Жёны Шанго [заметки]
1
Макумбейрос – служители кандомбле (макумбы). Кандомбле – афробразильская религия, корни которой – в мифологии западноафриканских народностей йоруба, наго и других. Макумба – богослужение. Обряд, во время которого ориша спускаются к людям и воплощаются в Дочерях Святых, входящих в транс.
2
Ориша – «святые», божества кандомбле. Олицетворяют различные явления природы, виды деятельности людей и духовные сущности.
3
Эшу – мужское божество-трикстер, хозяин замков, дорог и перекрёстков, покровитель детей. Классический «возмутитель спокойствия».
4
Эуа (Эва) – женское божество пограничных состояний, превращений, любых трансформаций. Считается покровительницей творческих профессий.
5
Атабаке – большой барабан
6
Нана Буруку – древнейшая ориша, божество разума и знания. Согласно мифологии, владеет глиной и водой, из которых были сотворены первые люди.
7
Ори – сознание и подсознание, внутренняя жизнь человека в кандомбле
8
Йеманжа (Жанаина) – божество моря, олицетворение женского и материнского начала в кандомбле.
9
Огун – сын Йеманжи, мужское божество войны и металла.
10
Ошосси – мужское божество охоты, преследования, тайных лесных мест. Приёмный сын Йеманжи.
11
Шанго – сын Йеманжи, божество грома и молний, а также возмездия и справедливости, мужской сексуальной энергии.
12
Эшкива – защитный приём в капоэйра; отклонение корпуса и головы с линии атаки
13
Бротас – криминальный район Баии
14
Амаралина – пляжный район Баии, примыкающий к порту.
15
Йанса – женское божество ветров, хозяйка царства мёртвых, «воительница». Одна из жён Шанго.
16
Ошун – женское божество любви, молодости и красоты, хозяйка пресных вод и рек. Одна из жён Шанго.
17
Оба – ориша «неспокойной воды», олицетворение мужского начала в женщинах, женской физической силы. Одна из жён Шанго.
18
Ошала (Обатала) – старейшее божество кандомбле, согласно мифологии – отец всех ориша, олицетворение мудрости, морали и доброты.
19
Илеке – амулет кандомбле, обозначающий принадлежность к культу определённого ориша.
20
Акараже – пирожки или пончики из фасоли, жаренные в масле
21
Маконья – марихуана
22
Опеле – цепь с восемью раковинами бузиос (каури), используемая для гадания Ифа. В Африке каури часто заменяются половинками скорлупы ореха опеле, отсюда название
23
Сеу – сокращение от «сеньор»
24
Сиа – сокращение от «сеньора»
25
Каброш – тёмный мулат с тремя четвертями негритянской крови.
26
Зумби Дос Палмарис – глава киломбу (негритянского государства) Палмарис на территории штата Пернамбуку в 1678–1694 гг. В возрасте 6 лет был отдан португальцами в миссионерскую церковь, принял крещение и получил начальное образование. В 1670 г. сбежал из миссии и вернулся в киломбу, вскоре возглавил партизанскую войну против португальских колонизаторов. Был убит в 1695 году при захвате Палмарис колониальными властями. День гибели Зумби, 20 ноября – День национального сознания темнокожих в Бразилии.
27
Ифа – западноафриканское философско-религиозное учение, объясняющее универсальную мудрость природы и гармоничное существование в ней людей, духов и ориша. Ифа рассматривает Вселенную как творение верховного божества Олодумаре. Согласно Ифа, всё в природе наделено индивидуальным сознанием – ори. Каждое ори направляют ориша.
28
Ндонго – государство на территории Западной Африки (территория современного Заира, Бенина, частично – Анголы) в 15–17 вв.
29
Иле-Ифе – город-государство на территории юго-западной Нигерии, в традиционных представлениях йоруба – прародина всего сущего, обиталище богов и духов, место, где начинается день, мир и источники всех вод.
30
Патаки – история о приключениях или жизни ориша
31
Сертанежу – от «sertao» – внутренние районы Бразилии. Здесь: романтический и сентиментальный песенный стиль. Для аккомпанемента используются обычно виола и гитара, песни часто исполняются дуэтом.
32
Террейро – площадка для богослужения в кандомбле
33
Ватапа – блюдо из рыбы и креветок с орехами и специями
34
Аше – внутренняя энергия, динамическая и творческая сила, аналог души в кандомбле. Согласно мифологии, каждый ориша обладает особенной, только ему присущей аше.
35
Цитата из романа Ромена Гари «Голубчик»
36
Праздник Йеманжи в Рио-де-Жанейро отмечается после католического Рождества, в Баии – в начале февраля.
37
Местре – учитель. Здесь: мастер капоэйры
38
Беримбау – струнный инструмент для музыкального сопровождения в капоэйре
39
Рода – круг, образованный участниками капоэйры
40
Пандейру – бубен
41
Гуарана – популярный в Бразилии безалкогольный напиток из ягод растения гуараны
42
Эгуны – в мифологии йоруба и в кандомбле – духи предков. Находятся в ведомстве ориша Йанса.
43
Пасадейра – мифическое существо, призрачная чудовищная женщина, воплощение ночных кошмаров. Может серьёзно напугать или даже задушить, поскольку жертва теряет дар речи и не может столкнуть с себя пасадейру.
44
Эбо – подношение ориша. Здесь: колдовской амулет, заговорённая вещь
45
Бабалаво – в культуре Ифа и кандомбле жрец-предсказатель
46
Опон – круглый поднос для гадания с помощью раковин-бузиос или цепи опеле
47
Ифа (Орунмила) – ориша предсказаний, Свидетель Судеб. К нему обращаются при гадании.
48
Иросун – древесный порошок из коры дерева иросун (используется в Африке). Им посыпают опон для того, чтобы делать отметки.
49
Эсе – стихи-предсказания, выпеваемые жрецами-бабалаво в процессе гадания. Каждое эсе соответствует определённому сочетанию чисел (оду). Оду получаются в зависимости от того, как лягут скорлупки опеле или бузиос. Минимальное число эсе, которое должно быть известно бабалаво – 256. Если верить традиции, весь свод эсе насчитывает более двух миллионов стихов.
50
Оони – правитель города Иле-Ифе
51
Аджогуны – демоны, враждебные человеку силы в традиции Ифа и кандомбле
52
Cachorro preto – чёрная собака (португ.)
53
Нгома – большой барабан. Способ передачи новостей посредством ритмизированного барабанного боя, разносящегося на множество километров, известен в Центральной и Западной Африке.
54
Дэндэ – пальмовое масло
55
Козиду – блюдо из мяса, картофеля, риса и зелени
56
Сарапател – блюдо из свиной крови и субпродуктов
57
Мокека – блюдо из морепродуктов или рыбы с добавлением кокосового молока
58
Болиньос – печенье с бананами и пряностями
59
ВОРЕ (Batalhao de Operacoes Policiais Especialis) – специальное подразделение военной полиции штата Рио-де-Жанейро, бразильский спецназ. Специализируется на операциях в фавелах, освобождении заложников и т. п.
60
Галера – здесь: шпана
61
Негачива – приём нижней защиты в капоэйра
62
Терере – бусинки, вплетаемые в афрокосички
63
Кешада – удар верхнего уровня, обычно в голову или челюсть
64
Бенсау – прямой удар стопой
65
Банда де коста – боковая подсечка сзади
66
Армада – сильный, очень опасный удар ногой с разворотом на 360 градусов
67
Анголейрос – приверженцы стиля «капоэйра ди Ангола», основатель – местре Паштинья (Висенте Феррейра).
68
Мата-Гату – холм в верхней части Баии, где расположены фавелы
69
Росинья – одна из самых известных трущоб Рио-де-Жанейро
70
Осаин – ориша растительного мира, божество-лекарь
71
Согласно мифологии йоруба, Огун (хозяин железа) запретил ножам участвовать в жертвоприношении для Нана Буруку, и ножи обернулись против неё. Традиционно все ритуалы жертвоприношений для Нана совершаются керамическими или деревянными ножами.
72
Резистенция – уход от атаки при резком сокращении дистанции, с сильным отклонением назад корпуса.
73
Жетулиу Варгас – бразильский государственный деятель, президент страны в 1930–1945 гг. и 1950–1954 гг.
74
Компасу (миа-луэ-ди-компасу) – «полумесяц». Мощное круговое движение прямой ноги с опорой на руку.
75
«Жогас мундийас» – ежегодный фестиваль капоэйры в Баие
76
Кешада – удар ногой по верхнему уровню, обычно в челюсть
77
Местранду – кандидат в мастера в капоэйре
78
Ладаинья – сольное пение, которым обычно начинается рода в капоэйре
79
Йара – персонаж индейско-бразильской мифологии, речной дух.
80
Жарарака – ядовитая змея дождевых лесов Амазонки.
81
Жибойя – удав.
82
Ийами Ошоронга – в мифологии йоруба ведьма-птица, возненавидевшая людей за то, что они убили её единственного сына.
83
Мартэлу-де-чао – атакующий удар ногой снизу вверх с поворотом корпуса на 180 градусов
84
Хаштейра («срезать траву») – подсечка, сметающий удар
Ссыльный дворянин Михаил Иверзнев безответно влюблен в каторжанку Устинью, что помогала ему в заводской больнице. И вот Устинья бежала – а вместе с ней ее муж, его брат и дети. След беглецов затерялся… Неужели они пропали в зимней тайге? Сердце доктора разбито. Он не замечает, как всё крепче влюбляется в него дочь начальника завода – юная Наташа. И лишь появление на заводе знаменитого варшавского мятежника Стрежинского заставляет Михаила другими глазами посмотреть на робкую, деликатную барышню…
Ох как тяжела доля сироты-бесприданницы, даже если ты графская дочь! Софья Грешнева сполна хлебнула горя: в уплату карточного долга родной брат продал ее заезжему купцу. Чтобы избежать позора, девушка бросилась к реке топиться, и в последний момент ее спас… подручный купца, благородный Владимир. Он помог Софье бежать, он влюбился и планировал жениться на юной красавице, но судьба и злые люди делали все, чтобы помешать этому…
Они горячо влюблены в Устинью – ссыльный дворянин Михаил Иверзнев и уважаемый всеми крестьянин Антип Силин… А она не на жизнь, а на смерть любит своего непутевого Ефима, с которым обвенчалась по дороге в Сибирь. Нет ему покоя: то, сгорая от ревности к жене, он изменяет ей с гулящей Жанеткой, а то и вовсе ударяется в бега, и Устинье приходится умолять суровое начальство не объявлять его в розыск…
Больше года прошло после отмены крепостного права в Российской империи, но на иркутском каторжном заводе – всё по-прежнему. Жёсткое, бесчеловечное управление нового начальства делают положение каторжан невыносимым. На заводе зреет бунт. Заводская фельдшерица Устинья днём и ночью тревожится и за мужа – вспыльчивого, несдержанного на язык Ефима, и за доктора Иверзнева – ссыльного студента-медика. Устинья знает, что Иверзнев любит её, и всеми силами старается оградить его от беды. А внимание начальника тем временем привлекает красавица-каторжанка Василиса, сосланная за убийства и разбой.
Крепостная девушка Устинья, внучка знахарки, не по-бабьи умна, пусть и не первая красавица. И хоть семья её – беднее некуда, но именно Устю сватает сын старосты Прокопа Силина, а брат жениха сохнет по ней. Или она и впрямь ведьма, как считают завистницы? Так или иначе, но в неурожае, голоде и прочих бедах винят именно её. И быть бы ей убитой разъярённой толпой, если бы не подоспели Силины. Однако теперь девушке грозит наказание хуже смерти – управляющая имением, перед которой она провинилась, не знает пощады.
Разлука… Это слово прочно вошло в жизнь сестер Грешневых. Они привыкли к одиночеству, к вечной тревоге друг за друга. У них больше нет дома, нет близких.Как странно складывается судьба!Анна становится содержанкой. Катерина влюбляется без памяти в известного в Одессе вора Валета и начинает «работать» с ним, причем едва ли не превосходит своего подельника в мастерстве и виртуозности.И лишь Софье, кажется, хоть немного повезло. Она выходит на сцену, ее талант признан. Музыка – единственное, что у нее осталось.
Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.
Родителей не выбирают… Бразильская студентка Эва Каррейра учится и живёт под контролем властной и холодной матери. У Эвы нет любимого, ей не позволено иметь друзей. Мать наводит свои порядки даже в мечтах и снах Эвы! Но однажды в жизнь девушки врываются её братья – и Эва оказывается втянутой в опасный водоворот афро-бразильской магии. Ей предстоит сражаться за свою свободу и поднимать на свет такие секреты, которым лучше бы оставаться на дне. Но братья всегда решат проблемы сестры, не так ли? Особенно если они – боги…
На бразильский город Всех Святых обрушивается эпидемия. Страшная болезнь косит людей. День и ночь барабаны взывают к Обалуайе – но Святой неумолим: ведь люди города оскорбили его невесту! А Габриэла, студентка из Рио-де-Жанейро, даже не догадывается о том, кто такой на самом деле её знакомый из Фейсбука. Приоткрыть дверь в загадочный мир древней африканской магии Габриэле помогает подруга – Эва Каррейра. Ориша Эуа. Сестра Обалуайе.