Женщина-загадка - [21]
— Теперь мне многое стало понятнее.
— Что именно.
— Например, почему в офисе ты держишься от всех на безопасном расстоянии. И почему так настойчиво делаешь карьеру — тебе пришлось начать все заново на новом месте.
Джейк не ответил. Сьюзен задержала взгляд на широкой груди Джейка, и ей почему-то захотелось, чтобы он был в кашемировом свитере. На левом запястье поблескивали тонкие золотые часы. А сами руки… они выглядели как руки человека, который умеет ласкать женщину. Сьюзен заставила себя поднять взгляд к его лицу и обнаружила, что Джейк тоже ее разглядывает, причем очень пристально, словно пытается прочесть ее мысли. От столь пристального внимания ей стало жарко, она даже пожалела, что надела платье с длинным рукавом, а не что-нибудь полегче. К столику снова подошел официант, но только для того, чтобы передать Джейку, что его просят к телефону. Сьюзен испытала острейшее разочарование: секунду назад ей показалось, что Джейк собирается сказать что-то важное. Он встал из-за стола.
— Прошу прощения, я ждал этого звонка.
Джейк прошел к стойке бара, где стоял телефон. Сьюзен проводила его взглядом. Она, конечно, не слышала его голоса, но даже на расстоянии ощущала напряжение, сковавшее его сильную фигуру. Сьюзен казалось, что напряжение это с каждой секундой нарастало, а потом внезапно спало. Когда Джейк повесил трубку и вернулся к столику, он весь светился от счастья, лицо выражало такое облегчение, что Сьюзен, даже не зная, в чем дело, невольно прониклась к нему сочувствием. Что же должно было настолько сильно его мучить, чтобы он испытал такое облегчение, когда проблема решилась?
— Хорошая новость?
Джейк вопросительно поднял бровь, и Сьюзен поспешила объяснить:
— Я вижу по твоему лицу.
— У моей матери обнаружили опухоль, было подозрение на рак, но сегодня анализы подтвердили, что опухоль доброкачественная.
— Прекрасная новость. Я тебя понимаю, у нас была такая же ситуация с бабушкой. Несколько дней, пока не стали известны результаты анализов, мы все жили в напряжении и в страхе.
Джейк улыбнулся и поднял бокал.
— Предлагаю выпить за то, чтобы такие ситуации больше не возникали.
Сьюзен засмеялась и чокнулась с ним.
— Да, за это стоит выпить. Твои родные собираются на Рождество вместе?
— Да. Видела бы ты лицо моей племянницы, когда она утром разворачивает рождественские подарки! В этом году я купил ей кукольный домик.
— Сам? Не может быть! Наверное, поручил кому-нибудь?
Джейк, казалось, пришел в ужас.
— И упустил возможность провести несколько часов в магазине игрушек? Ни за что! Я выбирал этот домик лично. Но это еще не все подарки. Родителям мы с сестрой дарим путевки в круиз по греческим островам. В эти недели ожидания им пришлось тяжелее всего, они заслужили хороший отдых.
— Прекрасный подарок.
— У меня прекрасные родители.
Джейк улыбнулся, и Сьюзен улыбнулась в ответ, она ощутила прилив какого-то теплого чувства, не совсем понятного и потому немного пугающего. За последние несколько минут она сделала большое открытие: оказывается, Джейк Моррис — не только опасный конкурент и очень целеустремленный карьерист, его личность намного богаче и многограннее. Он любящий сын и брат, любит детей, он потерял любимую женщину и столкнулся с предательством лучшего друга. А еще он — самый сексуальный мужчина из всех, с кем ей до сих пор доводилось иметь дело.
Последняя мысль ошеломила Сьюзен. Угораздило же ее проникнуться симпатией не к кому-нибудь, а к главному сопернику! Вдохновленная разговором с Бетт, Сьюзен собиралась вести себя за обедом сдержанно, с холодком. Но не прошло и получаса, как ее решимость куда-то испарилась, а она сама размякла, как воск на солнце!
Из задумчивости ее вывел голос Джейка:
— Ну вот, теперь ты знаешь обо мне даже больше, чем хотела, значит, пришел твой черед рассказывать. — Он подался вперед и кончиками пальцев погладил кисть ее руки. — Скажи, как могло получиться, что у такой красивой, талантливой и во всех отношениях замечательной женщины с невероятно нежной кожей нет приятеля?
Сьюзен была бы рада спрятаться под бесстрастной маской холодного профессионализма, но она уже не надеялась, что ей это удастся. Когда пальцы Джейка касались ее руки, ее решимость таяла с такой же скоростью, как кубики льда, брошенные в кипяток. Ей, конечно, следовало отдернуть руку, но уж очень не хотелось, и она, наоборот, передвинула ее поближе к Джейку. В его глазах вспыхнуло желание, которое ни с чем невозможно было спутать, и он начал медленно поглаживать ее пальцы.
Сьюзен постаралась сосредоточиться на разговоре.
— У меня нет постоянного бойфренда по нескольким причинам, и прежде всего потому, что я не могу уделить отношениям достаточно времени. Я трачу почти все силы и время на работу, моих знакомых это обычно раздражало, и в порядке компенсации они пытались взять мою жизнь под контроль. А еще я обнаружила, что человеческие отношения — как комнатные растения, если им не уделять достаточно времени и внимания, они чахнут и погибают. Вот почему, кстати, у меня дома нет цветов. Но дело даже не только в этом, просто мне уже довольно долго не встречается мужчина, который бы меня по-настоящему заинтересовал.
Он – полицейский, жизнь которого ежедневный риск. Мужчина ее грез и страшных снов. Воплощенная мечта и сущее наказание. Но только с ним она чувствует себя женщиной – сильной и в то же время беззащитной, только он способен подарить ей счастье. Однако столь ли сильна ее любовь, чтобы навсегда расстаться с надеждой на тихое, благополучное будущее?
Когда Элис Годвин было пятнадцать лет, мать серьезно заболела, и все заботы по дому легли на ее плечи. Стелла, старшая сестра, к тому времени увлеклась сочинительством. Вскоре она победила в литературном конкурсе, по условиям которого стипендиат должен был переехать в Окленд и работать там над завершением книги. Тогда он получал стипендию и контракт на издание своего произведения. Стелла категорически отказалась ехать. И чтобы не потерять предоставляемые льготы, уговорила Элис поехать и выдать себя за Стеллу Годвин.Но маленькая ложь неизменно влечет за собой большую…
Георгос Павлиди, верный традициям своей семьи, женился на Иви, девушке, которая ждала ребенка от его недавно умершего старшего брата. Ему не пришлось делать над собой усилие, ведь он полюбил Иви с первого взгляда. Однако Георгос уверен, что Иви никогда не полюбит его, во всяком случае, так, как брата. И выбрал в отношениях с женой тон вежливой, но холодной отстраненности…
Почти с первой минуты, как пути Эбби и Макса пересеклись, этот мужчина действовал на нее странно. Он то притягивал Эбби, то отталкивал. Он пробуждал в ней такую страсть, о которую она даже не подозревала, а потом отвергал ее презрительно и холодно. Эбби шаг за шагом втянулась в эту игру, но она тяготила ее. Когда-то Эбби верила, что любовь — это истинный символ счастья. Но сейчас знала точно: это несчастье и смятение души.Однако, как оказалось впоследствии, у Макса были причины для такого отношения к Эбби…
У Анны есть любящие родственники, титул, деньги, независимость, недвижимость… Нет лишь счастья. Перенесшей серьезную жизненную драму Анне кажется, что отныне злой рок всегда будет преследовать ее. Мужчин, ищущих близкого знакомства с ней, она подозревает в охоте за ее состоянием и безжалостно оттачивает на них свой острый язычок. Разумеется, мало кто способен безропотно терпеть убийственную иронию Анны, а потому поклонники как в калейдоскопе сменяют друг друга. И лишь одному пришел в голову хитроумный способ обуздать строптивицу…
Бетти никогда не знала своей матери, которая бросила ее совсем крохой, но, сколько себя помнила, мечтала ее найти. И наконец ее мечта сбылась. Бетти написала письмо этой женщине, попросила о встрече. Встреча состоялась, но не та, о которой грезила Бетти. Майкл Гаррис назвал Бетти мошенницей, обвинил в попытке шантажа его мачехи и в вымогательстве. Бетти нажила себе могущественного врага, но довольно скоро поняла и еще кое-что: ее влечет к Майклу, как мотылька к огню, и оттого, что она отчетливо осознает угрозу сгореть в пламени страсти, опасное влечение не становится слабее.
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…