Женщина, у которой выросли крылья - [53]

Шрифт
Интервал

– Простите, но, по-моему, у меня такого нет…

– А должен быть. – Он подался вперед, будто наконец заинтересовался ее словами, хотя ничего особенного она не говорила.

– У меня правда нет…

– У всех есть.

– У всех?

– Да, у всех.

Она снова недобрым словом вспомнила свою старшую сестру. Она должна была предупредить, но не предупредила!

– Даже у женщин есть этот… сильный костюм?

– Да, даже у женщин, – нахмурился он.

Ей было так стыдно, словно ей говорят, что она всю жизнь путает правый и левый ботинок. Жуть, какой неадекват! У всех на свете есть сильный костюм, а у нее нет! Почему ей никто не сказал? Она стала мысленно перебирать вещи в своем гардеробе. Вдруг какой-то из ее нарядов и есть тот самый сильный костюм, а она не подозревает об этом? Но ничего не приходило на ум.

– Сильный костюм, – кашлянула она, предчувствуя, что сейчас сморозит полнейшую глупость, – это вещь, приобретенная самостоятельно, или чей-то подарок?

– Обыкновенно это личное приобретение, хотя некоторые утверждают, что он передается из поколения в поколение.

– Но только не в моей семье, – она покачала головой, – у нас все выбрасывают. К тому же моя мать почти не носила брючные костюмы.

Он рассмеялся, приняв это за шутку, и с любопытством взглянул на нее. – Что ж, спасибо, что пришли. – Он встал, протянул руку, и она поняла, что собеседование окончено.

По дороге домой она исходила злостью оттого, что никто ей не сказал, что ей нужен сильный костюм. Она не упоминала ничего подобного в резюме. Степень магистра, докторская степень, рекомендации и необходимый опыт работы у нее имеется, а сильный костюм – нет! Кто-то же должен был ей заранее объяснить, что на собеседование следует надеть сильный костюм. Где были ее друзья? Или это штука вроде месячных? Пока сама не догадаешься, что это такое, никто тебе не растолкует, потому что твои родители не умеют, стесняются с тобой говорить либо им просто лень.

Она позвонила сестре.

– Привет, как прошло собеседование?

– Ужасно. У тебя есть сильный костюм?

– Сильный костюм? А зачем тебе?

– Ты издеваешься?

– Ну… есть. Наверное. Думаю, да.

Она так и села. У сестры, значит, есть! У старшей сестры, которая должна была подготовить ее ко всему, которая просветила ее насчет французского поцелуя и бог знает чего еще…

– А Джейк и Робби? – Это были их братья. – У них тоже есть?

– Что у них есть?

– Сильные костюмы! – Она едва сдерживалась, чтобы не заорать в трубку.

– Дорогая, ты знаешь их не хуже моего – конечно, есть. Особенно у Робби. У него целых два.

У нее перехватило дыхание. Два!

– Откуда у него? Ему достались от папы и мамы? – И если так, то почему ей не досталось ничего?

– Ты с ума сошла? От папы и мамы? При их неорганизованности? Я-то от них ничего не получила. Детка, с тобой все в порядке? Ты какая-то… странная сегодня.

– В порядке, – огрызнулась она. – Впрочем, нет. Я сижу без работы. Я провалила интервью. Меня спросили про сильный костюм, а я не знала, что отвечать.

– Что? Ты? Да ты чуть ли не самая умная в нашей семье. Ты училась дольше, чем я делала своих четверых детей.

– Ума, как оказалось, недостаточно. Нужен еще сильный костюм. И я его найду. – Она швырнула трубку, оставив сестру в недоумении.

Она открыла гардероб и осмотрела свою одежду. Костюм – это как минимум две вещи. Юбка или брюки и жакет одной расцветки, рисунка, в одном стиле. Еще возможна блузка. Хотя, если задуматься, сестра никогда не носила костюмы… И все-таки она решительно вытащила все из гардероба и стала так и этак примерять вещи, смешивая разные пары, ходя в них по комнате, чтобы определить, при каком сочетании она чувствует себя более уверенно, что делает ее сильнее. Было одно особенное красное платье с открытой спиной, надевая которое она держала спину, расправляла плечи и грудь. Она была в нем на свадьбе брата и чувствовала себя как никогда. В тот вечер она встретила Джеймса, и у них случился обалденный секс. Вот только вряд ли сильный костюм – это тот, что подходит для безумного секса. Вряд ли будущий работодатель потребует от нее так одеваться. А если и потребует, то она не уверена, что ей захочется у него работать.

Соседка по квартире, проходя мимо, заглянула к ней в комнату:

– Что ты делаешь?

– У тебя есть сильный костюм?

Та задумалась.

– Мой отец говорит, что я приношу счастье, когда выхожу из комнаты. – Она улыбнулась, но, встретив ее озадаченный взгляд, пожала плечами и ушла.

Она недовольно взирала на кучи одежды на кровати и полу. Несколько часов она потратила на то, чтобы перемерить весь свой гардероб в различных сочетаниях и даже составила алгоритм на компьютере, который показывал варианты для каждого из предметов. И все же она так и не смогла определить, какой из ее костюмов – сильный.

Тогда она схватила сумку и помчалась в магазин.

В течение следующего месяца она перемерила все имеющиеся в продаже юбочные и брючные костюмы. С десяти утра до шести часов вечера (по вторникам до девяти) с перерывом на обед персональные ассистенты несли ей в примерочную одежду, какая только нашлась на пяти этажах универмага. Она примерила все. Она оставила им свой телефон и электронный адрес, чтобы немедленно узнавать о новых поступлениях. Вечерами она работала над тематическим исследованием, посвященным этой проблеме. Оно включало огромный алфавитный список дизайнеров, чья одежда продавалась в универмаге, от «Акне Студиос» до «Зак Позен». Она изучала коллекции как текущего, так и будущего сезонов, помечала себе наряды, подходящие под определение «сильный костюм» и делала предположения касательно того, какие брючные и юбочные костюмы будут включены в следующую коллекцию, судя по прошлым моделям. Она делала предварительные заказы, которых накопилось у нее не менее дюжины. Сначала ей казалось, что сильный костюм должен быть из разряда классики, равнодушной к меняющимся модным трендам, но потом она поняла, что это совсем не факт, и внесла коррективы в свою работу. Оказалось, что она многого не знала, что заставило ее залезть в дебри, и ее исследование значительно расширилось. Она включила туда коллаж из своих любимых тканей и дополнительную секцию с подробным описанием возможных сочетаний, соединений, комбинаций и диссонансов этих костюмов в плане строения и рисунка ткани в зависимости от модных тенденций, чтобы создать идеальный сильный костюм, который идеально подходил бы к пропорциям ее тела.


Еще от автора Сесилия Ахерн
Время моей Жизни

«Время моей Жизни» — девятый супербестселлер звезды любовного романа Сесилии Ахерн.Люси не в силах забыть своего бойфренда Блейка — с тех пор, как он ушел, ее жизнь проходит мимо, утекает сквозь пальцы… Ничего не ладится, но молодая женщина упорно твердит, что у нее все отлично, все больше запутываясь в паутине собственной и чужой лжи. Но вот однажды сама Жизнь назначает ей встречу…


P.S. Я люблю тебя

Бестселлер прославленной ирландки Сесилии Ахерн «P.S. Я люблю тебя» – современная история о том, как любовь оказывается сильнее смерти. Потеряв любимого мужа, тридцатилетняя Холли Кеннеди впадает в отчаяние, перестает выходить из дому, общаться с людьми. И вдруг получает по почте пакет с письмами: распечатывать их можно лишь по одному в месяц, а написаны они тем самым человеком, расставание с которым приносит ей такие страдания. Оказывается, незадолго до смерти он решил помочь ей жить дальше. Всякий раз она с нетерпением ждет первого числа, чтобы вскрыть очередной конверт и, строго следуя наставлениям, сделать еще один шаг, возвращающий ее к жизни: купить новое платье, принять участие в конкурсе караоке, съездить на море.


С любовью, Рози

Рози и Алекс дружат с раннего детства. Они не забывают друг о друге даже в вихре радостей и треволнений юности, разведшей их по разные стороны океана, и ведут оживленную переписку. Друзья знают: что бы с ними ни случилось, всегда есть плечо, на которое они могут опереться. Но не подточат ли даже такую крепкую и нежную дружбу бесконечные браки и разводы обоих героев этой горькой и светлой истории?Книга также выходила под названиями «Там, где заканчивается радуга» и «Не верю, не надеюсь, люблю…». Перевод: Эвелина Меленевская.


Не верю. Не надеюсь. Люблю

Почти пятьдесят лет жизни главных героев уместилось в эту книгу, состоящую из нескольких сотен писем.Второй роман молодой ирландской писательницы Сесилии Ахерн — это история о том, сколько времени иногда требуется, чтобы найти свою настоящую любовь. Особенно, если она совсем рядом.


Клеймо

Селестина Норт идеальна во всем: образцовая дочь и сестра, любимица учителей и одноклассников, девушка неотразимого Арта Кревана.Но однажды Селестина попадает в непредвиденную ситуацию и, следуя велению сердца, нарушает закон. Кара неотвратима: либо тюрьма, либо Клеймо. То есть – навеки отверженная.Блистательная Сесилия Ахерн нарисовала мир, в котором идеал ценится превыше всего и малейшие отступления от него наказуемы. Что произойдет, когда юная девушка рискнет всем, что ей дорого, и решится противостоять системе?Дебютный роман в жанре «young adult» от автора международных бестселлеров – удивительно достоверная и эмоциональная история, герои которой покорят сердца читателей любого возраста.


Люблю твои воспоминания

Новый блистательный роман Сесилии Ахерн "Люблю твои воспоминания" вошел в шорт-лист престижнейшей премии "Романтический шедевр-2009".Это удивительная история двух незнакомых людей, обретших почти сверхъестественную связь после операции по переливанию крови…Джастин Хичкок, отдавший свою кровь для анонимного переливания, вдруг получает подарочную корзинку, в которую вложена благодарственная записка…Джойс Конвей вспоминает такие родные мощеные парижские переулки, но… она никогда не была в Париже! Каждую ночь ей снится маленькая девочка с длинными белокурыми волосами, но… она не знает эту девочку! Или все-таки знает?.


Рекомендуем почитать
Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Скучаю по тебе

Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.