Железное сердце - [62]
«Путешествуем через горы». Дэниэл щелкнул бичом над головами лошадей, запряженных в фургон. Им придется двигаться быстро, но они и так выбрали короткий равнинный маршрут. Они наверняка сэкономят время, если только Лори удастся «двигаться медленно».
Впрочем, Дэниэл знал, что если кому и удастся сделать это, то только ей, Лори.
Глава четырнадцатая
Морган безжалостно подгонял маленький отряд. Все уже едва не дремали в седлах, когда он решил к вечеру сделать остановку. Даже он несколько раз клевал носом, мгновенно просыпаясь при неожиданном звуке, — впрочем, ему приходилось не раз спать в седле. Его гнедой был хорошо выучен, и рейнджер доверялся ему, зная, что он не оступится и не дернется при резком шуме. Что касалось пленников, то они снова были привязаны к седлам.
Он поколебался, прежде чем связывать руки Лори, но у него не было времени на ее трюки, и он слишком устал, чтобы сохранять обычную настороженность. На лестнице гостиницы он мгновенно понял, что она подумывает о побеге, — он заметил, как напряглась ее спина. Она явно не собиралась сдаваться. Поэтому, оседлав лошадей, он своим платком привязал ей руки к седельной луке и, как обычно, сковал Брэдена наручниками.
Он следовал по руслу речки почти до полудня, направляя лошадей шагом по мелководью, затем поднялся выше, надеясь, что валуны затруднят путь преследователям. Как только он надежно устроит на привал Брэденов, он пройдет по тропе назад убедиться, что их не преследуют. Он жалел, что не нашел плана поумнее: ему нужно было разобраться с Уайти еще месяц назад, но охотник за премией не в розыске, и ни один шериф не станет его задерживать. Морган мог убить его тогда, и, возможно, так и следовало поступить, но в нем слишком силен был кодекс рейнджера, не позволяющий хладнокровно застрелить безоружного, будь он даже такой скотиной, как Уайти Старк. Теперь охотников трое — не слишком много в обычных условиях, — но сейчас у Моргана на руках Ник и Лори.
При одной только мысли о ней у него напряглась спина. Он поехал впереди отряда, чтобы не смотреть на девушку с падающими за спину длинными, заплетенными в небрежную косу волосами. Любой выглядел бы на ее месте ужасно после того, что она пережила, но усталость лишь увеличила эти золотистые глаза, пронизывающие его всякий раз, когда их взоры встречались. Он так и не решил, что для него мучительнее — враждебный вызов, часто мелькавший в ее взгляде, или страсть, в редкие минуты горевшая в ее глазах. А может, эта запретная страсть как раз сродни гневу? Помни об этом, предупредил себя рейнджер. Помни, прежде чем получишь нож в спину. В любом случае девушка лучилась энергией, и ее жизнелюбие было одной из черточек, привлекающих его к Лори.
Как раз перед тем как они покинули русло, он напоил лошадей и наполнил фляги. Днем они сделают «сухой» привал — без огня и без дыма. Пищей им послужат сухари и вяленое мясо. Он знал, что им нужно выспаться, всем троим, а после безопасного привала, с наступлением ночи, они двинутся дальше. Сегодня полнолуние, и он сможет воспользоваться этим.
Морган постоянно твердил себе, что делает обычную работу: доставляет правосудию арестанта. Но он сожалел, что не обессилел настолько, чтобы не обращать внимания на Лори, игнорировать собственные переживания и мучительное чувство одиночества, каждый раз охватывающее его при взгляде на эту столь опасную для него девушку…
Он нашел маленькую, защищенную деревьями прогалину и остановился. Сняв перчатки, развязал руки Лори и предложил ей руку. К его удивлению, она приняла его помощь и соскользнула с седла. Коснувшись ногами земли, она пошатнулась, и Морган машинально поддержал ее, обняв за плечи. На миг ему показался умысел в этом ее движении, потому что тело его мгновенно отреагировало на нежное прикосновение ее тела.
Но малейшие подозрения насчет нарочитости ее движения рассеялись: девушка напряглась и отскочила от него словно обожженная. Он непроизвольно протянул к ней руку, но она резко отдернула свою. Несомненно, ей неприятно даже его прикосновение, и рука рейнджера неуклюже опустилась, как у мальчишки, тянувшегося за недозволенными лакомствами и пойманного на месте преступления.
Он отвернулся, сожалея, что чувствует себя сильно задетым ее поступком. Напрасно он даже на секунду предположил, что она с радостью воспримет его близость, что те поцелуи были чем-то иным, а не ловушкой для блюстителя закона. Подойдя к своей лошади, он вынул из седельных сумок ножные кандалы, а Брэден тем временем спешился, ожидая неизбежного. Морган замкнул их на лодыжках Ника, затем освободил его руки от седельной луки. Брэден пошевелил ими, сердито взглянув на Моргана:
— Ты когда-нибудь спишь?
— Как раз собираюсь этим заняться.
— Это означает, что мне снова будет паршиво.
Вместо ответа Морган повернулся к Лори.
— У тебя есть пять минут, — коротко произнес он.
Она смерила его злым взглядом, но повернулась и исчезла в рощице. Морган прислонился к дереву. Проклятье, как ему это надоело. Хотелось потребовать от нее обещания. Хотелось, чтобы она дала его, а он принял. Но он просто не мог положиться на ее слово.
Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.
Американский шериф Бен Мастерс привык бороться с преступниками в открытую. Но, оказавшись опекуном маленькой девочки — наследницы огромного шотландского поместья, он сталкивается с хитрым и тайным противником. С первого дня их приезда в далекую Шотландию Бен понимает, что кому-то выгодна смерть девочки и его самого. Призвав на помощь свой немалый полицейский опыт, Бен приступает к расследованию. Вот только он не сразу догадывается, что в этом краю зеленых холмов и туманных озер встретился не только с коварным врагом, но и со своей первой настоящей любовью…
Эндрю Камерон, граф Кинлох, профессиональный игрок и прожигатель жизни, приезжает на американский Запад в поисках приключений. Встреча с юной певицей Габриэль, которая выдает себя за юношу, вовлекает шотландца в самую гущу опасных событий. Девушка ищет убийцу отца, и поиски приводят ее к Эндрю и его друзьям…У них слишком много тайн друг от друга, но это не мешает им любить — ведь опасности и тайны придают чувствам особую остроту.
Марсали Ганн была с детства предназначена в жены Патрику Сазерленду. Но, вернувшись после долгих битв домой, Патрик с горечью узнает, что между их кланами вспыхнула непримиримая вражда и его невесту отдают в жены другому Не желая примириться с этим, Патрик крадет Марсали прямо со свадьбы. Перед девушкой встает трудный выбор между дочерним долгом и своей единственной любовью, которая может ввергнуть ее и Патрика в пучину междуусобной войны. Их единственная надежда — примирить враждующие кланы. И тогда Патрик придумывает хитроумный план.
Под опаляющим взглядом этого человека Шей Рэндалл ощущала приступы отчаянной паники… и невыразимую дрожь желания. Заложница загорелого и привлекательного бандита, она знала, что ради благополучия отца должна найти путь к спасению. И лишь позднее, когда дни ее плена превратились в недели и горячая страсть Рейфа Тайлера зажгла ее, девушка полностью осознала свое положение: она заперта в горном убежище с мужчиной, который может навсегда завладеть ее сердцем.Наказанный за преступление, которого не совершал, Рейф Тайлер провел в тюрьме десять лет и выжил только благодаря своей мечте — свести счеты с человеком, отправившим его сюда.
Райс Реддинг и Сюзанна Фэллон встретились в последние дни войны Севера с Югом. Джентльмен удачи и владелица ранчо в Техасе. Но любовь сметает преграды, которые возводят между ними общепринятые нормы.
История основана на реальных событиях. У девушки, живущей в мусульманской стране, хватает проблем. Особенно если она принадлежит к небольшой христианской общине. Тема христиан-коптов считается в Египте скользкой и неполиткорректной, но от ее замалчивания никому не легче, в том числе и Марием, для которой проблемы общины и ее личные неприятности сплетаются в одно целое. А тут еще революция, разлад с мужем и… любовь. Она спасет или погубит героиню?
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!