Железная роза - [4]
— Позвольте узнать, почему испанец напал на вас?
Ноздри Бека задрожали от гнева.
— Мы ничего не сделали, сэр. Наше курьерское судно направлялось в новые провинции, на борту минимум груза.
Мы только вышли из шторма, а их корабль уже здесь, на линии горизонта. Они нас заметили и погнались за нами.
Мы только потом поняли…
Лейтенант замолчал и внимательно оглядел Криспа: простые парусиновые штаны, широкая белая рубаха и на груди крест-накрест два кожаных патронташа с целым арсеналом пистолетов и ножей.
— Можем мы рискнуть и предположить, что вы не со» стоите на службе у короля, сэр?
— Вы можете это предположить, но если думаете, что капитан ходит под «Веселым Роджером», то очень ошибаетесь. Потому что пират дал бы испанцу пустить вас на дно, а потом ограбил бы испанца.
Эти слова вряд ли обрадовали лейтенанта Бека, но он сохранил видимость любезности:
— Я хотел бы воспользоваться предоставленной мне возможностью и выразить благодарность от своего имени, от имени всей команды «Аргуса» и, конечно, короны за то, что вы, рискуя своим кораблем и жизнями членов своей команды, выступили против врага, превосходящего вас по численности и вооружению. Я ваш покорный слуга и преклоняюсь перед вашим капитаном, которого надеюсь иметь честь увидеть.
Крисп пожевал табак и заметил:
— Вы можете иметь эту честь сейчас, если хотите, лейтенант… Бек, если не ошибаюсь? — Он обернулся и указал на Джульетту. — Капитан Данте.
Казалось, будто Бек только и ждал момента, чтобы перевести взгляд с Криспа на высокую стройную фигуру, стоявшую рядом с ним: темно-рыжие волосы, заплетенные в толстую косу, повязаны синей банданой, лицо угрюмое, а некогда белая рубашка испачкана кровью и порохом. Широкий кожаный патронташ с целым арсеналом пистолетов, кинжалов, мешочков с порохом и дробью висел через плечо.
Свободная рубашка скрывала фигуру, но молескиновые панталоны плотно облегали бедра и ноги — неожиданно очень женственные.
— Господи, капитан! Вы — женщина?!
— Да, когда в последний раз я смотрела на себя в зеркало, то была женщиной, — согласилась Джульетта, скрывая улыбку.
— Женщинам — капитан? У каперов?
Скрестив руки на груди, Джульетта ответила на его удивленные вопросы свирепым взглядом.
Бек мгновенно прекратил расспросы и вытянулся по стойке «смирно».
— Первый лейтенант Джонатан Гренвил Бек, офицер флота его королевского величества. К вашим услугам, капитан Дан… Дан… — бодро начал лейтенант, но тут челюсть у него отвисла, а подбородок задрожал. — Данте? — прошептал он. — Неужели… Черный Лебедь?
Джульетта коротко вздохнула и посмотрела на Криспа:
— Ну, это уж слишком. Сначала меня принимают за Железную Розу, теперь — за Черного Лебедя. Неужели у меня действительно такие неопределенные и неприметные черты лица?
Натан Крисп насмешливо вздернул бровь:
— Тебе, конечно, не помешало бы хорошенько умыться.
— Пожалуйста, простите меня, — вмешался Бек. — Я… я не хотел оскорбить вас. Имя Изабеллы Данте прекрасно известно на флоте. На самом деле оно так же легендарно, как имя… — Он снова замолчал. Очевидно, у него уже не осталось сил, чтобы перенести еще один шок. — Вы, случайно, не родственница капера Симона Данте?..
Казалось, он надеялся, что девушка будет отрицать свое родство со знаменитым пиратом. Но его надеждам не суждено было сбыться.
— Это мой отец.
— Ваш… О… Господи!
Лейтенант покачнулся, голова у него закружилась, лицо побледнело. Крисп крепко хлопнул молодого человека по плечу.
— Ха, она яге такая уж страшная, парень! По крайней мере пока ты ее не разозлил. Многие мужчины на борту «Розы» могут показать тебе шишки… как доказательство того, что сердить ее опасно.
Холодно взглянув на Криспа, чтобы обуздать его веселье, Джульетта кивнула в сторону палубы.
— Позаботьтесь о своих людях, мистер Бек. Ваш корабль идет ко дну. Вам нужно убрать их с «Аргуса» как можно скорее.
— Да… Да, конечно. А к-какие у вас намерения относительно команды галеона?
— Вас это действительно интересует?
Здоровая половина лица Бека напряглась под маслянистой пленкой из пота и грязи, когда он оглядывал останки «Аргуса».
— Они атаковали без всякого повода с нашей стороны и потопили бы нас без колебаний. Интересует ли меня, что с ними станет? Нет. Именно в этот момент. Господи прости меня, я говорю — нет, не интересует.
— Тогда выполняйте свои обязанности, лейтенант, а неприятную работу оставьте нам.
Лейтенант какое-то мгновение выдерживал суровый взгляд Джульетты, затем сдержанно поклонился и отправился к своей команде.
Джульетта посмотрела ему вслед, поджала губы и задумчиво пробормотала:
— Курьер? Что же делало английское курьерское судно в этих водах?
Крисп уже направлялся к каютам на корме «Аргуса».
— Офицеры его величества так же тщательно, как и испанцы, ведут отчет о том, где они были и куда направляются.
Я посмотрю донесения и морские карты. А ты отправляйся на «Розу».
И Натан Крисп нырнул в стену едкого дыма. Джульетта в последний раз оглядела палубу тонущего «Аргуса», как вдруг что-то яркое привлекло ее внимание. У обломка грот-мачты лежали два неподвижных тела. То, что сверху, было в лиловом камзоле, рядом валялась уже знакомая ей широкополая шляпа. К полям именно этой шляпы прикоснулся, прощаясь, ее спаситель на борту испанского галеона. Джульетта уже почти забыла о своем защитнике, спасшем ее в разгар битвы. Наверное, он оказался на «Аргусе» в момент взрыва порохового погреба и погиб. Клочки обуглившегося бархата дымились у него на плечах и ягодицах. На затылке виднелась шишка размером с яйцо чайки, из уха тонкой струйкой текла кровь. От великолепных перьев на шляпе остались лишь обгорелые стержни, а украшенный драгоценными камнями кинжал, который она видела у него на галеоне, валялся в нескольких шагах, ярко сверкая на фоне черной, закопченной палубы.
Могла ли гордая англичанка Кэтрин Эшбрук с детства привыкшая страшиться и ненавидеть «диких шотландцев», поверить, что однажды именно шотландец станет ее судьбой?Мог ли суровый горец Александер Камерон, видевший в англичанах лишь безжалостных угнетателей, подумать, что очень скоро будет рисковать своей жизнью во имя англичанки?..Когда-то они были врагами – но влекомые силой страсти, полюбили друг друга. Полюбили pas и навсегда. И ни люди, ни сами Небо не властно над их великой любовью!
Прелестная Аннели Фэрчайлд, обладавшая поистине неженской отвагой и благородством души, дерзнула спасти от верной гибели опасного человека — Эмори Олторпа, авантюриста, которого считают наполеоновским шпионом, человека с репутацией не просто знаменитого обольстителя, но истинного дьявола во плоти Однако подлинная любовь не знает запретов и смеется над предрассудками И вот уже соблазнитель, привыкший холодно и жестоко использовать женщин в своих целях, впервые в жизни сгорает в пламени безумной страсти, а молоденькая девушка, привыкшая повиноваться лишь голосу разума, впервые в жизни мечтает о счастье жарких мужских объятий.
Этого таинственного разбойника называли Капитан Старлайт, и от его лихих налетов не было спасения. Никто не знал, что под маской бандита скрывается благородный джентльмен Тайрон Харт, всегда готовый прийти на помощь слабому и беззащитному. Однако только ли благородство вынуждает Тайрона спасти от брака с жестоким богачом прелестную Рене д'Антон? А может быть, мужественный аристократ-грабитель, сам того не сознавая, все сильнее запутывается в сетях очаровательной юной француженки?
Кажется, еще вчера прелестная Энни была счастливой, любящей и любимой молодой женой отважного Ангуса! Как стремительно все изменилось…Расколота, истерзана восстанием за независимость Шотландия, а Ангус, к ужасу Энни, встал на сторону англичан! Гордая красавица поклялась навек вырвать предателя из сердца — и свято держала свое слово, пока Судьба вновь не бросила ее в жаркие объятия супруга. Пока Энни не поняла, что стоит перед трудным выбором — между счастьем и честью, между гордостью истинной шотландки и жгучей, мучительной и сладкой любовью к Ангусу…
Дочь французской аристократки и английского пирата, Кортни Фарроу унаследовала красоту матери и мятежный дух отца.Она выросла на морских просторах – и с детства научилась превыше всего ценить независимость и свободу.Но готова ли она пожертвовать свободой, чтобы стать просто счастливой?Готова ли отдать свою драгоценную независимость в обмен на властную любовь американского моряка Адриана Баллантайна, предлагающего ей руку, сердце и целый мир наслаждения и радости?..
Юная Чайна приехала в далекий Портсмут, чтобы согласно родительской воле стать женой знатного и богатого Рейналфа Кросса. Однако с первого же взгляда влюбилась в младшего брата своего жениха – отчаянного авантюриста Джастина!Напрасно старается девушка следовать велению долга и скрывать свою любовь, – жестокой ссоры Рейналфа и Джастина, и без того не питавших друг к другу братских чувств, не избежать. Поместье Кроссов становится ареной борьбы ревности, мести и исступленной страсти…
Множество опасностей подстерегает невинную девушку в большом и таинственном Лондоне — охотники за приданым, мерзкие развратники и просто нечистые на руку людишки. А юная Равелла так доверчива и добра. Небеса сжалились и послали милой сиротке ангела-хранителя в лице циника и сердцееда Мелкомба. Ведь кому как не этому блистательному красавцу герцогу знать все рифы и мели блистательного и развратного города…
Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…
У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…