Жена на время - [45]

Шрифт
Интервал

Хелен заглушила внутренний голос, советовавший ей тактично прекратить обсуждение столь животрепещущей темы: ей не хотелось разочаровывать добрую женщину. Она решила пойти на компромисс.

– Среди близких родственников мистера Дарси имеются несколько баронов, один из его двоюродных братьев – виконт, – сказала она и в порыве вдохновения добавила: – А его кузина замужем за графом.

Миссис Коутс была потрясена, как и следовало ожидать. Такое обилие титулованных особ произвело на нее должное впечатление. Она поинтересовалась, где проживает столь знатное семейство.

– В Йоркшире, – тут же нашлась Хелен, выбрав наиболее удаленное от Иглсторпа графство.

Это сообщение разожгло любопытство миссис Коутс до предела. Она засыпала Хелен вопросами, и та – вероятно, в помрачении ума, на нее словно затмение нашло! – поведала увлекательнейшую историю о том, как в Йоркшире росли и играли вместе двое детей, мальчик и девочка, то есть она сама и мистер Дарси. Потом они потеряли друг друга из виду и спустя много лет снова встретились, в Лондоне. Счастливая встреча привела их через полгода к алтарю. Миссис Коутс жадно ловила каждое слово, чтобы позднее передать мужу все подробности.

К облегчению Хелен, разговор об ухаживании и браке напомнил миссис Коутс о собственной дочери, мисс Саманте Коутс, восемнадцатилетней девушке, работающей в гостинице Трэпстона. Саманта очень хорошенькая, с гордостью заявила любящая мать, и не испытывает недостатка в поклонниках. Перечисление претендентов на ее руку и сердце заняло ровно сорок пять минут, отметила Хелен, глянув на часы. Сия содержательная беседа полностью отвлекла ее от тревожных мыслей.

Пока дамы приятно проводили время, худощавый мужчина неопределенного возраста в коричневом плаще и надвинутой на лоб темной шляпе незаметно обошел здание гостиницы и с ловкостью акробата вскарабкался по стволу старого дуба, раскинувшего свои ветви прямо под окнами номера, занимаемого четой Дарси. На заднем дворе в эту минуту никого не было, так что его действия остались незамеченными. Он прополз по широкой ветке прямо к окну гостиной и, обнаружив, что оно заперто, не проявил ни малейшего беспокойства: вероятно, предвидел такую возможность Он достал из кармана плаща отмычку и, стараясь не шуметь, начал возиться с замком.

Вскоре его усилия увенчались успехом. Оказавшись внутри, неизвестный на цыпочках обошел всю комнату, по счастливой случайности не наступив на единственную скрипучую половицу, и, не обнаружив того, за чем пришел, направился в спальню миссис Дарси. Там он увидел то, что искал.

Злоумышленник прокрался в угол, где стоял коричневый потрепанный чемодан, и опустился возле него на колени. Потом пошевелил руками в черных перчатках – вероятно, от волнения – и открыл крышку. С хищной улыбкой он извлек из него ничем не примечательный предмет женской одежды и тщательно ощупал его. Удовлетворенный результатом осмотра, он тщательно сложил находку, убрал ее в карман, закрыл чемодан и поставил его на прежнее место. Потом выпрямился и на цыпочках вернулся к окну в гостиной.

Звук шагов внизу заставил его на мгновение застыть, но тревога оказалась ложной: голоса стали удаляться – кто-то выходил из гостиницы. На лестнице тоже было тихо, и ничто не мешало вору выбраться наружу, плотно прикрыть окно и спуститься по стволу вниз. Спрыгнув на землю, он торопливо зашагал по дороге, которая привела его сюда. Он уже приближался к соседней деревушке, расположенной к западу от Иглсторпа, когда миссис Коутс закончила перечисление многочисленных добродетелей сына владельца трэпстонской гостиницы “Красный лев”, одного из кандидатов в мужья Саманты и, по всей вероятности, будущего зятя миссис Коутс.

– Вот так, – заключила хозяйка “Джорджа”, вставая с кресла. – Скоро вы совсем проголодаетесь, и если я буду прохлаждаться – как это ни приятно! – вы обеда не дождетесь. Короче, соловья баснями не кормят. Пойду-ка займусь приготовлением жаркого из баранины. Через час все будет готово. Еще могу предложить запеченную рыбу, бекон, маринованную репу, тушеную морковь, консервированные фрукты и орехи, если вы полагаете, что такое меню придется мистеру Дарси по вкусу. Могу еще испечь сдобный пирог, если хотите, миссис Дарси, вы, похоже, сладкоежка! – подмигнула миссис Коутс.

Хелен одобрила меню, отказавшись только от пирога. В ее распоряжении оставался целый час. Не надеясь, что мистер Дарси вот-вот вернется и проведет это время с ней, она решила подняться к себе, надеть новую шикарную шубку и немного погулять.

В комнате чувствовалась легкая прохлада – видимо, оттого, что камин еще не разожгли. Убедившись, что чемодан на месте, Хелен вышла во двор и энергичной походкой зашагала вперед, не выпуская из поля зрения вход в гостиницу. По пути ей встретились некоторые местные жители, с которыми она познакомилась накануне, и она остановилась поболтать с ними.

Обедать ей пришлось в одиночестве. Тревожные мысли о тайне мистера Дарси и собственном участии в его приключениях охватили ее с прежней силой. Аппетитные блюда, приготовленные миссис Коутс, не соблазняли ее, она рассеянно ковыряла вилкой запеченную рыбу, когда ее вдруг поразила настолько неожиданная идея, что она не могла высидеть до конца обеда и, когда служанка снова подошла к ней, поспешно извинилась и заявила, что дождется возвращения мистера Дарси и продолжит трапезу вместе с ним.


Рекомендуем почитать
Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Эмма и граф

В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…