Женская душа - [16]
— А ваша мать поймет?
— Должна понять! Она сама все время переживает какую-нибудь душевную травму. — Майкл впервые услышал в ее голосе жесткие нотки.
Пожалуй, будет лучше вообще переменить тему.
— Значит, в субботу вы собираетесь домой. Еще целый день на «Синей птице». Что будем делать? Чего бы вы хотели?
— Того же, что в первый день, — без малейшего колебания ответила она. — Можем мы опять поехать на тот пляж и… вообще ничего не делать?
— Посмотрим. Зависит от погоды.
Это был еще один чудесный день. Они приплыли в тот же маленький залив, что и в первый раз, и стали там на якорь. На том же ялике доплыли до пляжа. Здесь опять не было ни души. Золотой мелкий песок приятно согревал босые ноги. Джейн и Майкл загорали, а сильный морской бриз приятно охлаждал их разгоряченные тела. Затем они долго купались, прыгали на волнах, которые сегодня были намного выше, чем в тот первый день. На гребнях то и дело показывались белые пенистые барашки, но вода была очень теплой. Потом Джейн снова долго бродила по пляжу в поисках камней и ракушек. Все было почти точно так же, как в понедельник.
— Здесь так здорово, — сказала Джейн, присаживаясь на одеяло рядом с Майклом. Взглянув на него, она вдруг обнаружила, что он лежит на животе и спит. Наверное, устал, подумалось ей. Сначала целый день играл в гольф, потом летал в Детройт на какую-то важную встречу. А оттуда вернулся прямо на яхту. И опять же без передышки пошел под парусом сюда, на пляж. А здесь они много плавали. И все это только потому, что мне так захотелось. Он такой добрый, так старается сделать мне приятное, хотя мы с ним совершенно чужие люди.
Мне повезло. Что бы я делала без него? Он прямо ангел, из тех, о которых постоянно говорит мать.
А ну-ка, прекрати, Джейн Батлер! Ты сама должна отвечать за себя, за собственную жизнь. Не мужчина, пусть даже самый лучший, и не ангел. Только ты сама.
Просто Майкл очень добрый человек. И уж конечно он не твой ангел-хранитель. Он же ни единым словом, ни единым жестом не показал, что у него есть к тебе личный интерес. Даже не коснулся тебя. Ни разу. Просто он… добрый!
Так что перестаньте тешить себя иллюзиями, мисс.
Это было так похоже на слова матери, что Джейн хихикнула. Тем не менее, это разумный совет. Вполне вероятно, что сегодня они с Майклом расстанутся и она больше никогда его не увидит.
— Мне хотелось бы остаться тут навсегда, сказала Джейн, не понимая, что говорит вслух.
Неожиданно Майкл ответил ей:
— Можно. Но только не сегодня.
Джейн подняла глаза от песочного замка, который они с Майклом построили, взглянула на своего спутника и заметила, что его взгляд прикован к темному облачку где-то на линии горизонта.
— Знал же, что нужно слушать сводку погоды, а не вас!
— Меня?
— Да! — Он слегка щелкнул Джейн по носу. — Вы меня здорово отвлекаете. Нужно как можно быстрее убираться отсюда.
С этими словами он вскочил и, схватив Джейн за руку, побежал к ялику. Буквально за несколько минут то, что вначале было темным пятнышком на горизонте, разрослось и почти закрыло солнце. Казалось, внезапно день сменился ночью. Загрохотали мощные раскаты грома, а мрачное небо в нескольких местах прорезали яркие зигзаги молний. Начался ливень. Он обрушился на их головы мощным потоком. Ветер быстро усиливался, поднялись огромные волны, которые грозили перевернуть маленький ялик. Майкл торопливо греб к яхте. Трудно поверить, что еще несколько минут назад их ласково согревало летнее солнце. Они оба промокли до нитки, и Джейн совсем замерзла. К тому же ей было страшно.
Она видела, как сильные пальцы Майкла сжимают весла. Он словно вел бой с ветром и волнами. Джейн вспомнила, как эти же самые пальцы шутливо щелкнули ее по носу, и почувствовала дрожь непонятного возбуждения.
— Держи!
Резкий голос Майкла прервал ее размышления. Она послушно схватила конец каната и натянула его так крепко, как только могла, в то время как Майкл закреплял ялик на борту яхты. Затем он помог Джейн подняться на борт.
Она почувствовала, что не может удержаться на ногах, — высокие волны сильно раскачивали судно. Майкл подхватил ее на руки и отнес в каюту.
— Вы вся дрожите. Примите горячий душ, посоветовал он. — Халат поищите где-нибудь в шкафу. Лучше всего вам лечь в постель. Сейчас это самое безопасное место на яхте.
— А вы?.. — заколебалась Джейн. Меньше всего ей хотелось, чтобы он уходил.
— Тоже в горячий душ. Но попозже я зайду к вам. Думаю… нужно послушать радио. Кажется, шторм серьезный. А теперь идите в душ.
Джейн с трудом сохраняла равновесие в маленькой душевой кабине под струями горячей воды, пока не согрелась. Она вспоминала, как ощутила всей кожей прикосновение мокрого от дождя тела Майкла, и по ее телу пробежала дрожь.
Надевая махровый халат, который она действительно обнаружила в шкафу, Джейн едва не упала, потеряв равновесие. Кое-как добравшись до кровати, она присела на край и принялась вытирать волосы. Почему-то ее совершенно не заботило то обстоятельство, что яхта сильно раскачивается на волнах, равно как и не беспокоили звуки разбушевавшейся стихии — шум дождя, плеск волн за бортом, зловещие раскаты грома. В ее ушах звучала лишь одна фраза Майкла: «Вы меня здорово отвлекаете».
Любовь творит чудеса. Невзрачная, неуверенная в себе, сомневающаяся в своих творческих возможностях провинциальная портниха превращается в красавицу, преуспевающего модельера. Случайная встреча и вспыхнувшее чувство помогают ей разрешить все жизненные проблемы и найти счастье.Jeannet LAVESMITH 1972Лавсмит Д. Золушка из Калифорнии: Роман / Пер. с англ. Лихачевой С.Б. — М.: Редакция международного журнала"Панорама", 1997. - 192 с. ISBN 5-7024-0642-4OCR ЛИДИЯSpellcheck ОЛЬГА (OLGAF)ELEANORLIB.NAROD.RU.
Бывалый журналист неожиданно для себя оказывается в положении растерявшегося юноши. Он вдруг обнаруживает, что две совершенно разные девушки — танцовщица из дешевого бара, оказавшаяся мошенницей, и очаровательная служащая администрации штата — одно и то же лицо. Недоумение героя усугубляет то, что его чувства раздваиваются между злостью к коварной аферистке, обобравшей его, и непреодолимым влечением к искренней, умной и светлой девушке. Как разрешится это противоречие, вы узнаете, прочитав роман.
Роман американской писательницы Дженнет Лавсмит переносит нас в Калифорнию, где разворачиваются главные события.В центре повествования судьба юной Элизабет Пейдж. С первой встречи она влюбляется в бизнесмена, который опекает ее на ниве предпринимательства. Мультимиллионер Талберт Оксли, претерпевший разочарование в любви в начале своей карьеры, относится к женским чарам весьма скептически, но красота, жизнерадостность, бескорыстие и искренность Элизабет покоряют его. Утраченная способность любить возвращается к нему.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…