Женская зависть, или Как избавиться от соперниц - [4]
И вот сейчас я смотрю на своих гостей и чувствую свой самый любимый запах: запах кофе. Я попросила организаторов этого банкета, чтобы в зале обязательно пахло кофе. Боже, как же этот аромат дурманит и кружит голову! Чашка потрясающего кофе и плитка горького шоколада... Сколько бы лет мне ни было, я никогда не смогу себе отказать в этом удовольствии.
На мой день рождения пришло огромное количество гостей. Сотрудники корпорации, которой я управляю, мои родные и близкие и те, кто считает себя моими друзьями. Я смотрю на своего мужа, который широко мне улыбается, поднимаю свой бокал и произношу тост:
– Дорогие мои! Спасибо за то, что вы здесь все собрались! Сегодня особый, знаменательный день. Мне сорок пять. И я ничуть не стыжусь своего возраста. Скорее наоборот: я им горжусь. Каждый свой прожитый год мне безумно дорог, и я никогда не была в каких-либо претензиях к своей судьбе. Я молодая, красивая женщина, полная сил, которая совсем не боится стареть. Уверяю вас, стареть не страшно! Посмотрите на меня, и вы это поймете!
В зале послышался гул: все в один голос заговорили о том, что до старости мне еще далеко. Я от души рассмеялась и жестом призвала зал к тишине.
– Я знаю, что и в пятьдесят, и в шестьдесят, и в семьдесят я всегда буду казаться младшей сестрой своих сверстниц! – заговорила я все тем же властным и громким голосом. – Я дала себе установку всегда выглядеть на двадцать лет моложе, чем я есть на самом деле!
Гости захлопали и заулыбались.
– Однажды я дала себе установку на то, что никакие душевные бури и переживания не будут отражаться на моем лице. Поэтому я выгляжу так, как будто за моей спиной никогда не было профессиональных неудач и других серьезных проблем. Так что, дорогие мои, каждый из нас должен грамотно делать себе промоушн. Женщина – это источник молодости, уверенности и успешности. Я не умею завидовать и желаю всем только добра. Зависть и недоброжелательность откладывают особый отпечаток на внешность. Я достигла всего того, что сегодня имею, благодаря тому, что не знаю, что значит жалеть себя. Я никогда себя не жалела, потому что человек, который себя жалеет, никогда не сможет стать счастливым. Нельзя менять внешние обстоятельства, не меняя внутренние.
Я произносила свой тост с особым вызовом, свято веря в то, что обладаю настолько сильной силой воли, которая даже в состоянии задержать процессы моего старения. В отличие от своих сверстниц, я действительно не переживаю из-за возрастных изменений. Ну может, совсем чуть-чуть...
Ну уж в депрессию я точно никогда не впадала. И вообще, я считаю депрессию крайне заразной штукой. С депрессивными людьми нужно общаться как можно меньше. Мало того, что они сами страдают от этой заразы, так и другим ее передают.
Конечно, я не скрываю того, что иногда я закрываю глаза и скучаю по молодости. Очень сильно скучаю... Хочется какой-то беспечности, авантюризма, дерзости и, если так можно выразиться, безбашенности. Увы, но их нет. Холодный рассудок и рационализм. Но как бы я ни скучала по тому, чего уже никогда не будет, я считаю, что моя сегодняшняя жизнь не менее интересна, чем прежняя. Уж я-то точно знаю, что вечной молодости, увы, не бывает.
Сегодня я нахожусь в удивительном по-своему возрасте, и в этом возрасте я уже заслужила право жить так, как хочу. И мне не нужно никому ничего доказывать. Воспринимайте меня такой, какая я есть. Если я вам не нравлюсь, то пойдите прочь, подальше от моей судьбы. Если я сейчас нахожусь рядом с вами, то это мой сознательный выбор. Я с вами не потому, что вы так хотите, а потому, что я этого захотела. Получать радости от жизни можно в любом возрасте. Главное – этого захотеть.
Совсем не чувствую себя сорокапятилетней... Как быстро все-таки летит время! Ведь вроде совсем недавно все только начиналось... Многие из собравшихся сегодня здесь людей стали частью моей жизни.
Я до последнего буду стараться сохранить свою фигуру и лицо, потому что моя внешность – это моя визитная карточка. Если я всегда буду в форме, то мне будет легче замедлить процессы старения. Моя внешность всегда помогала мне в моей работе, а это значит, что мне проще, чем кому-либо, бороться со своими морщинами. Поэтому мое настроение никогда не зависело от возрастных изменений.
Я люблю рассматривать свои фотографии, где мне не больше 20 лет. Я смотрю на них и шепчу: «Я всегда буду такой». Несмотря на то, что жизнь женщины – это вечная борьба с возрастом, я выдержу эту схватку. Я докажу всем, что возраст не имеет надо мной никакой власти. Молодость в моем поведении, моем взгляде, в моих ощущениях, в мыслях о том, что все самое лучшее у меня еще впереди, и даже в том, что мужчины до сих пор оборачиваются мне вслед.
Чем больше расцветает моя душа, тем сильнее меняется моя внешность. Когда я вижу в зеркале свое улыбающееся и счастливое лицо, я понимаю, что я выигрываю нелегкую схватку с возрастом. Поэтому я дала себе установку никогда не завидовать молодости и не сожалеть по поводу ушедших лет.
Когда стал произносить тост мой обожаемый супруг, я подняла свой бокал и стала внимательно его слушать. Я любила, когда он говорил обо мне приятные вещи. Я знала, что уж если он их и говорил, то обязательно делал это от души.
В урологическом отделении одной из столичных больниц появился необычный пациент. Молод, хорош собой, явно при деньгах. “Бандит, – шептались пожилые санитарки, – пистолет в тумбочке прячет. Не ровен час всех нас тут перестреляет…” “Классный мужик, – восхищались медсестры, – с таким погулять – всю жизнь будешь вспоминать…” К несчастью, эти слова оказались пророческими для героини новой книги Юлии Шиловой.
Лена стала случайной свидетельницей убийства. За вей начинают охотиться, заставляя в панике бежать из Москвы. Вскоре она замечает, что и над преследователями кто-то вершит безжалостный суд — сначала один труп, затем другой, третий… Кто же он, неизвестный киллер, — друг или враг?И почему Лене пришлось изменить внешность? Вопросов много, но ни один из них без ответа не останется.
Без всяких приключений текла жизнь Анны, мастерицы модного макияжа самых интимных мест, но в один прекрасный день клиентка предложила ей.., переспать со своим собственным мужем! Так супруга «нового русского» решила подставить своего опостылевшего благоверного: застукать его с поличным и под этим соусом побольше отсудить себе при разводе. Задумка, что и говорить, некрасивая, но обещанный «гонорар» в несколько тысяч долларов соблазнит кого угодно, и Анна соглашается. Вот тут-то и закручивается головокружительная карусель из свалившихся с неба трупов, озверевших отморозков, рискованного шантажа и большой любви…
Наркотики и убийства, криминальные разборки и бандитский беспредел… – вот фон, на котором бьется за свое счастье героиня этого захватывающего романа. Необычайная динамика событий, непредсказуемость поворотов сюжетных линий, лихая закрученность интриги, шокирующе откровенная манера повествования – все это делает творчество Юлии Шиловой настоящим открытием в жанре современной русской криминальной мелодрамы.
Милая, стеснительная, домашняя девочка с томиком Ахматовой в руках.., и способная шокировать даже искушенного любителя «клубнички» порнозвсзда, снимающаяся в запрещенных к показу кинофильмах. Слабая, беззащитная женщина, обеспокоенная судьбой маленького сына.., и готовая поговорить накоротке с криминальным авторитетом тертая жизнью баба. Жена и любовница, обманутая и обманывающая, она вступает в смертельную схватку с бандитами, надеясь победить…
У Ксении была замечательная семья – муж, ребенок. Все, как у всех, и даже лучше. Но, как это часто бывает, на свою беду она решила проверить мобильный телефон мужа и неожиданно для себя обнаружила полные нежных слов эсэмэски. Вне себя от злости и негодования Ксения решила выяснить с мужем отношения, пытаясь разузнать, кто же ее соперница. Но открывшаяся правда шокирует гораздо сильнее, чем могла предположить Ксения…Ранее книга выходила под названием «Жить втроем, или Если любимый ушел к другому».
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.