Женщины его жизни [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Комната (нем.). Здесь и далее прим. пер.

2

Морская полиция (англ.).

3

Марка японского мотоцикла.

4

Дорогой (фр.).

5

Цветы, мадемуазель? (фр.)

6

Прекрасные цветы для вас (англ.).

7

Только доллары, мадемуазель (фр.).

8

Или франки, если у вас нет долларов (фр.).

9

Доллары или франки (фр.).

10

Понятно вам? (англ.).

11

Извините (англ.).

12

Что? (нем.).

13

Воды, пожалуйста (нем.).

14

Ах, так! (нем.).

15

Вон! (нем.).

16

Тирольская вязаная кофточка.

17

Сокровище мое (нем.).

18

Тетя (нем.).

19

Быстро! (нем.).

20

Яблочный сок (нем.).

21

Говорящий сверчок – персонаж сказки Карло Коллоди (1826–1890) «Приключения Пиноккио», олицетворяющий совесть и говорящий герою горькую правду.

22

Ты современная Мадонна (нем.).

23

Спокойно (англ.).

24

Саудовский предприниматель, мультимиллионер.

25

Я не знаю (англ.).

26

Ничего не знаю (диал.).

27

Большой пассажирский самолет.

28

Искусный повар (фр.).

29

Босс… убить… убийца… Барон (англ.).

30

Порядочность (англ.).

31

«Небесная Аида, божественный образ», – слова Радамеса из оперы Дж. Верди «Аида».

32

«Ты не знаешь, как страдал бедный старый твой отец», – слова Жермона из оперы Дж. Верди «Травиата».

33

Героическая поэма Торквато Тассо (1544–1595).

34

Сицилийское название мафии.

35

Здесь: уважительное обращение к человеку с высшим образованием.

36

Герой одноименного романа Джованни Верги (1840–1922), сицилийский крестьянин, имя которого стало нарицательным.

37

«Девяностый калибр», на уголовном жаргоне: авторитет, большой человек (диал.).

38

Крем из взбитых сливок с миндалем и ликером.

39

Сицилийское название членов мафии.

40

Альфонс V (1395–1458), прозванный Великодушным, – король Сицилии.

41

«Светская гимназия» – историческое название университета в городе Катания на Сицилии (лат.).

42

Шутливое название Италии.

43

Охотничья лошадь.

44

Мария-Жозе Бельгийская – жена принца Умберто, фактического правителя Италии, ставшего последним королем в мае 1946 года, после отречения отца, Виктора-Иммануила III, и в свою очередь покинувшего престол после референдума 2 июня 1946 года, провозгласившего в стране республиканское правление.

45

Очень мило, не правда ли? (фр.).

46

Вставка (фр.).

47

Жаль, что здесь больше не шьют белье (фр.).

48

К счастью, все уже кончено (фр.).

49

Вы полагаете? (фр.).

50

Прощайте, друзья (фр.).

51

Скоты (исп.).

52

Сынок очень славный (исп.).

53

Лоренцо Медичи, прозванный Великолепным (1449–1492), – верховный правитель Флоренции, поэт и покровитель искусств.

54

Сборник стихотворных эпитафий американского поэта Эдгара Ли Мастерса (1869–1950).

55

Укромный уголок (исп.).

56

До завтра (исп.).

57

До завтра, большое спасибо (исп.).

58

Не за что (исп.).

59

Добрый вечер (фр.).

60

Добрый вечер, душенька (фр.).

61

Итальянская авиакомпания.

62

Франциск Ассизский (1182–1226) – итальянский проповедник, основатель ордена францисканцев, самый почитаемый святой в католическом мире.

63

Это мистер Коста, он не говорит по-английски (англ.).

64

Особо важные персоны (англ.).

65

«Моррис-Гэредж» – марка американского автомобиля.

66

Эмилио Салгари (1862–1911) – итальянский писатель, автор популярных приключенческих романов.

67

Итальянская государственная телерадиокомпания.

68

Период образования Италии как единого государства – конец XVIII – конец XIX века.

69

Впадина между лбом и мордой у собаки, один из признаков породы.

70

Имеется в виду король Италии Умберто I (1844–1900). Архитектурный стиль эпохи Умберто отличается тяжеловесной эклектикой.

71

Как поживаете, мистер Коста? (англ.).

72

Герои IX книги «Энеиды» Вергилия, верные друзья.

73

Герои древнегреческой мифологии, сыновья Зевса и Леды, близнецы-неразлучники.

74

Джироламо Савонарола (1452–1498) – настоятель монастыря доминиканцев во Флоренции, фанатичный проповедник церковного аскетизма.

75

Герой повести Гёте «Страдания юного Вертера», покончивший с собой из-за несчастной любви.

76

Это великолепно! (фр.).

77

Знаменитый английский актер.

78

Мультимиллионер, основатель журнала «Плейбой».

79

Никколо Макиавелли (1469–1527) – итальянский мыслитель, обосновавший идею политики, пренебрегающей, во имя интересов государства, моральными нормами.

80

Дипломатический ежегодник, издававшийся в немецком городе Гота, в Тюрингии, с 1763 по 1944 год и содержавший наряду с информацией о странах мира сведения о королевских и аристократических семействах Европы.

81

Запрещено! (нем.).

82

Да, Италия (нем.).

83

Что? (нем.).

84

Слушаю вас? (нем.).

85

Минутку, пожалуйста (нем.).

86

Итальянская виноградная водка.

87

Охотничья комната (нем.).

88

Бог в помощь (нем.).


Еще от автора Звева Казати Модиньяни
Крестная мать

В сицилийском монастыре появляется новая монахиня – загадочная и прекрасная сестра Анна. До того как она была вынуждена скрыться в монастыре, эта женщина – преуспевающий нью-йоркский адвокат Нэнси Карр – занимала высокое общественное положение, собиралась выставлять свою кандидатуру на пост мэра города.Но за фасадом ее респектабельности и благополучия таятся кровавые драмы, погубленная любовь, связи с мафией…По роману в Италии был снят телевизионный сериал «Крестная мать», который смогли увидеть и наши телезрители.


Единственная наследница

В холодное январское утро, когда в церкви Сан-Бабила в Милане отпевали могущественного Чезаре Больдрани, все взгляды были устремлены на Анну, единственную его дочь и наследницу. С этого момента у руля огромной промышленно-финансовой империи встанет она, женщина, вынужденная противостоять своему прошлому, но главное, прошлому отца…


Черный лебедь

История любви знаменитого издателя Эмилиано Монтальдо и журналистки Арлет Аризи не закончилась с его смертью, а имела неожиданное продолжение.Приехав в Римини, Арлет обнаружила, что роскошный люкс в «Гранд-Отеле», где пять лет назад они останавливались с Эмилиано, до сих пор сохранен за ней, здесь все осталось так, как было в дни их любви. Пытаясь разобраться, в чем дело, Арлет узнает, что по завещанию своего возлюбленного, она и их дочь стали наследницами огромного состояния. Но это едва не стоило ей жизни…


Нарциссы для Анны

Все книги Звевы Казати Модиньяни, выходившие в последние годы в Италии, становились бестселлерами. Не исключение и роман «Нарциссы для Анны». Главный герой романа Чезаре Больдрани — могущественный руководитель финансово-промышленной империи, человек яркий, сильный, обаятельный.В книге много тайн и загадок, но не мистических или детективных, а тех, которые загадывает сама жизнь. И самая великая из этих тайн — Любовь, ради которой, по убеждению автора, только и стоит жить.


Ваниль и шоколад

Проблемы и болезни детей, готовка, стирка, уборка… Измены мужа, ревность, непонимание родителей, капризы детей, обиды, усталость, слезы…И вот однажды Пенелопа Донелли решила разорвать этот замкнутый круг. Оставив троих детей и хозяйство на попечение мужа, она уезжает на море, в дом своего детства, чтобы наконец разобраться со своей жизнью, с собственными чувствами и желаниями.А ее потрясенный муж, брошенный в пучину житейских забот, пытается вернуть жену любыми способами.


Джулия. Сияние жизни

В романе Евы Модиньяни вы вновь встретитесь с Джулией де Бласко. Она полностью выздоровела и собирается выйти замуж за Гермеса Корсини. Но не все безоблачно в ее жизни – возникают проблемы с сыном, покуривающим гашиш, сама Джулия считает, что после операции утратила женскую привлекательность. Мучительные сомнения толкают ее в объятия молодого любовника Франко Вассали, продюсера, снимающего фильм по книге Джулии. Дни, проведенные на яхте с Франко, помогают Джулии понять, что она по-прежнему может быть желанной, но любит только Гермеса.


Рекомендуем почитать
Ангел с хрустальным сердцем

Мы познакомились ещё в школе. Это была любовь, которой не суждено долго длиться, по крайней мере, я так думал, но у Судьбы на этот счёт оказались совершенно иные планы.


Мечты не сбываются...

Это серия рассказов, о девушке, потерявшей себя. Девушке, боящейся жить потому, что в ней не осталось сил для этой жизни. Она признается в своих слабостях, но старается измениться. Как жить, побывав жертвой? Что делать, чувствуя страх? Смерть - избавление ли это? Вот вопросы, на которые она ищет ответ.


Сознайся

От жизни нужно получать максимум и смотреть на все с позитивом. Все проблемы и споры необходимо решать, пытаясь остаться в своем уме. Нужно стараться окружать себя теми людьми, с которыми будет легко и весело. Излишняя эмоциональность, которую невозможно никак скрыть от окружающих, всегда должна играть вам на руку. Светлая и умная голова, природный магнетизм и замечательное чувство юмора - это все о скромной мне. Я Элизабет и это моя история. Если я покажусь вам немного неадекватной и обезбашенной - даже спорить не стану с таким заключением.


Расчёт по-королевски

Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами.    Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.


Я люблю свою работу?

Яблоко от яблони недалеко падает. Но она смогла стать приятным, по ее мнению, исключением из этого правила: семейный очаг и потомство меркнут в сравнении с перспективами карьерного роста и совершенствованием на профессиональном поприще. Серые офисные будни играют всеми цветами радуги, заветная цель — повышение в должности — уже не за горами. Осталось сделать последний шаг, но у судьбы свои планы на ее счет.Первая часть романа любви к работе, дружбе с коллегами и об отношениях с мужчинами.



Наказание — смерть

В Нью-Йорке убивают полицейских. Убийства следуют одно за другим, и никто не может понять, по какому принципу выбираются жертвы. Группу расследования этих загадочных убийств возглавляет лейтенант Ева Даллас. И очень скоро ей становится ясно, что беспо­щадный убийца – ее коллега, кто-то из тех, с кем она каждый день встречается в коридорах Управления полиции…Роман так же издавался как «Суждение смерти».


Ей снилась смерть

Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас в детстве подвер­глась сексуальному насилию со стороны собственного отца. Это по­трясение не прошло для Евы бесследно: каждое преступление, совершенное на сексуальной почве, которое ей приходится расследовать, кажется Еве направленным лично против нее. А серия убийств, захлестнувших Нью-Йорк в канун Рождества, к тому же связана с кровосмесительством…


Потрясающий мужчина

…Ева Даллас работает в полиции Нью-Йорка. Она умна, красива, решительна, ее душа открыта состраданию и любви.Работая над делом серийного убийцы, Ева блестяще проводит расследование. Но на этот раз она попадает в необычную для себя ситуацию, испытав непреодолимое влечение, а может, и более глубокие чувства, – и к кому! К главному подозреваемому по делу!


Возмездие

И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…