Жена на месяц - [12]

Шрифт
Интервал

За добродетель и любовь ко мне

Вознаградил достойным, честным мужем.

Эванта

Теперь ты и меня довел до слез.

Усните, вожделенья! Только честью

И чистотой я стану жить отныне.

Что хочешь, волен делать ты, супруг.

Уходят.

АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Двор монастыря. Входят с одной стороны Руджо и Марко, с другой - Сорано; в руках у Сорано

склянка.

Руджо

С чего так грустен этот негодяй?

Он даже плачет!

Марко

Что-нибудь затеял,

И уж опять нечистое, конечно.

То слезы крокодиловы!

Сорано

День добрый,

Святой отец! Привет синьору Руджо!

Скажите мне, как наш несчастный принц?

Руджо

К чему вопросы? Вам ведь все известно:

Вы за его мученьями следите

С не меньшею тревогою, чем мы,

Хоть, к сожаленью, с меньшим состраданьем.

Марко

И чем ему вы можете помочь?

Его содержат так, как предписали

Король и вы: он тает с каждым днем.

Отбросьте маску горя и ликуйте.

Бог вам судья! Уже недолго принцу

Вселять тревогу в вашего владыку.

Король почтит вас - он братолюбив,

А вы Альфонсо славно услужили.

Сорано

Отец мой, вы не знаете, как горько

Раскаиваюсь я и сокрушаюсь

Под тяжким грузом санов и наград

И как меня гнетет воспоминанье

О зле, страдальцу причиненном мною!

Поверьте мне - так учит вас господь!

Что я с восторгом бы отринул титул

(Которого не стою - сан высокий

Лишь тем, кто заслужил его, к лицу),

Сорвал с себя обманчивые путы

Богатства, власти, почестей, посулов,

Которые по слабости моей

Тиран развратный на меня накинул,

И бедняком пошел служить отчизне

В надежде искупить мои злодейства,

Когда б их можно было искупить.

Руджо

Кто опытен и стар, синьор Сорано,

Того и лицемер не проведет.

Втянули когти вы свои, к нам ластясь,

Как волк к баранам, но глупей баранов

Мы оказались бы, доверясь вам.

Прочь! Здесь искусство ваше бесполезно.

Сорано

Молю, меня презреньем не казните,

Не множьте мук моей больной души.

Я вашим милосердьем, благородством

Вас заклинаю - сжальтесь надо мной.

Я двор оставлю, козни я забуду,

Хоть даже тот, кому я люб злодейством,

Меня возненавидит тем сильней,

Меня в опалу ввергнет тем суровей,

Что вид мой совесть будет в нем будить,

О множестве грехов напоминая.

Привязанность монархов преходяща,

Как и монархи.

Марко

Он опять в слезах.

Раскаянье и вправду в нем проснулось.

Сорано

(показывая им склянку)

Святой отец и вы, синьор достойный,

Вы видите вот эту склянку? Да?

Тогда прошу вниманья. В ней лекарство,

Которое излечит и больного

И честь мою.

Руджо

Еще одна уловка?

Сорано

Конечно, принцу я неоднократно

Оказывал недобрые услуги.

Ему кончины я желал, злодей!..

Руджо

Не слишком ли вы поздно честным стали?

Сорано

Но, отче, в день, когда свои грехи

Увидел я и, сердцем содрогнувшись,

Возжаждал покаянья...

Марко

Продолжайте.

Сорано

...В тот день я понял суетность того,

Чем дорожил. Могли ли облегченье

Мне дать благоволенье короля,

Искательство, поклоны, лесть придворных?

О, как я заблуждался!

Марко

Так-то лучше!

Сорано

Отчаянье мое мне подсказало,

Как искупить мою вину. Нашелся

Один еврей, искусный честный врач,

Мне давший это средство дорогое,

Да, дорогое - чтоб его купить,

Я состояние свое истратил.

Узнай король об этом, поплачусь

Я головой, но казнь приму охотно.

А это зелье даже для ребенка

Безвредно.

Марко

Для кого ж оно добыто?

Сорано

Для принца. В день оно его излечит.

Руджо

И усыпит при этом навсегда.

Как вы коварны, низки и бесстыдны,

Пытаясь в нас сообщников найти!

Нет, не отравим мы его.

Сорано

Я знаю,

Как нежно вы заботитесь о принце,

Как вы верны и преданны ему.

Но если вы хотите, чтоб Неаполь

Расцвел под властью славного Альфонсо,

Чья доброта всех обратит к добру,

Ему лекарство это дайте выпить,

И он воскреснет.

(Отпивает из склянки.)

Не настолько я

Отчаялся, чтоб расставаться с жизнью.

Поймите же: пред вами не убийца,

А это зелье не смертельный яд.

Я не безумец, чтобы вам назло

Сгубить свое богатство, честь и совесть.

Как благотворно действует питье

На голову мою! Легко мне стало,

Я возродился, скорбь моя и горе

Рассеялись, как утренний туман.

Скорей лекарство принцу отнесите!

Коль с этим вы промедлите хоть час,

Я вас почту за подданных преступных.

Чей грех страшней моих былых грехов.

Руджо

Сдается мне, что зелье впрямь целебно

И он не лжет. Снесем лекарство принцу.

Даст бог, оно поможет.

Сорано

Поспешите

И дайте знать мне об исходе дела.

Марко

Дадим, дадим.

Руджо и Марко уходят, унося с собой склянку.

Сорано

Ослы, святоши, дурни,

Чем помогли вам опытность и возраст?

Ужель вам невдомек, что оградил

Я жизнь свою, приняв противоядье?

Я вас чуть-чуть умней, святой отец!

Всучите зелье принцу и немедля

Копать ему могилу отправляйтесь.

Тут через два часа начнется вой,

И крики, и мольбы дать aqua vitae,

Компрессы, прохладительные мази.

Яд выжжет принцу все его нутро,

Коль пламя преисподней не погасло.

(Уходит.)

СЦЕНА ВТОРАЯ

Комната во дворце.

Входят Федериго и Подрамо.

Федериго

Подрамо!

Подрамо

Я.

Федериго

Валерио ко мне,

И пусть нам не мешают.

Подрамо

Повинуюсь.

(Уходит.)

Федериго

Едва ли пытку стерпит он и дольше:

То, что он вынес, - выше сил людских,

И я дивлюсь, как дух его высокий

И юный пыл в нем ярость не зажгли.


Еще от автора Френсис Бомонт
Испанский священник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трагедия девушки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Филастр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Офицер-вербовщик

Вербовка солдат для войны за испанское наследство в городе Шрусбери графства Шропшир проходит не слишком гладко — влюбленные, но уверенные в себе девицы создают немало осложнений двум офицерам-вербовщикам. Нужно прогнать скуку? Любите легкое чтение? Посмеяться? — Интрига, переодевание женщины в мужчину, весёлые розыгрыши, обман, дуэли без последствий. И хороший язык персонажей, автора, переводчика. Основано на личном опыте автора.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.