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах. Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла. Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней.
Боги покинули Аи Линг. Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним. Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв.
Джейсон Чжоу выживает в разделенном обществе, где элита деньгами продлевает себе жизнь. Богачи носят особые костюмы, что защищают их от загрязнения и вирусов, заполняющих город, не страдая от болезней и ранних смертей. Разозленный ситуацией в городе, все еще горюющий из-за потери матери, умершей из-за этого, Чжоу настроен решительно и хочет все изменить любой ценой. С помощью друзей Чжоу внедряется в общество богатых, надеясь уничтожить международную корпорацию изнутри. Корпорация не только производит особые костюмы для богатых, но может и усиливать загрязнения, чтобы не падали их продажи. Но чем глубже Чжоу погружается в новый мир богатства, тем сложнее ему следовать плану.
В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают. Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности. Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами.
Сцена — окраины страшных Рдейских болот. Участники действа — лешие и оборотни. А так же — таинственные и проклятые клады, легенды и мистика древних топей. Притяжение, как вспышка и секс в парке возле Петродворца. И сразу — расставание, разрыв. Сказочной красоты лешинка из Якутии — соперница? Молодой волк — достоин ли он стать отцом ребенка? Сможет ли доказать свою любовь? И вся эта мистика тут, рядом — около нас. Цикл «Другие рядом с нами» — спокойный, обыденный взгляд на существование рядом с нами потомков древних, почти вымерших рас.
Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.
Спустя месяц город снова ожил и начал жить новой жизнью. Лорен исчезла, и все теперь перестало иметь для Велимонта смысл. Он стал королем, снова победил Арта, и весь мир теперь знает о существовании сверхъестественных существ. Казалось бы, что еще могло пойти не так? Люди видят в них угрозу, но, даже несмотря на это, новый Орден без конца пытается доказать всем, что они никому не желают зла. Но то, что они не желают никому зла, еще не значит, что они не причинят его. Ко всему прочему, со временем все в Ордене начинают понимать, что проблема не только в людях, и новая, куда более серьезная опасность может исходить как от древних источников, так и от них самих… Что, если главный их враг теперь — это они сами?
Первая любовь, самая крепкая дружба, приключения — всё это происходит, пока ты учишься. Но для меня это совсем иное: никаких отношений, никакой любви, никаких приключений, только одна сплошная учеба и насмешки со стороны своих сверстников, из-за того, что я не королевских кровей… Но я всё вытерплю, потому что осталось всего каких-то пять месяцев и настанет долгожданная свобода… если, конечно, не помру из-за своего дара…
Умирает гуляка император-человек Арес Бетельгейзе, не оставив наследника. Собирается совет, на котором принимают решение назначить новым правителем Велиала (высшего демона, друга Ареса). Люди поначалу одобряют данное решение, но затем Велиал проявляет себя. Он издает закон «Горгон», который принижает людей и делает их практически рабами. Вторая ветвь семьи Бетельгейзе собирает людей в группы, образуются скрытые поселения. Мятежники ведут воину с новым императором. В семье Бетельгейзе рождается девочка, которую называют Обероной и дальше история будет о ней…
Мой мир весь пронизан магией. Ее частичка есть в каждом уголке, в каждом цветке, в каждом порыве ветра. Но лишь немногие способны воспользоваться ее силой, чтобы творить колдовство. Простые люди их уважают и боятся, но и у магов есть свои страхи: порождения тьмы, междоусобицы и ОНИ… Если мана едина для всех, откуда берутся эти ОСОБЕННЫЕ??? Два друга, два названных брата, а против них этот мир, в котором они могут положиться лишь друг на друга. Смогут ли они преодолеть все тяготы и найти ответы на вопросы, что терзают их сердца?