Жемчужина Сиднея - [3]
Боль, которую испытала Эстер при встрече с Люси и Френком, стала еще глубже, когда она услышала в чистом весеннем воздухе жестокие слова Джека Кэмерона.
— Я уж думал, Люси, ты никогда не расстанешься с этим жалким отродьем Фреда Уоринга. Ха-ха!
Жалкое отродье Фреда Уоринга! Уши Эстер запылали, но гордость не позволила ей расплакаться. Уж лучше сидеть в одиночестве, чем подвергаться подобным оскорблениям. Она ускорила шаг, желая поскорее сбежать от всего этого — от их жалости и их насмешек.
Двухэтажный кирпичный дом миссис Кук стоял в пересекающем Бридж-стрит переулке, который до сих пор так и не замостили. Как и в большинстве домов Сиднея, у него имелась веранда, на которой висела клетка с ярким красно-желтым попугаем, невероятно крупным и крикливым.
Отец Эстер снимал у миссис Кук, солдатской вдовы, решившей не возвращаться в Англию, а остаться в Новом Южном Уэльсе, весь верхний этаж.
После его смерти Эстер, вынужденная выплачивать отцовские долги, договорилась с хозяйкой, что оставит за собой одну комнату и станет питаться за свой счет. У нее было очень мало наличных денег, вырученных от продажи тех немногих маминых драгоценностей, которые не попали в жадные лапы Фреда Уоринга. Он пропил и проиграл все, что имел, в тщетной надежде восстановить свое утраченное состояние.
Поднимаясь по лестнице, Эстер размышляла об отце. На веранде она остановилась, чтобы покормить попугая, такого же жадного, как и все попугаи Сиднея. «По крайней мере, — подумала она, угостив крикуна большим орехом, — хоть птица питается неплохо».
В доме пахло съестным, и у Эстер потекли слюнки. Если бы она была попугаем, то ей тоже хотелось бы орехов, а не бифштекса. Неужели запах орехов кажется попугаям таким же заманчивым?
— О, вот и вы, мисс Уоринг, — воскликнула миссис Кук, выглянув из маленькой кухни. — Много людей было в церкви?
— Да, — ответила Эстер, снимая шляпку. — Я встретила миссис Райт. Ее дочка здорова. — Она начала подниматься по лестнице, надеясь, что миссис Кук не предложит ей отведать бифштекс. Вряд ли у нее хватит духу отказаться, но принять подачку она не сможет. Ни за что на свете!
Присев на кровать в своей комнате, Эстер задумалась о том, что ей пришлось бы ответить, если бы Люси пригласила ее на обед. Впрочем, бессмысленно тратить время на бесплодные размышления. Ее обед будет состоять из горбушки хлеба, смазанной прогорклым маслом, которое бакалейщик в магазине Тома согласился продать по дешевке, и сморщенного яблока, умудрившегося долежать до весны.
Как только она намазала хлеб маслом, в комнату заглянула миссис Кук.
— Я сегодня бифштексов нажарила, мисс Уоринг. Может, поможете мне их доесть?
— О, дорогая… — Эстер, торопливо спрятавшая хлеб и яблоко под старым полотенцем, была сама любезность. — Я уже поела, но все равно очень признательна вам за ваше великодушное предложение. Как-нибудь в другой раз.
Спускаясь по лестнице, миссис Кук мрачно размышляла о том, что некоторым людям угодить невозможно.
И все-таки у Эстер не оставалось другого выбора. На карту была поставлена не только ее гордость. Стоит хотя бы раз принять подачку от миссис Кук, и чем все это закончится? Ей совершенно не хотелось портить отношения со своей хозяйкой.
Покончив с едой, Эстер легла и, чувствуя себя ужасно уставшей, попыталась уснуть. Но вместо этого ее охватили мысли о прошлом. Обычно Эстер предпочитала не вспоминать о том, почему Уорингам пришлось покинуть Англию.
Свое состояние ее отец пропил, проиграл и промотал. Он потерял все: поместье и дом, в котором семейство Уорингов обитало на протяжении трехсот лет.
Единственное замечание, которое он бросил жене и дочери (его сын, Роланд, погиб в Пиренеях) по поводу переезда в отдаленную колонию на край света, было полно притворного оптимизма.
— Новая жизнь, мои дорогие, в новой стране. Теперь-то мы разбогатеем!
Но трудности, с которыми он столкнулся в Новом Южном Уэльсе, заставили его вновь вернуться к пьянству. Однажды утром Эстер нашла его у подножия лестницы, окоченевшего и с бутылкой из-под бренди в руке.
Самым худшим, по мнению Эстер, было то, что Фред продолжал гордиться своим благородным происхождением. Он, бедный клерк, уволенный со своей должности за некомпетентность, ненавидел преуспевающих и удачливых «каторжан», считая, что все их богатство по праву должно принадлежать ему.
Особенное негодование вызывал в нем Том Дилхорн, как самый богатый из всех. Придя однажды на заседание комитета своего клуба, Фред с удивлением обнаружил там Тома, сидящего с самым невозмутимым видом. В те времена Том еще не изменил свое отношение к одежде, и носил то, что Фред Уоринг называл «тюремными лохмотьями».
— Что делает здесь этот каторжник? — поинтересовался Фред.
Председатель, Годфри Баррелл, наживший состояние на торговле скотом и намеревающийся стать еще богаче, зажмурился при виде его багрового, возмущенного лица. Фред, как обычно, находился в подпитии.
— Мистер Дилхорн присутствует здесь по приглашению комитета, — чопорно ответил Баррелл. — Он состоятельный человек, друг губернатора Макуайра, и поэтому мы предложили ему вступить в наш клуб.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
Юная леди Дайна восхищена красавцем Коби Грантом, а он задумал превратить застенчивую, но далеко не глупую девочку в красивую, уверенную в себе женщину...
Уилл Шафто, великосветский щеголь и красавец мужчина, был уверен, что все его невзгоды наконец позади — он нашел богатую невесту! Но опекуны девушки, узнав, что у жениха за душой ни гроша, указали ему на дверь.Казалось, все рухнуло, но судьба дает Уиллу еще один шанс…
Продолжение романа Английский подснежник. Дайна Грант страстно влюблена в своего мужа, однако она не уверена в чувствах Коби. Да и его поведение, частые исчезновения по ночам дают повод для ревности…
Граф Девениш неожиданно приезжает в свое родовое поместье с секретной миссией: расследовать таинственное исчезновение девушек и загадочные убийства мужчин, среди которых — дворянин, его сосед. Девениш случайно сразу по приезде знакомится с его молодой вдовой и с ее помощью выясняет, что в графстве отправляют черную мессу…
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Френсис Рэндал и Маркус Стенмор страстно полюбили друг друга, но, уступив настояниям родителей, Маркус женится на другой. Проходит семнадцать лет. Маркус – теперь уже герцог Лоскоу – снова встречает Френсис, ставшую графиней Коррингам…
Америка середины прошлого столетия, война Севера и Юга, трудное время потерь и испытаний, когда чувства накалены до предела, когда искорка желания способна перерасти в страстную любовь, а любовь – исцелить души героев романа, сильных духом и прекрасных людей, Кристин Маккайи и Коула Слейтера.
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…