Железный Дровосек из Страны Оз - [11]
— А может, вы оставите меня как есть? — попросил тот дрожащим голосом.
— Еще чего! Я превращу тебя в обезьяну. Они такие смышленые и проказливые. Зеленая Мартышка — то, что надо. Она будет развлекать меня и разгонять тоску-печаль.
Бут задрожал, ибо ужасный палец уставился на него, но он не почувствовал никакой боли. Осмотрев себя, он увидел, что его одежда исчезла, а его руки, ноги и туловище покрылось шелковистым зеленым мехом. Руки и ноги, впрочем, были не человеческие, а обезьяньи! Бут что-то залопотал совсем как обезьянка, затем прыгнул на сиденье огромного кресла, потом на его спинку и наконец на хохочущую великаншу. Он решил выдрать ей волосы, отомстив тем самым за ее колдовство, но госпожа Юп подняла ручищу и сказала:
— Спокойно, моя дорогая Обезьянка, ты не злишься, ты радуешься, понятно? Так-то лучше, мартышечка!
Бут застыл на месте и действительно почувствовал, как радость охватывает его, вытесняя злобу. Вместо того чтобы схватить великаншу за волосы, он уселся у нее на плече и погладил своей лапкой ее щеку. В ответ она засмеялась и потрепала его по головке.
— Умница! — похвалила его госпожа Юп. — Давайте будем дружить и веселиться. Как поживает моя Железная Сова?
— Мне не нравится быть Железной Совой, — отвечал Дровосек, — но я не допущу, чтобы это превращение испортило мне настроение. Только скажите, зачем вам Железная Сова?
— Чтобы смотреть на нее и смеяться, — услышал он ответ.
— А медведь, набитый соломой, тоже будет вызывать ваш смех? — осведомился Страшила, приседая на задние лапы, чтобы видеть лицо госпожи Юп.
— Конечно. Кроме того, я сделала так, что вы все будете довольны вашим новым обличьем. Жаль, что я забыла об этом, когда превращала Многоцветку в Канарейку. Но не беда! Возможно, она увидит, как веселы и довольны вы, перестанет дуться и начнет петь. Сейчас я ее принесу — полюбуйтесь на нее.
С этими словами госпожа Юп вышла и вскоре вернулась с клеткой в руке. Там на жердочке сидела очаровательная желтая птичка.
— Многоцветка, — сказала великанша, — позволь представить тебе Зеленую Мартышку, которая была ранее Бродягой Бутом, Железную Сову, бывшую совсем недавно Железным Дровосеком, а также Медведя, набитого соломой, прежде бывшего Страшилой.
— Мы знакомы, — сообщил Страшила. — Это же Многоцветка, дочь Радуги, мы не раз встречались.
— Ты действительно мой старый приятель Страшила? — тихо прощебетала птичка.
— Да, но ты должна извинить меня, что я предстал перед тобой в таком зверином обличье.
— Надо же! — воскликнула великанша. — Она впервые подала голос с тех пор, как стала канарейкой.
— Я тоже теперь птица, как и ты, дорогая Цветка, — сказал Дровосек, — но не такая красивая.
— Как это все ужасно! — воскликнула Канарейка. — И вы не смогли убежать от этой жуткой Юкукушихи?
— Пытались, но ничего не вышло, — сказал Страшила. — Сначала она сделала нас своими узниками, а потом и заколдовала. Но как же она добралась до тебя?
— Она воспользовалась тем, что я заснула, — печально сообщила Канарейка. — Иначе я бы смогла за себя постоять!
— Скажи-ка, дочь Радуги, — спросила Зеленая Мартышка, — что нам сделать, чтобы развеять эти чары. Ты ведь, говорят, фея!
— Сейчас я не могу помочь даже себе, — печально отвечала Канарейка.
— Сущая правда, — встряла великанша, которой доставляло большое удовольствие слушать Канарейку, хотя та лишь жаловалась на жизнь. — Вы все беспомощны и находитесь в моей власти, а потому лучше смиритесь и не ропщите на судьбу. Помните, что вы заколдованы раз и навсегда и нет на земле такой силы, которая могла бы вам помочь. Сейчас я иду на утреннюю прогулку — я обхожу вокруг замка шестнадцать раз, чтобы поразмяться. А вы пока отдыхайте, по возвращении я надеюсь вас застать в хорошем настроении.
Великанша подошла к входной двери и произнесла одно слово: «Откройся!» Дверь тут же подчинилась, а когда госпожа Юп вышла из замка, с грохотом захлопнулась, и все задвижки встали на свои места. Зеленая Мартышка попыталась проскользнуть за хозяйкой замка, но не успела и лишь получила удар по носу закрывающейся дверью.
7. КРУЖЕВНОЙ ПЕРЕДНИК
— Ну а теперь, — сказала Канарейка куда более деловым тоном, — госпожа Юп нас не слышит и можно поговорить спокойно. Может, нам удастся придумать, как сбежать.
— Откройся! — велел двери Бут, Зеленая Мартышка, но дверь и не подумала послушаться, и он удрученно вернулся назад.
— Ни окна, ни двери в этом замке не открыть, если на тебе нет Волшебного Передника, — сказала Канарейка.
— Какой такой Волшебный Передник? — спросила Железная Сова.
— Кружевной, тот, что носит великанша, — пояснила Канарейка-Многоцветка. — Вот уже несколько недель я ее пленница, и каждую ночь она вешает мою клетку у себя в спальне, чтобы за мной приглядывать. Вот я и поняла, что двери и окна открывает Волшебный Передник. Больше ничего их открыть не может. Ложась спать, госпожа Юп вешает передник на изголовье кровати. Однажды она забыла его надеть, и, когда приказала двери открыться, та не послушалась. Тогда она надела передник — и дверь открылась как миленькая. Я поняла, что передник не простой, а волшебный.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Путешествие девочки Дороти, песика Тотошки, Страшилы, Льва, Железного Дровосека, которое заканчивается в стране Оз. Героям пришлось преодолеть множество препятствий, чтобы обрести самих себя.
В книгу входят две сказочные истории.1. Сказка «Королева Зикси из страны Икс» (Queen Zixi of Ix, or The Story of the Magic Cloak) написана Лайменом Фрэнком Баумом. Сначала сказка выходила серией публикаций в детском американском журнале «St. Nicholas» с ноября 1904 по октябрь 1905 года, а затем, в 1905 году, была опубликована отдельной книгой издательством «The Century Company».2. Сказку «Дженни Джик в Стране Оз» (The Wonder City of Oz) написал Джон Ри Нил, художник-иллюстратор множества книг о волшебной стране Оз, придуманной Фрэнком Баумом.
«Волшебник Страны Оз» — первая книга изумительного сериала о героях сказочной Страны Оз, рожденной фантазией замечательного американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, на книгах которого выросло не одно поколение детей во всем мире. В сказках Баума речь идет о Самом Главном и Необходимом — о крепкой дружбе, о вере в себя, об умении одерживать победы в самых сложных обстоятельствах. В книгах Баума полным-полно удивительных персонажей и невероятных приключений, но главное в них — удивительная теплота, веселая доброта, оптимизм.Иллюстратор Грег Хильдебрандт.
Предлагаем вниманию юных читателей впервые переведенную на русский язык книгу величайшего американского сказочника Лаймена Френка Баума, больше известного у нас как автора «Волшебника страны Оз». Книга о невероятной стране Мо была написана на год раньше «Волшебника» и не получила столь же большой популярности. Ее знают преимущественно в англоязычных странах. Произошло это потому, что книга оказалась слишком сложной для перевода – вся она переполнена каламбурами, герои ее чересчур фантасмагоричны и слишком нереальны для того, чтобы воспринимать их всерьёз.
Повесть «Дороти и Волшебник в Стране Оз» продолжает рассказ об удивительных приключениях героев сказочной Страны Оз.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Очередная книга Лаймена Фрэнка Баума продолжает рассказ об удивительных приключениях героев сказочной Страны Оз.
Книга рассказывает о новых приключениях Дороти и ее верных друзей — Страшилы, Жестяного Дровосека и Трусливого Льва — в стране Оз. На этот раз Дороти и принцесса Озма освобождают королеву страны Эв из заключения в подземном царстве гномов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.