Железное сердце - [31]
– Кто? – спросила она, глядя на Иоганна. – Ты сказал: «Это он». Кто – он? О ком ты говоришь?
Иоганн вытаращил глаза. Понял, что она все слышала. Мямля и заикаясь, он начал плести что-то несусветное, но Софи пропустила все мимо ушей.
– Те кости в лесу… когда-то они были людьми, – продолжила она. – Им тоже вырезали сердца. Как мне. Вы что-то знаете и скрываете это от меня. – Ей снова вспомнились черные глаза, пронзительный взгляд, жестокая улыбка на тонких губах. – Это бледный человек, да? Ты говорил о нем. О том, с рисунка Яспера. Кто он?
Переводя взгляд с одного брата на другого, она словно молила их сказать правду.
И они сдались.
Юлий сложил руки на спинке стула и, наклонив голову, сказал:
– Корвус, Король Воро́н.
Софи разозлилась. Значит, братья действительно скрыли от нее что-то важное. Какое они имели право?
– Значит, это он забрал сердца тех людей, которые лежат мертвые в лесу? Умирая, я видела его. Он смотрел на меня и улыбался. Мое сердце тоже у него? Егерь солгал мне? И вы тоже?
– Нет, Софи, егерь не солгал, – медленно произнес Юлий. – Корвус получил твое сердце. От королевы.
– Откуда вы знаете? – тут же спросила Софи, чувствуя, как в ней растет гнев.
– Когда мы нашли тебя, ты уже не дышала, – продолжал Юлий. – Твоя душа готовилась отлететь. Корвус приближался. С ним была сестра, Круция. Вебер сплел паутину и успел поймать твою душу, но бежать было некогда. Мы спрятались. Тогда-то мы и услышали из уст самого Корвуса, что он пойдет во дворец и заберет у королевы твое сердце.
– Но зачем оно ему?
– Он собирает сердца. И хранит их внутри своего замка, в особой комнате. Сердца лежат в волшебных стеклянных шкатулках, живые и красные, словно только что вынутые из тел.
Софи молча опустилась на скамью у стола. Гнев сменился чувством опустошения. Как будто у нее из-под ног выбили почву.
– Что он делает с чужими сердцами?
– Этого мы не знаем.
У Софи закружилась голова.
– Почему вы не сказали мне раньше, когда я только очнулась?
Юлий поднял голову и посмотрел на нее – впервые с тех пор, как начал отвечать на ее вопросы. Софи увидела слезы в его глазах. Ворчливый, язвительный Юлий плакал. Это напугало ее даже больше, чем все поведанное им.
– Юлий, кто этот Вороний Король? – спросила она. – Откуда он взялся?
– Это никому не известно, – отвечал он. – Но одно мы знаем наверняка: он человек могущественный и опасный, а ты девушка с неправильным сердцем. Люди уходят в Темный Лес, Софи, и многие не находят дороги обратно. Вот почему мы скрыли все от тебя. Вот почему мы хотели, чтобы ты оставалась здесь, в Лощине, где тебе ничего не угрожает…
Голос Юлия стал хриплым и прервался.
За него закончил Иоганн.
– Он забрал Яспера, Софи, – сказал он тихо. – Нашего братика. Мы не дадим ему забрать еще и тебя.
Глава 28
На стол поставили свечи. Все сели. Вебер разлил вино по кубкам.
Говорил Иоганн. Остальные братья молчали: одни смотрели в огонь, другие, потупившись, не сводили глаз со своих кубков. Кто-то зажмурился, словно защищаясь от боли. Все знали, о чем он будет говорить: для них это была не история, а их собственная жизнь.
Зато Софи слушала самозабвенно, подавшись вперед и положив локти на стол. Она уже знала от Иоганна, что Яспер был баловнем семьи, младшим братом, чувствительным и одаренным.
– Он был художником, – говорил Иоганн. – Рисовал что вздумается: корзину яблок, утку на яйцах. И однажды решил отнести свои картинки в Конигсбург – вдруг удастся продать.
Иоганн замолчал и поднес к губам кубок с вином. Его взгляд, обычно задумчивый и кроткий, стал твердым, словно кремень.
– Не вышло, – продолжил он. – Торговцы картинами подняли его на смех. «Кому нужны твои яблоки да утки, – твердили они. – Люди берут портреты знати. А еще охотнее – свои собственные. Позируют в мехах и драгоценностях, взяв их напрокат. Вот этим тебе заняться бы, парень!» Яспер так и не продал ни одной картины. С тех пор его точно подменили. Он стал печальным и тихим. Решил, что пишет не так, как надо, что живет не так, как надо. Спрятал кисти, краски и пристрастился к долгим прогулкам по лесу. Там мы его и нашли. С дырой вместо сердца. За секунду до смерти.
– И вы его спасли, – догадалась Софи.
Иоганн кивнул:
– Я сделал ему сердце. Как и тебе. И как твое, оно оказалось неправильным, хотя и по-другому. Твое отзывается на каждую мелочь, сердце бедняжки Яспера не чувствовало ничего. Он говорил мне, что лучше умереть, чем жить с таким сердцем. – На Иоганна стало жалко смотреть, до того он опечалился. Его плечи поникли, все тело точно одряхлело. Софи поняла: он винит себя в смерти брата. – Но шло оно хорошо, его сердце, прямо как часы. Хотя и недолго.
– Недолго… – эхом отозвалась Софи, и ее сердце сжалось от дурного предчувствия. – Что с ним случилось, Иоганн?
Но Иоганн молчал. За него ответил Юлий, который во время рассказа брата задумчиво играл со свечой, проводя пальцем над пламенем:
– Завод закончился.
Как пыль и сухие листья, поднятые первым дыханием бури, мечутся между землей и небом, так обрывки смутного сна вдруг наполнили память Софи. Она вспомнила, как сначала захлебывалась в кроваво-красной пучине боли, а потом увидела, что лежит в окружении шестеренок, колесиков, пружинок и молоточков. Как позже, очнувшись, спросила у братьев, из чего сделано ее новое сердце.
Лондон, 1888 год. Восемнадцатилетняя Фиона Финнеган работает на чаеразвесочной фабрике Бертона. Ее отец — докер, мать заботится о младших братьях и сестре. Семье приходится трудно, но у Фионы есть мечта — когда-нибудь она обязательно будет богатой, откроет собственную сеть магазинов и чайных. Но она даже не предполагает, что за сбывшиеся мечты ей придется заплатить самую дорогую цену…
Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира.
1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы… В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов.
Эта книга — художественный вымысел. Все события и диалоги, а также герои, за исключением известных исторических и публичных персонажей, — плоды воображения автора. Ситуации и разговоры, где фигурируют исторические или публичные персонажи, также являются вымышленными и не претендуют на объективное отображение действительности. Любые совпадения с настоящими людьми, живыми или покойными, — случайны.
Впервые на русском – новейшая книга Дженнифер Доннелли, автора «Чайной розы» и «Саги воды и пламени», лауреата Медали Карнеги. Однажды Изабель и Октавия заперли на чердаке свою сводную сестру Эллу-Синдереллу-Золушку и чуть не костьми легли, чтобы влезть в хрустальную туфельку. Все мы знаем, чем это кончилось. Теперь же три Судьбы – дева, мать и старуха – пером из крыла черного лебедя чертят бесценные карты, каждая из которых заключает в себе человеческую жизнь. Но тут Риск, он же Азарт, он же Шанс, смуглокожий и янтарноглазый, похищает карту Изабель.
Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу.
В ходе случайной встречи, судьба сводит вместе две полные противоположности: угрюмого наемного убийцу Флина и веселую полуэльфийку Элевьену. Им предстоит найти могучий артефакт, раскрыть заговор против короля, пройти множество испытаний и полностью измениться в ходе этого непростого, но забавного приключения.
Ахани живет в опасном мире, где боги ходят по земле, управляют природой и, если разозлятся, насылают на человека всевозможные проклятия. Но он еще слишком юн, чтобы об этом всерьез задумываться. Сейчас для него важнее семья и спокойная умиротворенная деревенская жизнь. В ту ночь, когда на небе главенствовал бог луны, бледный Сома, Ахани охранял стадо коров. Он уже почти взрослый и может брать на себя такую ответственность. Но парень не догадывался, что эта ночь изменит его жизнь навсегда. Сначала - неожиданная встреча с незнакомкой по имени Анхра, затем - странные видения, а после..
Бескрайние равнины, горы и дебри, могучие города Варнена остались позади, и отряду путешественников предстоит столкнуться с таинственной частью мира Инри. Нечто забытое, в глубине сокрытое, как и не бывшее, но вновь ожившее…. Могучая дикая природа, скрывающая в себе древних таинственных существ, и очень старая незавершённая история частью которой невольно становятся путники. Испытание на прочность на пределе сил и некто действующий стремительно и беспощадно. Всё это ожидает Вас во второй части трилогии.
Кто бы мог подумать, что простое желание поспать обернётся для меня неожиданным перемещением в мой родной университет? Точно не я! Но ладно это, что делать, когда тебе внезапно сообщают, что ты теперь владеешь какими-то непонятными силами, а потом тебя похищают четыре странных парня, которые от тебя что-то требуют? Конечно же плыть по течению и не заморачиваться! И получать от жизни максимум! .
Теперь ты король, и в твоей власти целая страна. Великие деяния - плата за то, чтобы не быть стёртым из реальности. Но к этой цели ведут два пути - путь великого добра и путь великого зла. Какой выберешь ты?
Я по собственному желанию отказалась от сильнейшего дара эмпата, но сейчас единственная возможность остаться рядом с братом и ему помочь — принять предложение Ладислава Берговица. Исключительно деловое, потому что самый влиятельный ящер страны хочет знать, что чувствует его избалованная дочь. Правда, сам тщательно скрывает собственные чувства, которые, несмотря на уровень моей силы, даже для меня остаются загадкой. Точно так же как рядом с ним… мои собственные.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.