Железное сердце - [144]
— Катись ко всем чертям, Дэвис.
— Слушаюсь, сэр, — нарочито поник головой Морган, и Лори снова подметила существующее между ними уважение.
Морган вышел первым, кивнул на ходу троим рейнджерам, и Лори скорее почувствовала, чем увидела, как они заняли свои места позади них. Отряд почти достиг гостиницы, как вдруг кто-то крикнул: «Вижу всадников!». Морган толкнул Лори наземь, и она поразилась быстроте, с которой прочие рейнджеры попадали на колени, и тут же загрохотали выстрелы их винтовок и повсюду взметнулись фонтанчики пыли. Морган подтолкнул девушку за поилку для лошадей, и из его кобуры молниеносно вылетел шестизарядник.
— Брэден! — услышала она вдали окрик, но стрельба продолжалась, а по твердому грунту улицы застучали копыта лошадей. Один из рейнджеров лежал на земле, и из груди его бежал ручеек крови. Двое других нашли себе ненадежное убежище на крыльце. Вдали, у шерифской конторы, тоже загрохотали винтовки, и наземь рухнули трое всадников.
— Брэден, — снова услышала она и узнала голос Лу Уордлоу. Морган поднял руку, приказывая прекратить огонь. На улице внезапно воцарилась тишина.
Из группы всадников вдруг выехал пожилой мужчина.
— Брэден, это между нами. Нет нужды продолжать бойню.
Морган огляделся: один рейнджер мертв, другой ранен. Умрут и другие. Такова его профессия, война, которую он выбрал. Он поднялся.
— Нет, — шепнула Лори.
— Он не сдастся, Лори, — сказал Морган. — Я знаю таких, как он. Зная, что все кончено, они обязательно прихватывают с собой других.
— Айра?
— Он оставляет это мне, — сказал Морган, затем наклонился и нежно поцеловал ее. — Разве ты не усвоила, что я способен постоять за себя и уступаю разве что золотоволосым сорванцам…
Он резко выпрямился, и Лори сделала движение, чтобы пойти следом, но ее удержал один из рейнджеров.
— Не стоит отвлекать его, мэм.
Теперь Лори услышала, как Морган обратился к Уордлоу:
— Убери дружков с дороги.
— А мне никто и не нужен! — торжествующе выкрикнул Уорддоу.
Она стихла в руках рейнджера, и тот, как и другие, нацелил винтовку на гарцующих всадников. Лори смотрела против воли и была не в силах делать что-либо другое. Она увидела, как Морган приближается к центру улицы, револьвер его снова в кобуре, а взор устремлен на поджидающего его всадника.
— Ты убил моего сына, — произнес Уордлоу, медленно спешиваясь и не сводя с Моргана взгляда.
Что-то отвлекло внимание Лори — блеск винтовки из окна. Она начала поворачиваться к стоявшему рядом рейнджеру, но тот уже отошел туда, откуда удобнее было следить за всадником. Если она его окликнет, это может отвлечь Моргана.
Лори быстро вышла из-за поилки и пошла вперед, но в этот миг услышала стрельбу с того места, где неподалеку от нее стоял Морган. Тут она заметила, как винтовка в окне целится в Моргана, и инстинктивно шагнула между нею и Морганом. Пламя пронзило ее, и она почувствовала, что падает. Девушка пыталась устоять на ногах, но оказалась вдруг бесплотной и бескостной.
Потом кто-то поднимал ее. Она пыталась разглядеть, но ее начало пожирать изнутри пламя.
— Морган? — шепнула она, но, не успев расслышать ответ, скользнула в небытие…
Морган стоял и смотрел, как она спит. Он пробыл рядом с нею два дня и прошел за это время через ад. Она несколько раз приходила в себя; очнувшись в первый раз, открыла глаза и произнесла его имя. Он опустился перед постелью на колени и держал ее за руку, стараясь не стискивать слишком сильно, потому что мог расплющить ее в своих пальцах. Лори улыбнулась, преодолевая боль. Удовлетворенная, что с ним все в порядке, она снова сомкнула веки, а он чувствовал себя таким покорным, что даже не замечал струившихся по лицу слез. Она ничего не спросила о себе, а только назвала его имя.
Теперь Лори спала спокойно, и ее дыхание было ровным под действием предложенного доктором лауданума. Морган знал, что боль была невыносимой: пуля прошла под грудью и вышла из тела сбоку. Она потеряла очень много крови, но, если верить доктору, важные органы были не задеты. Он еще добавил, что этой юной женщине очень повезло.
Но в сердце Моргана, который со страхом наблюдал ее борьбу с болью, не раз закрадывалось сомнение. Он стремился отвести от нее беду, но оказался виновным в том, что она оказалась на пороге смерти. Впредь он не подвергнет ее опасности и не заставит переносить такие мучения, как сейчас. Он начинал понимать, что переживать за жизнь любимого человека гораздо тяжелее, чем быть раненым самому. Он понял, что никогда не попросит Лори посвятить свою жизнь ожиданию и страху за него.
Морган посмотрел на Ника, сидевшего напротив. Голову брата украшала шишка неличной с порядочный булыжник. Один из рейнджеров ударил его по голове, когда он пытался выйти на улицу, отвечая на вызов, предназначенный ему. За последние два дня они сблизились, ожидая, опасаясь и страдая вместе. Они даже поговорили о будущем. Ник предложил Моргану поехать с ним в Вайоминг и помочь завести ранчо, о котором он всегда мечтал. Морган выслушал его, но не ответил. Но он уже принял решение: Ник по-прежнему нуждается в нем. Плакаты еще будут некоторое время в силе, и Лори… черт побери, теперь он никогда не покинет Лори.
Эндрю Камерон, граф Кинлох, профессиональный игрок и прожигатель жизни, приезжает на американский Запад в поисках приключений. Встреча с юной певицей Габриэль, которая выдает себя за юношу, вовлекает шотландца в самую гущу опасных событий. Девушка ищет убийцу отца, и поиски приводят ее к Эндрю и его друзьям…У них слишком много тайн друг от друга, но это не мешает им любить — ведь опасности и тайны придают чувствам особую остроту.
Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.
Американский шериф Бен Мастерс привык бороться с преступниками в открытую. Но, оказавшись опекуном маленькой девочки — наследницы огромного шотландского поместья, он сталкивается с хитрым и тайным противником. С первого дня их приезда в далекую Шотландию Бен понимает, что кому-то выгодна смерть девочки и его самого. Призвав на помощь свой немалый полицейский опыт, Бен приступает к расследованию. Вот только он не сразу догадывается, что в этом краю зеленых холмов и туманных озер встретился не только с коварным врагом, но и со своей первой настоящей любовью…
Чтобы спасти друга от виселицы, Кейн О\'Брайен готов заключить сделку не только с шерифом, а и с самим дьяволом. Шериф Бен Мастерс потребовал от него найти затерянное в горах убежище бандитов, втереться к ним в доверие, а затем выдать их. И может, все бы ему удалось, если бы не встреча с юной Николь, племянницей главаря. Она подарила Кейну любовь, которой он никогда не знал, и превратила его жизнь в ад — теперь он должен выбирать между двумя самыми дорогими ему людьми. Чтобы спасти их обоих, Кейн готов заплатить собственной жизнью…
Под опаляющим взглядом этого человека Шей Рэндалл ощущала приступы отчаянной паники… и невыразимую дрожь желания. Заложница загорелого и привлекательного бандита, она знала, что ради благополучия отца должна найти путь к спасению. И лишь позднее, когда дни ее плена превратились в недели и горячая страсть Рейфа Тайлера зажгла ее, девушка полностью осознала свое положение: она заперта в горном убежище с мужчиной, который может навсегда завладеть ее сердцем.Наказанный за преступление, которого не совершал, Рейф Тайлер провел в тюрьме десять лет и выжил только благодаря своей мечте — свести счеты с человеком, отправившим его сюда.
Молодая учительница Уиллоу Тэйлор приезжает в маленький городок на Диком Западе. Энергичная и решительная, она, подобно землетрясению, сотрясает устои фермерского общества. Судьба сталкивает ее с профессиональным убийцей Лобо, жестоким и безжалостным. Его нанимают, чтобы напугать женщину и согнать ее с ранчо. Действия разворачиваются стремительно. Таинственные события, захватывающие приключения, острые любовные переживания приводят к неожиданной развязке.
Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!