Жемчужное ожерелье. Том 1 - [13]

Шрифт
Интервал

— Где ваша часовня? — спросил он. — Она в доме или где-то вне его?

— У нас нет часовни. Семья ходит в деревенскую церковь. Можете обыскать дом и парк, если не верите мне.

Тут Анна вдруг вспомнила, что Ридли все еще занят своей работой, и если офицер начнет обыскивать дом, то непременно наткнется на него. Она просто физически почувствовала то раздражение, которое испытала свекровь после этих ее слов, и судорожно сжала в руках носовой платок.

— Я думаю, что вы честная женщина, миссис Паллистер, и не стану тратить время на поиски несуществующего алтаря. Но как насчет ваших драгоценностей?

Она вся побледнела, как платок. Она прижала левую руку к груди и прикрыла ее правой.

— Но вы же не снимете с нас обручальные кольца?

Он тяжело вздохнул. Он еще никогда не опускался до такого.

— Нет. Можете успокоиться. Но нам придется осмотреть дом и поискать тут ценные вещи, на которые, возможно, не обратили внимание во время предыдущих обысков. Мы будем действовать как можно аккуратнее.

В зал позвали солдат, которые разделились на две группы. Одной группой командовал сержант, а другой — капитан. Они наблюдали за тем, чтобы солдаты не прикарманивали дорогие вещи. Обыск начался на первом этаже и продолжался на втором. Анна последовала за капитаном и его людьми в Длинную галерею, чтобы в случае чего прийти на помощь Ридли, ибо, будучи хозяйкой в отсутствие Роберта, она несла всю ответственность за этот дом.

Она остановилась на пороге Длинной галереи, чтобы наблюдать за тем, что будет происходить там. Никто не обращал на нее внимания. Солдаты искали ценные вещи, открывали ящики столов и дверцы двух шкафов, которые стояли в одном и в другом концах галереи, осматривая содержимое. Один из них вытащил сетку с шарами, которые рассыпались по всему полу. В другой, не столь трагической ситуации Анна непременно рассмеялась бы, увидя, как Ридли строит из себя дурачка, словно крестьянин, пытающийся обмануть горожанина. Он прекратил штукатурить стену и, широко открыв рот, уставился на солдат, а потом сделал испуганное выражение лица, когда увидел незаметно подкравшегося к нему капитана.

— Что ты делаешь? — спросил его капитан Хардинг.

— Штукатурю, сэр — отвечал Ридли, посматривая на солдат, которые занимались поисками драгоценностей.

— Я это вижу. Но что ты замазываешь?

— Щели, сэр. Видите как их много там на стене. Те мне еще предстоит заделать. Работы тут немало.

Ридли понизил голос и сообщил офицеру доверительно:

— Когда домом управляют женщины, все неминуемо трескается и разваливается. Скорее бы вы уже поймали этого короля. Тогда опять начнется нормальная жизнь.

Капитан Хардинг снисходительно посмотрел на него:

— Так ты за нас, не так ли?

— Я всегда был за вас, сэр, — Ридли пожал плечами и заговорил жалобным голосом: — Но ведь мне надо зарабатывать на хлеб, а для того, чтобы идти на войну, я уже слишком стар, да к тому же и хром, так как умудрился упасть с лестницы.

— Тебе не следует находиться под одной крышей с роялистами. Почему бы тебе не поискать работу в поместье Уоррендеров?

— Я искал там работу, сэр, но тамошний управляющий начал лаяться и сказал, что я ничего не умею делать.

— Хорошо, что ты хоть пытался найти там работу, — ему пришло в голову, что этот мастеровой был так же грубо принят у Уоррендеров, как и он сам. — Дай-ка мне твою лопатку.

Анна, считавшая что Ридли ловко провел офицера, теперь затаила дыхание, видя, как испугался работник, передав свой инструмент капитану. Круглоголовый вонзил лопатку в сырую штукатурку, чтобы увериться, нет ли в стене потайной дверцы. Он едва не обнаружил портрет короля, а когда вернул лопатку Ридли, у Анны закружилась голова, и она должна была выйти из галереи, чтобы прислониться к стене и не упасть.

Анна слышала, как солдаты простукивают стены в поисках тайников. Она приложила руку к голове и поняла, что пульс в ее висках такой же громкий и частый, как эти стуки.

Наконец в Длинной галерее наступила тишина, и Анна поняла, что круглоголовые вышли из помещения через другую дверь. Держась за стену, чтобы не рухнуть, она вернулась в прекрасную галерею. Ридли сидел в кресле, держась руками за подлокотники. Рядом валялись его инструменты.

— Ты держался молодцом, — сказала Анна срывающимся голосом.

Он поднял на нее изумленное лицо. Выглядел мастеровой гораздо старше своего возраста.

— Нам страшно повезло, мадам. Если бы они нашли то, что искали, меня бы выпороли, а Сазерлей был бы опустошен. Эти узколобые изуверы не простили бы нам обмана.

— Я благодарна тебе за твою преданность.

Он улыбнулся ей.

— Мне доставило удовольствие вы… — он не стал говорить то, что хотел сказать, — пнуть их хорошенько в зад.

Стуки возобновились в западном крыле здания, а когда Анна начала спускаться вниз, то услышала, что стучат и в восточной части дома. Она приложила пальцы к вискам, не в силах переносить зловещий стук. Возле входа никого не было видно, но Анна услышала тихий шепот служанок в Большом зале и поняла, что они убирают его после того, как круглоголовые перевернули там все вверх дном, и ставят на место мебель.

Чтобы пройти в так называемую Королевскую гостиную, она должна была миновать проход под дубовой аркой, который вел в коридор длиной в двадцать футов. На каждой стороне его имелась дверь. Та, что справа, вела в буфетную, а другая — в библиотеку. Эта дверь была открыта, и Анна увидела Кэтрин, сидящую с Джулией на диване. Чтобы чем-то заняться, они взяли вышивание Джулии.


Еще от автора Розалинда Лейкер
Венецианская маска

XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.


Золотое дерево

Действие любовно-исторического романа «Золотое дерево» разворачивается во Франции в самом начале девятнадцатого века. Габриэль Рош, богатая наследница династии шелкопромышленников, отданная отцом замуж за человека, намного старше ее, страдает в разлуке с любимым. На пути главных героев, всем сердцем стремящихся друг к другу, встают непреодолимые препятствия. Но верность, преданность и самоотверженная любовь оказываются сильнее обстоятельств.Из книги талантливой писательницы Розалинды Лейкер читатель узнает много интересного из жизни французского города Лиона — центра шелкоткацкого производства, имеющего древние традиции — в одну из самых неспокойных эпох во Франции, эпоху завоевательных походов Наполеона.


Жемчужное ожерелье. Том 2

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Танцы с королями

Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.


Сокровища любви

У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.


Луиза Вернье

Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…


Рекомендуем почитать
Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!


Счастье Феридэ

«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…


На крыльях мечты

Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.


Любовь не кончается: Эйлит

Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.


Жар мечты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по расчету

За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.