Женские убеждения - [110]

Шрифт
Интервал

Фейт слегка наклонила голову, перед Грир мелькнул ее череп, раздробленный на нелепые розовые ломаные зигзаги молний. Фольга тихо зашелестела, как елочный серпантин.

– Нет, – ответила она. – Я вам уже сказала: таких нет. А если и есть, я даже искать не стану. Таков мой выбор, – добавила она. – А в данном случае только мне решать. – Она произнесла это, делая ударение на каждом слоге, как будто цитируя строку из какого-то текста – Грир понятия не имела, из какого.

– Я могу делать только то дело, в которое верю, – ответила Грир.

– Надеюсь, вы будете в него верить и дальше. После того, что вы мне сообщили, я смогу хоть как-то держать верхний этаж в узде. И для этого мне не помешал бы соратник. – Фейт помолчала, поглядела на нее в упор. – Согласны им стать?

Грир пришла в голову совершенно посторонняя мысль: если парикмахерская сейчас загорится, Фейт Фрэнк придется выскочить на улицу вместе со всеми остальными женщинами, ее увидят вот такой – и все страшно удивятся. Фейт Фрэнк, знаменитая и блистательная феминистка, на деле такая же седоволосая, хрупкая и костлявая, как все на свете – такая же смертная, такая же небезупречная.

Тут появилась ассистентка Фейт Дина Мейхью – она обогнула перегородку, отделявшую их особый отсек.

– Вот вы где, – сказала она. – Почти закончили?

Фейт, внезапно сделавшись хладнокровной и обыденной – как будто они с Грир и не обсуждали ничего важного – прищурилась и посмотрела на таймер.

– Увы, без очков не вижу. Грир, что там говорится?

– Семнадцать минут, – без выражения ответила Грир.

– Ну хорошо, – сказала Дина. – Потом отвезем вас обратно в офис, Фейт, и Бонни подготовит вас к записи.

Ах да, вспомнила Грир, Фейт же сегодня должна записать интервью.

– Намечено несколько тем для обсуждения, – продолжала Дина. – А мы сейчас в центре внимания благодаря этой программе наставничества. Улыбнувшись Грир, она добавила: – О конференции все еще приходят прекрасные отзывы.

Грир посмотрела на Фейт.

– Вы будете говорить в интервью про Эквадор?

– Возможно. Помимо прочего.

– Я принесла основные тезисы, можете посмотреть, – сказала Дина. А потом снова обратилась к Грир: – Прости, можно я ненадолго прерву вашу беседу? Время поджимает! Дай нам несколько минут, а потом все вместе вернемся в офис.

Грир отступила в сторону, дав Дине возможность приблизиться к Фейт, они стали просматривать текст, Фейт щурилась и что-то бормотала, а Дина оживленно жестикулировала. Грир стояла в стороне, прислонившись к стойке – над ней висела бутылка с синей жидкостью, а в ней плавали расчески, выглядевшие как экспонаты из кунсткамеры. Грир отчетливо представилось, как она хватает эту тяжелую бутылку и швыряет в стену.

Потом пришло время вымыть и высушить Фейт волосы. Грир все еще стояла недвижно, Дина же что-то диктовала в телефон, и система распознавания голоса постоянно допускала ошибки, которые потом нужно было исправлять вручную.

– Во, погляди, – обратилась Дина к Грир, показывая ей экран телефона и самую забавную ошибку. – Я сказала «предвзятое отношение к полным», а он написал «сношение с полом».

Наконец подошла Фейт, выглядела она изумительно. Волосы сияли, сапожки добавляли ей роста – и они все втроем прошествовали через салон Джереми Ингерсолла, мимо других клиенток – исключительно богатых, исключительно женщин, которые, тем не менее, не нуждались в ВИП-зоне за перегородкой.

Женщины, женщины, женщины, все они терпеливо сидели, такие тщеславные и беззащитные – сидели в своей обнаженной женственности. Потому что даже если тебя очень волнуют страдания женщин во всем мире, тебе все равно хочется выглядеть самой собой, как только что выразилась Фейт.

На улице ее тут же узнала какая-то пара, и Фейт улыбнулась им, как это делала всегда. Она не изменилась. Видимо, взвешивать она приучилась уже давно.


Когда они вернулись, в офисе царила деловая суета; Фейт отправилась к себе, Грир же помедлила. Она не могла заставить себя сесть за рабочий стол; не могла заставить себя пойти на кухню, налить кофе, поболтать с другими. Не осталось ничего, что ей хотелось бы сказать или сделать. Она неуверенно топталась на месте. Бен заметил ее, подошел и сказал:

– Эй, ты где была? Слышал, пошла на встречу с Фейт вне офиса. Вы, надо думать, готовили для меня праздничный сюрприз.

– Я даже не знаю, когда у тебя день рождения, – отозвалась она.

Это было правдой. Она даже не помнила, когда он родился, хотя они проработали вместе четыре с лишним года. Когда-то, видимо, знала, наверняка каждый год по этому поводу ели торт, или, по крайней мере, иногда ели. Но Бен, видимо, не обладал для нее достаточной важностью, чтобы запоминать или пытаться запомнить, когда у него день рождения.

– Ты какая-то странная, – заметил он, но она не ответила.

Впереди шла Фейт, направляясь в свой кабинет. Грир последовала за ней и услышала, как за спиной у нее Бен обратился к одной из новых сотрудниц:

– Что-то случилось? Ты понимаешь, в чем дело?

Грир, точно сомнамбула, добрела до дверей Фейт и постучала по дверному косяку, хотя дверь эту никогда не закрывали: кабинет был своего рода больничной палатой. Нужно – пожалуйста, заходи. Туда уже набилось довольно много народу. Фейт, Иффат, Кара, Бонни, Эвелин, Дина, молодая ассистентка по имени Кейси, ее взяли на работу недавно. Грир спросила с порога – голос звучал глухо:


Еще от автора Мег Вулицер
Жена

Что делать, если всю жизнь тебя воспринимают как тень твоего гениального мужа? Да, он писатель с мировой известностью, лауреат престижных литературных премий. Но и ты наделена даром слова и умеешь писать. Это история долгого и бурного брака, но одновременно страстная исповедь жены писателя, рисующая ту эпоху, когда мужчины, в отличие от женщин, делали головокружительные карьеры в литературе. Но так ли все было однозначно? Что, если у семьи есть своя писательская тайна?


Исключительные

1974 год, группа подростков встречается в лагере искусств, не подозревая, что эта встреча станет началом многолетней дружбы. Их ждет дорога от юности к зрелости, от мечты к практичности, но дружба будет только крепнуть. Это история о природе таланта, зависти, денег и власти. А еще о том, как легко все меняется в течение жизни. «Вулицер написала захватывающий роман о том, что делать, если гениальный и одаренный человек — не ты. История о долгой дружбе, в которой одни друзья талантливее других, отдается в сердце не потому, что все мы когда-нибудь смотрели на других людей с белой завистью, остро осознавая свои недостатки.


Рекомендуем почитать
Бог в стране варваров

Мухаммед Диб — крупнейший современный алжирский писатель, автор многих романов и новелл, получивших широкое международное признание.В романах «Кто помнит о море», «Пляска смерти», «Бог в стране варваров», «Повелитель охоты», автор затрагивает острые проблемы современной жизни как в странах, освободившихся от колониализма, так и в странах капиталистического Запада.


Красный день календаря

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вишнёвый луч

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Почему не идет рождественский дед?

ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).


Сведения о состоянии печати в каменном веке

Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.


Продаются щенки

Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.