Железный мустанг - [7]
— Входите, входите! — произнес ласковый голос.
В дальнем углу сидел огромный, здоровый мужчина. Слокум впервые видел такого здоровяка: он весь, казалось, состоял из плеч, необъятной широкой груди и улыбки. На нем был модный костюм из серой шерсти, который был явно ему мал, пиджак был расстегнут, а массивные руки высовывались из рукавов на добрых четыре дюйма. Двое других стояли неподалеку, держа вошедших на мушке револьвера. Они были одеты примерно так же, разве что костюмы сидели на них получше. Из двери заднего вагона, улыбаясь, появились еще двое мужчин, также держащих в руках оружие, направленное на незваных гостей.
— Оружие лучше оставить здесь, — сказал гигант. Слокум и юноша вздохнули, но подчинились.
— А теперь проходите и представьтесь.
Вполне возможно, это был первый случай в истории железнодорожных ограблений, когда нападавшим удалось задержать и захватить поезд, который, к их удивлению и явному неудовольствию, уже был, в свою очередь, задержан и захвачен группой грабителей. В течение нескольких минут Ханикатт и И. В. были окружены и под конвоем доставлены в первый вагон, где уже находились Слокум и юноша. Все четверо были представлены Рэйли Барлоу, который не без гордости поведал им, что он вместе с двадцатью девятью другими заключенными несколько часов назад совершил побег из Дирлоджской тюрьмы, взорвав вдребезги внутреннюю стену с помощью динамита, подложенного его друзьями. В суматохе побега было убито семеро охранников.
Рэйли Барлоу. Это имя было знакомо Слокуму. Грабежи, угон чужого скота, убийства — целый свод правонарушений. Арестован, судим, за последнее преступление — двойное убийство — приговорен к виселице. И побег из тюрьмы, наглый, как игра в покер колодой, в которой десять тузов.
— Сейчас каждая судебная ищейка рыщет по территории в поисках наших следов, — подытожил Барлоу.
— Так какого черта вы здесь делаете? — спросил И. В. Барлоу посмотрел на одного из своих людей, затем на другого. У всех троих на лицах было написано величайшее изумление, смешанное с сомнением: они не могли поверить своим ушам.
— Дружище, где ты найдешь более надежное убежище, чем этот поезд? — Он широко развел руками. — Кто нас будет здесь искать?
— Это укрытие на колесах, — произнес один из мужчин, стоящий рядом с Барлоу.
— Как вы поступили с пассажирами и паровозной бригадой? — спросил Слокум.
— Они сошли, — ответил мрачный детина, развалившийся на скамье, бесцельно покручивая барабан своего кольта 44-го калибра. Барлоу причмокнул и показал на сиденье напротив себя. Оно было завалено вывернутыми наизнанку бумажниками.
— Мы собрали у них деньжата, пушки, кой-какую одежду и отпустили их обратно в Гаррисон.
«Так я и поверил», — подумал Слокум.
— Бригаду тоже? — спросил Ханикатт.
— Всех до единого, дружок. Раздели, обыскали хорошенько и отпустили.
— Кто же управляет паровозом?
— Один из моих ребят. Еще один поддерживает огонь. Двое других сидят наверху на тот случай, если кому взбредет в голову идея задержать наш поезд.
Все находящиеся в вагоне, за исключением Слокума, И. В., Ханикатта и юноши, покатились со смеху.
— Мне крайне жаль огорчать вас, мистер, — начал И. В., — но, имея большой опыт работы на железной дороге, должен предупредить вас об одной вещи, которую, по моему мнению, вы должны знать.
— Что же это может быть? — поинтересовался Барлоу.
— Такая небольшая штуковина, которая называется телеграфный провод. С ее помощью новости могут перемещаться куда быстрее любого поезда.
— Конечно могут. Если не перерезать провода, что мы уже проделали в четырех местах. Имея богатый опыт работы на железной дороге, как вы думаете, сколько понадобится времени, чтобы отыскать обрыв и срастить его? Можете не отвечать, дружище.
Он зевнул и поудобнее устроился в кресле, которое угрожающе заскрипело под его тяжестью.
— Я ответил на все ваши вопросы. Можно и мне задать один? Как случилось, что вы оказались на этом поезде?
— Мы искали одного человека, — ответил Слокум. — Толстый мужчина с пухлыми красными губами. Носит на животе большую золотую цепь.
Один из мужчин поднял цепь.
— Вот эту?
— Похоже на нее, — сказал Ханикатт.
— Что вы с ним сделали? — спросил Слокум. Барлоу беспомощно развел руками, стараясь подчеркнуть очевидное.
— Я вам уже говорил. Раздел до кальсон, взял цепь и бумажник. — Он сделал паузу. — Найдете его в этой куче?
— Даже если бы видел, не узнал, — ответил Слокум.
— М-м, насколько я помню, денег у него с собой было немного. Двадцать пять, ну, может, тридцать долларов. Зачем он вам нужен?
— Он застрелил нашего парня в Ашланде, — нс задумываясь произнес Слокум.
— Продолжай.
— Отличный малый, он и дух не успел перевести, — поддержал его вранье Ханикатт.
— Какое несчастье! Ну ладно, хватит трепать языком. Нам пора отправляться. Вы не будете столь любезны помочь моим ребятам очистить путь?
Джон сильно подозревал, что если они и нс окажутся столь любезны, то это ровным счетом ничего не изменит. Вместе с двумя людьми Барлоу они расчистили рельсы и были под конвоем доставлены обратно на поезд.
— Если вам пора, то мы тоже не будем засиживаться, — произнес И. В. будничным тоном. — Мы желаем вам удачи в вашем деле. Надеюсь, оно у вас выгорит.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.