Жених только на словах - [16]
– Что ж, вам просто необходимо найти время друг для друга, – прямо сказала бабушка. – Работа будет всегда, а это время – особенное для вас обоих.
Да уж, особенное. А уж когда она во всем признается Мике, это будет вообще суперособенный момент.
– А почему кольцо надо покупать в Нью-Йорке? – спросила Линда. – Разве их уже не продают в Юте?
– Ну, когда я сказала Мике, что никогда не была в Нью-Йорке, он настоял, чтобы мы слетали туда на его частном самолете и он показал мне город. Так что мы вполне можем подождать с кольцом до тех пор. – Ей снова пришлось импровизировать на ходу.
– О боже, – прошептала бабушка. – Линда, можешь себе представить? Частный самолет.
– Должно быть, он богат, – задумчиво протянула Линда.
– Так и есть, – уверила сестру бабушка. – Разве мы не видим его книги буквально на каждом шагу? Только не говори ему, что мы не читаем его романы, потому что они слишком страшные, ладно, дорогая?
– Конечно, не скажу, – пообещала Келли.
– Знаешь, – сказала тетя Линда, – я видела документальный фильм об этих частных самолетах не так давно. В них есть спальни! Там можно жить, клянусь!
Келли не могла больше сидеть на месте. Она встала, открыла холодильник, схватила бутылку шардоне, вытащила пробку и стала пить прямо из горла. Видела бы ее бабуля в этот момент. Вздохнув, она достала из серванта бокал и налила примерно восемь унций. Кажется, этого будет мало.
– Ну, они вряд ли собираются жить в самолете, а ты перестань думать о спальнях, – вспылила бабушка.
– А что плохого в милых шалостях? – парировала Линда. – Тебе бы тоже не повредило их вспомнить.
Келли сделала большой глоток вина. Она ничего не хочет знать о бабушкиной сексуальной жизни. И о жизни ее сестры тоже. На самом деле Келли вообще предпочла бы не знать, что у них она есть.
– И что это значит? Ты переходишь все границы! – разозлилась бабушка.
– Я знаю, где находятся границы, но они не должны стоять на пути у удовольствий, – возразила Линда.
Этот спор мог длиться всю ночь. Обе пожилые дамы мало что так любили, как поспорить друг с другом. А пока они говорят о своем, они хотя бы не будут интересоваться ею. Келли получила шанс немного отдохнуть от непрерывного вранья, но теперь ей пришлось думать о том, как все это преподнести Мике. Интересно, есть ли вообще возможность объяснить подобное нагромождение лжи вокруг его фигуры?
– А когда свадьба? – внезапно спросила Линда.
– Она моя внучка, – строго сказала бабушка. – Так что вопросы здесь задаю я. Когда помолвка будет у Дебби, наступит твоя очередь. Келли, милая, а когда свадьба?
На самом деле кузина Келли, Дебби, уже заявила, что не станет выходить замуж, потому что в этом случае бабушки сведут ее с ума. И Келли хорошо ее понимала. В конце концов, она ведь уже пережила одну свадьбу, когда бабушка меняла планы каждый день. Если она когда-нибудь все же снова соберется замуж, она сбежит. В Вегас, например.
Но сейчас бабушка ждала ответа, и ей снова пришлось лгать.
– Ну, свадьбы в ближайшее время не будет. Мика пока работает над книгой, а потом у него другие дела… – Да уж, звучит слабовато. Какие еще дела могут быть у писателя? – Книжный тур и исследования для следующей книги, так что мы, видимо, не сможем пожениться в ближайшие полгода. А может, и год.
– Чудесно, – сказала бабушка. – Значит, у нас есть время подготовиться. Свадьба, разумеется, будет в особняке…
– Да, конечно, – согласилась Келли.
– Или, – вступила в спор Линда, – можно сыграть свадьбу на берегу океана, здесь, во Флориде.
– Не знаю, тетя Линда…
– Хочешь свадьбу на пляже? – фыркнула бабушка. – Песок в туфлях, испорченную ветром прическу, гадящих повсюду чаек?
– Но это же так романтично, – продолжала настаивать Линда.
– Это грязно, – возразила бабушка.
Погрузившись в спор, дамы даже не заметили, что Келли молчит, и это было кстати. Она отнесла вино в гостиную, плюхнулась на стул и лишь вполуха прислушивалась к тому, что говорят бабушка и тетя. Вряд ли она теперь услышит что-нибудь иное, чем обсуждение планов на ближайшие четыре месяца – пока Мика не уедет, и она не сможет разорвать воображаемую помолвку. При условии, конечно, что она уговорит его пойти на это. А если нет? Ей придется расписаться в своем безумии. Никакие другие извинения ее семья не примет.
Келли стала привыкать к чувству вины. Оно поселилось где-то на дне желудка, и никакое вино его не утопит.
Бабушки тем временем обсуждали свадебные платья. Линда настаивала, что белый вышел из моды, к тому же Келли уже не невинна, как ни крути.
Келли фыркнула и засмеялась, испугавшись, что этот смех может перерасти в истерику. Но тут же попыталась взять себя в руки и придумать наилучший подход к Мике. Едва повесив трубку, бабушка кинется обзванивать своих друзей в Баннере, чтобы поделиться счастливой новостью, так что надо подготовить Мику к расспросам. Уговорить вести себя как влюбленный мужчина, чтобы бабушка не заподозрила подвоха.
Ложь так быстро вышла из-под контроля, что она может только наблюдать за тем, куда она ее заведет. Да уж, даже если вранье кажется лучшим выходом из ситуации, это все равно не так, теперь она это точно понимала. Но и позволить бабушке пожертвовать своей новой жизнью, принести ее на алтарь Печальной Одинокой Внучке она тоже не могла.
Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.
Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.
Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?
После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель — зачать от него ребенка?..
После предательства мужа Джорджия Пейдж не верит мужчинам, но когда ее знакомый Шон Коннолли обращается к ней за помощью, она не может ему отказать. Ей нужно играть роль его невесты, пока его мать не поправится. Задача кажется простой, но постепенно притворные объятия и поцелуи превращаются в настоящие…
Лукас Кинг, встретив Роуз Клэнси, сестру своего врага, решает отомстить. Его план прост: надо соблазнить Роуз и рассказать об этом ее брату. Однако план очень быстро терпит крах. Лукас влюбляется в Роуз, но не желает признаться в этом даже самому себе.
Если развод — это плохо, то свобода — отлично. Только надо разобраться, для чего она так уж необходима. Конечно чтобы заполучить женщину своей мечты. Именно этим после крушения брака занимается новоявленный холостяк Матье.Ему кажется, что поток очаровательных, не совсем очаровательных и совсем не очаровательных представительниц противоположного пола никогда не закончится и никогда не надоест. Да и что еще надо мужчине, не связанному никакими обязательствами?Вот только жизнь вносит свои коррективы. Что произойдет, если на горизонте появится та самая — единственная?
Блеск и великолепие старой Франции, придворные интриги, великосветские балы и, конечно же, прекрасные незнакомки! Ослепительные улыбки, невероятные драгоценности и влекущие наряды. За всем этим стоит она. Модистка королевы! От этой женщины зависела судьба Франции, да что там Франция, от нее зависел сам король!История уникальной женщины, законодательницы моды при дворе Людовика XVI, потрясающей модистки и верной подруги королевы Марии-Антуанетты.Настоящий французский шик в романе Катрин Гюннек «Модистка королевы»!Агентство CIP РГБ.
В уютном и красивом голландском курортном городке, среди дюн и цветочных плантаций, разыгрывается трагедия: муж, преуспевающий предприниматель, убивает ножом для вскрывания писем горячо любимую (и любящую) жену, с которой много лет прожил в, казалось бы, счастливом браке. Нет, это не детективная история, и следствие заканчивается, едва начавшись. Писательница пытается провести здесь другое расследование: как получилось, что двое любящих людей не могут ни раскрыть себя друг другу, ни услышать друг друга, и эта закрытость, это молчание в конце концов приводят их к краху.Книга Маргрит де Моор имела сенсационный успех, переведена на многие иностранные языки, сейчас ее читают во всем мире.
Глубокие личные переживания, захватывающие события в жизни героинь этих романов тесно переплетаются с увлекательным детективным сюжетом.
…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.
Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».В книгу включен популярный роман Джеки Коллинз «Мир полон разведенных женщин».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…