Жертва интриги - [7]
— Да, именно так я и поступлю.
— Даже не выслушав меня? — Почему-то Кристин решила, что ее сюда пригласили, что бы узнать другую версию событий.
— Что тут выслушивать? — В голосе босса послышалось неприкрытое раздражение. — Мне совершенно ясно, что это ваших рук дело, даже если у присяжных сложится другое мнение. — Зеленовато-карие глаза вновь вспыхнули недобрым блеском. — Всего хорошего!
Но Кристин не могла двинуться с места. Она по-прежнему сидела в кресле, глядя на Мэтьюза, как на свою смерть.
— Вы не можете так со мной поступить, — выдохнула она, и краска мгновенно сошла с ее лица, даже губы побелели. Дышать становилось все труднее.
— О, не волнуйтесь, могу, и очень просто, — с холодной насмешкой отозвался босс, поднимаясь из-за стола. — Вы ничем не заставите меня изменить мнение. Ничем! Ваш поступок — это не просто служебная халатность, это преступление, о наказании за которое вы узнаете и без меня.
Джей Мэтьюз был очень, высокий человек, выше шести футов, и держался он с оскорбительной надменностью, когда быстрым шагом вышел из кабинета. Он не дал Кристин шанса оправдаться, считая ее виновной, не пожелал узнать правды.
Она заставила себя подняться и последовать за ним, хотя ноги плохо слушались. Мэтьюз стоял в приемной, хмуро глядя в окно. Он по-прежнему пребывал в сильном раздражении и даже не повернул головы в ее сторону. Молодой женщине очень хотелось влепить ему пощечину, но она ограничилась словами.
— Мне не за что благодарить вас, мистер Мэтьюз. — Кристин выпрямилась во весь свой немаленький рост, заставив голос звучать холодно и отстранено. — Надеюсь, что, если у вас возникнут трудности, вы не окажетесь во власти бессердечного человека. Пусть у вас всегда будет возможность высказать свою версию.
В ответ он не проронил ни слова, даже не обернулся.
— Проснитесь, мисс Стенфилд.
Знакомый голос ворвался в ее сознание, заставляя открыть глаза и вздрогнуть от странного возбуждения.
Джей Мэтьюз заметил на лице молодой женщины легко читаемую неприязнь и нахмурился.
— Что-то не так?
Эдит взяла себя в руки, поняв, что они уже подъезжают к аэропорту. Она не должна дать ему ни малейшего повода для беспокойства.
— Прошу прощения, я задремала.
— И вам приснился плохой сон?
Она не собиралась отвечать, просто слабо улыбнулась.
Со всеми формальностями было покончено на удивление быстро. Наконец объявили о посадке на рейс до Сан-Антонио.
Эдит готовилась распрощаться с Джеем Мэтьюзом, хотя, даже находясь за сотни миль от нее, он ни на минуту не покинет ее мыслей. С помощью этой работы она намеревалась выявить его слабые места, найти ахиллесову пяту, но теперь эта идея уже не казалась ей такой прекрасной. Кто же знал, что между ними возникнет сексуальное притяжение, что она почувствует настоящее влечение, которого давно не испытывала? Собственное тело могло подвести ее в любой момент.
Даже легкое рукопожатие пробудило целый фейерверк эмоций в ее душе. И Эдит изо всех сил постаралась непринужденно улыбнуться и уверить Джея, что с Мейбл ничего не случится.
— Учтите, я буду часто звонить, — сказал он очень серьезно.
— А я обязательно свяжусь с вами, если что-то случится.
— Будьте так любезны, — ответил Мэтьюз. — И не вздумайте ничего от меня скрывать, пусть даже Мейбл попросит вас об этом. Вы отвечаете за ее жизнь и безопасность.
— А вы думаете, возникнут проблемы? — нахмурилась молодая женщина. Почему бы ему не отпустить ее руку? И вообще, зачем он так пристально вглядывается в ее лицо?
— Нет, но лучше, если вы будете готовы ко всему.
— В таком случае, — произнесла она с не винной улыбкой, — я позвоню вам, если мисс Мэтьюз чихнет.
В ответ Джей усмехнулся.
— Не стоит принимать мои слова так буквально, мисс Стенфилд… Эдит. Можно вас так называть?
— Если хотите. — Она наклонила голову.
— Тогда и вы зовите меня Джей.
— О нет, — быстро отказалась она, наверное слишком быстро, потому что Мэтыоз нахмурился. — Это неправильно.
Таким образом они перейдут на следующую ступень отношений, а ей этого совсем не хотелось. Между ними не должно возникнуть никакой близости, иначе ее план с треском провалится.
— Неправильно? Но почему?
— Вы мой работодатель.
Темные брови его нетерпеливо приподнялись.
— Но мы же не в средние века живем. — За тем он добавил уже гораздо мягче: — Эдит, пусть будет Джей. Я уже почти сожалею, что не еду с вами.
Молодая женщина недоуменно распахнула синие глаза, стараясь не замечать эротических токов, исходящих от этого мужчины.
— Если бы вы сопровождали вашу сестру, вам бы не понадобились мои услуги.
— Справедливо, — согласился Джей. — Но, думаю, это было бы приятное времяпрепровождение.
— Что вы имеете в виду? — нахмурилась Эдикт.
— У нас с вами.
— У нас с вами — приятное времяпрепровождение? — Она постаралась изобразить полное непонимание. — Вы наняли меня в качестве компаньонки вашей сестры, не больше. Если помните, вы подчеркивали, что это чисто деловое соглашение.
— Да, действительно, — улыбнулся он. — И именно дела удерживают меня здесь. Но, быть может, когда вы вернетесь…
— Вы меня смущаете.
— Неужели? Но не станете же вы отрицать взаимного притяжения?
Они любили друг друга, любили горячо, нежно, самозабвенно… А потом случилось страшное, и они расстались. Восемь лет она пыталась забыть о нем, с головой уходя в работу. И вдруг он появляется на пороге ее офиса в качестве клиента и предлагает договор… Ей предстоит некоторое время изображать его любящую жену. И вот она играет эту роль, что совсем не трудно, потому что она и правда любит его. Любит еще сильнее, чем восемь лет назад…
Пожилая дама знакомит своего друга и племянницу, всем сердцем желая, чтобы два дорогих ей человека поженились. Только ради этой славной женщины Клод и Флоренс начинают изображать взаимную заинтересованность. Но отношения «заговорщиков» быстро перерастают в истинную страсть. Им хорошо вместе. Увы, однажды оба узнают, что скрыли друг от друга весьма важные факты своей жизни. Клода ослепляет красный туман гнева, глаза Флоренс застит черная туча обиды. Эта двойная завеса искажает их любовь, превращая ее в ненависть.
«Тиран» — так прозвали сотрудники фирмы своего нового босса-итальянца. Больше всех не повезло Мэри Коул — «тиран» назначил ее своей личной помощницей, а потом и… няней своего сына. Одинокая мать, Мэри вынуждена принять предложение босса, подкрепленное приличным вознаграждением. Если бы она только знала, что за новой работой последуют угрозы бандитов, поспешное бегство в другую страну, похищение… Но… Вы полагаете, Мэри возненавидела виновника всех этих событий?..
Цепь трагических случайностей заставила Оуэна Стоуна поверить, что люди, которые ему дороги, умирают молодыми. Поэтому к сорока годам он остался с престарелой больной теткой и маленьким внуком, запретив себе любить кого-либо, кроме них.Так, возможно, и прошла бы вся его жизнь в тоске об ушедших и в ожидании очередных утрат, если бы друг не дал от его имени брачное объявление…
Ранние браки редко бывают счастливыми…Вот и Констанс, устав от бесконечных ссор с мужем-студентом, решает уйти.Они встречаются через десять лет взрослыми, многое пережившими людьми, и оказывается, что их чувства друг к другу никогда и не умирали.Но как же трудно бывает сделать последний шаг…
Адвокат должен быть знаменит и убелен сединой, ходить в смокинге и курить дорогие сигары, считает герой романа. Однако его сын, попавший в передрягу, отдает предпочтение скромной молодой адвокатессе. И отец юноши, надменно относящийся к деловым женщинам, все же вынужден смириться. В благодарность за успешно законченное дело и уступая пожеланиям сына, джентльмен приглашает адвокатессу отдохнуть на своей вилле. На Багамских островах…
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…