Женатые. Часть 1 - [14]
Да помогут мне небеса.
Глава 7
Ной
Все знают, что мужчины по своей природе прямолинейны и решительны, в то время как женщины мягче и эмоциональнее. Чушь собачья. Мы с Оливией разрушили все гендерные стереотипы. Я — лицо компании, харизматичный парень, способный угодить любому, Оливия же у нас двигатель — сильная и энергичная. Используя это знание в бизнесе, у нас отлично получается разделять и властвовать.
Нет ничего странного в том, что большинство мужчин — особенно скучные богатые старперы — предпочитает иметь дело в бизнесе именно с мужчиной. Я могу заключить сделку всего лишь за одну партию в гольф, заполучить клиентов любого пола одинаково быстро, с легкостью уболтав их. Именно этим я и занимался на прошлой неделе.
Сегодня я в офисе. И сейчас мне приходится стискивать зубы при виде Харрисона Риджфилда из бухгалтерии, искоса смотрящего на декольте Оливии.
— Я могу тебе чем-нибудь помочь? — рявкаю я Харрисону, когда захожу в кабинет Оливии.
Он вздрагивает и поднимает взгляд на меня, смущенно улыбаясь, как будто знает, что пойман с поличным.
— Ох, Ной. Не заметил тебя, — говорит он дрожащим голосом.
— Наверное, потому, что был занят разглядыванием у моей девушки… электронных таблиц.
Мы с Оливией еще не объявляли о своих отношениях, но сплетни идут впереди нас.
Новость распространилась по всему зданию, как чертов лесной пожар.
Харрисон с трудом сглатывает и отступает назад.
— Поздравляю вас, кстати.
Мой безразличный взгляд говорит: я знаю о тебе, мудак. Я даже немного выставляю свою грудь для полной ясности. Харрисон неплохой парень. Я слышал офисные сплетни и знаю, что он предмет желаний, по крайней мере, нескольких дам. Но я выше него, да и мышц у меня побольше.
— Ну, похоже, вы здесь сами разберетесь, Оливия, — сладко улыбается этот отморозок и отходит от стола.
— Спасибо, Харрисон, — говорит Оливия, провожая его взглядом.
— Чем занимаешься? — я опускаю взгляд на монитор. На экране светятся страницы с данными. Я понятия не имею, что это такое, но знаю, что Оливию это напрягает. И я хочу это исправить.
— Пытаюсь сопоставить прошлогодние клиентские счета с полученными по ним деньгами, — она стучит по толстой стопке распечаток на столе. — Что-то не так здесь.
— Оливия… — я медленно выдыхаю.
Она оборачивается ко мне.
— Что?
— Ты не должна тратить время на это бесполезное дерьмо. У нас слишком много работы по раскрутке бренда, чтобы зарываться с головой в рутину.
— Простите меня, мистер Недовольство, но «зарывание с головой» может в конечном итоге сэкономить нам чертову кучу денег, — ее голубые глаза ярко блестят, и я знаю, что окажусь в центре жесткого спора, если слишком сильно надавлю.
Ну, будет неприятно. Я даже поймаю тигра за хвост, если это поможет остановить ее.
— Я пытаюсь сказать, что ты зря растрачиваешь свой талант. Время бесценно. Вот, что я имею в виду, говоря, что ты слишком много работаешь. Такие задания как это, надо передавать помощникам. Ты не должна выполнять все сама.
— Харрисон помогал мне…
Я поднимаю руку в знак протеста.
— Харрисон наслаждался представленным видом. Ничего более, — я медленно опускаю взгляд к вырезу ее блузки. От вида верхней части ее упругой округлой груди, укутанной в тонкий телесного цвета бюстгальтер, мой рот наполняется слюной. Я игнорирую покалывание у основания позвоночника и кровь, приливающую к паху, и глубоко вздыхаю.
Взгляд Оливии перемещается от меня к декольте, и она поднимает свою блузку выше.
— Ах, черт побери, он не мог.
Да она бредит. Харрисон влюблен в нее в течение трех лет. И мне даже жаль его.
— Боже, какой ты ворчливый сегодня. Почему бы тебе не сходить за одним из тех минетов, которые ты так любишь? От Дженни из отдела кадров.
— Ха. Я удивлен, что ты знаешь об этом, — в начале года я побаловался немного с хорошенькой ассистенткой администратора, но теперь все кончено.
— Я знаю все, что здесь происходит, — ухмыляется она.
Черт!
— Во-первых, Дженни больше не работает здесь.
— О, ужас! — она щелкает пальцами в ложном негодовании.
— Во-вторых… — я опираюсь бедром о ее стол. — Даже если бы она делала мне минет, мне было бы совершенно неинтересно наблюдать за ее губами, обхватывающими мой член.
— Печально известный Ной Тейт не заинтересован в пикапе? Мне нужно вызвать скорую? — дразнит она. — Или ты просто получаешь слишком много удовольствия, доставая меня и отвлекая от работы?
Рассердившись, я стою на своем:
— Я считаю себя несвободным в настоящее время.
Ее брови взлетают вверх.
— Ты это серьезно? Ты действительно не собираешься ни с кем встречаться?
— Только с тобой, — говорю я ровно.
— Я… гмм… Итак, моногамия действительно является частью сделки? — бормочет она. — По средам я обычно встречаюсь с парнем из тренажерного зала. Должна ли я отменить следующую встречу с ним?
Мои ноздри раздуваются от ярости, и мне приходится сдерживать свой темперамент.
— Да, черт возьми, да, ты должна. Что касается меня, касается и тебя. Ты ни с кем не встречаешься, только со мной. Я не хочу даже думать о мужчине, трогающем то, что принадлежит мне, — наклоняюсь я и рычу последнюю часть близко к ее уху.
У нее сбивается дыхание, зрачки расширяются, но потом она берет себя в руки и говорит:
Брак по расчету? Сделано. Дерзкий новый муж? Сделано. Это фиктивный брак, который я полна решимости сохранить сугубо профессиональным. Я не настолько глупа, чтобы попасться на такие примитивные уловки, как очарование или победы этого сексуального плейбоя. Я должна быть сильной, даже если он и мой муж. Кроме того, у него огромный член и еще более огромное эго, и, кажется, главная цель этого мужчины — заставить меня приласкать их обоих. Этот высокомерный ублюдок — словно сладкие, приторные леденцы для моего либидо. Знаю, он мне не подходит, но я хочу вобрать в себя каждый его чертов сантиметр. И, учитывая его сексуальное мастерство и опыт, уверена, он невероятен в постели.
Она — запретный плод. Но мне плевать. Будучи младшей сестренкой моего лучшего друга, Мейси Хейл — под запретом для меня, но девчонка соблазнительна, как грех, и, вместе с тем, неприкосновенна. Хотелось бы мне сказать вам, что это меня остановило. Хотелось бы мне похвастаться тем, что я вел себя, как джентльмен. Но все вышло наоборот. Мейси снова ворвалась в мою жизнь, и в ее глазах все так же сверкает тот огонек, за который я и полюбил ее в свое время. Как я и предполагал, она превратилась в красивую женщину, поэтому мне приходится себе напоминать, что я уже не тот мужчина, которого она когда-то знала.
Он называет себя Господин Наставник.Просто чтение онлайн-объявления, заставляет меня чувствовать себя более живой, чем я была все эти годы.Он обещает преподать мне урокb искусства соблазнения… и показать греховно эротическое удовольствие. Он собирается помочь мне стать уверенной, сексуальной женщиной, которую мужчины не смогут проигнорировать.Шесть уроков… с самым великолепным мужчиной… который называет себя Домом.Единственная проблема… теперь, когда я испытала его притягательное доминирование, как кто-либо еще сможет выдержать сравнение?Она клиент.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…