Железное сердце - [26]

Шрифт
Интервал

– Вебер, мне надо заштопать рукав, – обратилась она к пауку. – Где я могу найти еще одну старую рубашку, чтобы надеть, пока буду штопать эту?

Отскребая с плиты пригоревший суп, отбрасывая через дуршлаг вареную брюссельскую капусту, помешивая пыхтящую в горшке чечевицу и соля курицу – все это он делал одновременно, – паук показал на потолок.

– Чердак? – уточнила она.

Вебер кивнул. Софи допила чай и пошла на второй этаж, с трудом волоча ноги, которые стали вдруг такими же непослушными, как и ее шумное сердце. В конце коридора была дверь, за которой начиналась еще одна лесенка. Она-то и вела на чердак. Софи уже не раз бывала там. Несколько раз в день она, тайком от всех, пробиралась туда, чтобы взглянуть, не едет ли Хаакон.

Месяц прошел с тех пор, как егерь забрал ее настоящее сердце, а принца все не было. Каждый день она просыпалась и говорила себе: «Сегодня он приедет». И каждый вечер засыпала, разочарованная. Иногда внутренний голос тихо шептал: «Он и не думал тебя искать. Если бы хотел, давно нашел бы». Софи не слушала его, гнала прочь, но он каждый раз возвращался.

Вот и теперь она сразу шагнула к узкому чердачному окошку. Густой полог деревьев мешал разглядеть, что творится в лесу у дома, но, если высунуться в окошко и повернуть голову набок, можно было увидеть солнечную прогалину. А если посмотреть в другую сторону, взгляду открывалась роща серебристых берез и тропинка, что вела через нее к Лощине.

– Где же ты, Хаакон? – прошептала она.

Где-то там, в лесу, ищет ее. Наверняка. «Он придет. Дай ему еще пару дней», – сказала она себе. Ей просто необходимо было верить в своего спасителя: без него – ни будущего, ни надежды.

– Но нельзя же выйти ему навстречу в рваном платье, – сказала она вслух, напоминая себе, зачем она пришла сюда на этот раз.

Софи хорошо знала дорогу на чердак, но еще ничего на нем не искала. Теперь, оглядевшись по сторонам, она поняла, что найти здесь сорочку и вообще что угодно – задача не из легких. Семеро братьев не были поклонниками порядка. Точнее говоря, они бросали все где придется. Тапфен вечно подбирала за ними колесики и шестеренки, тетивы для лука и разные инструменты.

Принимаясь за поиски, Софи с улыбкой думала о братьях. Она была благодарна им за доброту и заботу, успев узнать их и полюбить. Шатци, например, был самым чувствительным из всех. Его круглое лицо в оправе рыжих волос то и дело вспыхивало от обуревающих его эмоций. Якоб, старший брат, отличался решительностью и предприимчивостью. Он был седым, с морщинистым лицом. За шутками и прибаутками острого на язык Иеремии, как поняла Софи, скрывалась тайная грусть – она часто замечала его взгляд, исполненный глубокой печали. Спокойный и уравновешенный Иоганн часто бывал погружен в свои мысли. Йоост всех мирил. Йозеф, к одежде которого вечно приставали соломинки и клочки сена, лучше всего чувствовал себя среди кур, коров и свиней. Грубиян Юлий был умен, проницателен и добр, хотя и по-своему. Когда Софи поправлялась и много времени проводила в постели, именно он читал ей по вечерам, чтобы прогнать скуку.

Софи протиснулась мимо столов, на которых громоздились какие-то ящики, пробралась между пирамидами коробок и корзин, едва не заблудилась в лабиринте сломанной мебели, которую братья никак не могли починить. Когда она пролезла между рядом стульев и поставленной на попа кроватью, на нее обрушились снегоступы вперемешку с удочками. Справившись с ними и отпихнув с дороги рогатую голову лося, Софи добралась до корзины со старым бельем: та стояла на стопке книг, подставкой для которых служил старый сундук. Протянув к корзине руку, Софи сделала неловкое движение, и книги рассыпались по полу.

Софи закрыла глаза. Помотала головой. Все идет наперекосяк, что за день такой? Тихо ругнувшись, она открыла глаза, поставила корзину на пол и наклонилась за книгами. И только тогда увидела на боку сундука большие квадратные буквы.

ЯСПЕР.

Глава 24

Софи опустилась на колени. Положив на пол книги, она смахнула пыль с крышки сундука.

– Яспер? – прошептала она, нахмурив брови. – Кто ты?

Один из братьев? Но в сказках, которые она слышала, речь всегда шла только о семи гномах, да и сами они никогда не упоминали о восьмом.

Любопытство Софи разыгралось. Она должна была непременно выяснить, кто такой Яспер. Расстегнув пряжки кожаных ремней, перетягивавших сундук, она освободила замки-защелки и откинула крышку. И не сдержала вздоха удивления: сундук был полон картинок, небольших, но очень красивых. Дюжины картинок, одна лучше другой.

Все выглядело не нарисованным, а настоящим, – казалось, животные и люди вот-вот сойдут с листа. Софи сразу узнала и дом, и садик в Лощине. Лесной ручей – вон он, журчит в лесу, за изгородью. Березовую рощу. Осторожно, обеими руками, она вынимала из сундука рисунок за рисунком. Вот Якоб произносит молитву перед едой. Йозеф дремлет у очага. Пестрые голубые яйца в гнезде. Шатци нос к носу с олененком. Софи рассматривала их подолгу, дивясь тому, как подробно и с каким чувством проработаны все детали. При всей незамысловатости сюжетов и простоте изображенных вещей возникало ощущение, будто она заглядывает прямо в душу художника. Ее собственное сердце громко мурлыкало от восторга.


Еще от автора Дженнифер Доннелли
Чайная роза

Лондон, 1888 год. Восемнадцатилетняя Фиона Финнеган работает на чаеразвесочной фабрике Бертона. Ее отец — докер, мать заботится о младших братьях и сестре. Семье приходится трудно, но у Фионы есть мечта — когда-нибудь она обязательно будет богатой, откроет собственную сеть магазинов и чайных. Но она даже не предполагает, что за сбывшиеся мечты ей придется заплатить самую дорогую цену…


Зимняя роза

Лето 1900 года. В Восточном Лондоне по-прежнему царит бедность, бандиты и шлюхи соседствуют с мечтателями, а светлые надежды сталкиваются с мрачной действительностью. И это отнюдь не место для женщины из высших слоев общества, но Индия решительна и упряма. Она принадлежит к новому поколению, и профессия врача, которую она получила, тоже сравнительно нова для женщин. На улицах Восточного Лондона Индия встречает, а затем спасает жизнь Сиду Мэлоуну, одному из самых известных главарей лондонского преступного мира.


Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы… В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов.


Революция

Эта книга — художественный вымысел. Все события и диалоги, а также герои, за исключением известных исторических и публичных персонажей, — плоды воображения автора. Ситуации и разговоры, где фигурируют исторические или публичные персонажи, также являются вымышленными и не претендуют на объективное отображение действительности. Любые совпадения с настоящими людьми, живыми или покойными, — случайны.


Сестрица

Впервые на русском – новейшая книга Дженнифер Доннелли, автора «Чайной розы» и «Саги воды и пламени», лауреата Медали Карнеги. Однажды Изабель и Октавия заперли на чердаке свою сводную сестру Эллу-Синдереллу-Золушку и чуть не костьми легли, чтобы влезть в хрустальную туфельку. Все мы знаем, чем это кончилось. Теперь же три Судьбы – дева, мать и старуха – пером из крыла черного лебедя чертят бесценные карты, каждая из которых заключает в себе человеческую жизнь. Но тут Риск, он же Азарт, он же Шанс, смуглокожий и янтарноглазый, похищает карту Изабель.


Повелительница волн

Глубоко под водой существует целый мир, очень похожий на наш, где моря и реки – это королевства, а жители в них – русалки. Юная Серафина – наследная принцесса трона Миромары, империи, охватывающей несколько морей. Ей предстоит пройти важную церемонию, на которой она споет особое заклинание и докажет, что достойна возложенной на нее чести. Но судьба юной русалки навсегда изменилась в тот миг, когда на дворец напали неизвестные, тяжело ранили королеву – мать Серафины, убили отца, а саму ее превратили в скиталицу.


Рекомендуем почитать
По зову полной Луны

Служба в северных гарнизонах — скука смертная, но лишь до тех пор, пока древовидные великаны не устремляются на приступ Великой Стены, огораживающей земли Империи. Чтобы узнать причину их внезапной агрессии, придётся уцелеть в битвах на крепостных стенах и не заплутать в глухих чащобах, а, возможно, даже спуститься в проклятые катакомбы. Хотя, если на кону стоит разгадка одной из древнейших тайн человеческой истории, любой риск оправдан. Вас устраивает подобный расклад? Тогда, добро пожаловать в отряд.


Легенда о Первом Дзёнине

Легенды слагаются о великих. Но в мире после Большой войны их почти не осталось. Первый Дзёнин появился, когда не стало ничего, и вернул людям надежду на будущее. Он научил их защищаться и верить в себя.Теперь судьба Деревни в руках Катерины. Смогут ли они выстоять против давнего врага? И какой путь выберет наследница Первого…


Освободите эту Ведьму 9

Ченг Ян путешествовал во времени и в конечном итоге оказался в Европе в средние века, став Роландом, наследным принцем. Но это окружение кажется не таким, как его прежний мир. Ведьмы реальны и они действительно могут использовать магию? Следуйте за Роландам в его битве за трон против его братьев и сестер. Сможет ли он победить, даже несмотря на то, что король уже объявил его безнадежным и тем самым поставил в наихудшую ситуацию? Обладая опытом современных технологий и помощью ведьм, которые известны как слуги Дьявола и за которыми охотятся по приказу Святой Церкви, сможет ли он добиться успеха в этом сражении? Теперь позвольте ему начать путешествие.


Возвращение

Что есть наша жизнь — сон или реальность? Ответ зависит от точки зрения.


Боги, обжигающие горшки

- Уважаемые дамы и господа! - голос как всегда безупречно-элегантного Станислава Григорьевича Попова чуть заметно дрожал от волнения, - - В этом году честь открытия нашего юбилейного, десятого Венского Бала в Москве предоставляется... неоднократной финалистке и победительнице международных турниров по акробатическому рок-н-роллу и спортивным бальным танцам... Екатерине Тихоновой и... Путину Владимиру Владимировичу!! Переполненный Манеж не верил своим глазам - пара не остановилась у микрофонов, а вышла в центр зала.


Странная история

Необычная история, про обычного паренька. Иногда в жизни происходят странные события, Николай убедился в этом на собственном опыте. Правда, не совсем удачном.


Сёгун

Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.


Духовный путь

Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.


Улисс

Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.


Тень горы

Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.