Желанный поцелуй - [29]
Сандра никак не отреагировала на столь откровенную фразу. Сильно болела голова, а мышцы, казалось, превратились в желе. Она все еще была парализована мыслью о том, что могло бы случиться, не заявись вовремя Джейсон. Тем не менее Сандра не могла позволить ему вытирать ее. Она сказала раздраженно:
– Уходи, Джейсон! Уходи, пожалуйста.
Появившийся неизвестно откуда Литл вился в ногах мужчины. Проигнорировав кота, он с некоторым недоверием спросил:
– Ты точно справишься?
– Конечно, – пробормотала Сандра.
– В таком случае я приготовлю чай, – ответил Джейсон. – Крикни, если тебе понадобится помощь.
Не взглянув на нее, он молчал исчез в холле.
Сандра понаблюдала за тем, как он уходит, потом присела на краешек постели и закончила вытираться.
Все плыло перед ее глазами. Ни с того ни с сего навернулись слезы, и она чувствовала себя как во время приступа морской болезни. Сандра взглянула на джинсы и раздумала их надевать.
В любую секунду мог войти Джейсон. Поэтому Сандра поднялась и добралась до шкафа, из которого взяла длинную юбку и топик.
Она была уже полностью одета и причесана, когда в дверях показался Джейсон.
– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался он.
– Намного лучше, спасибо. – Взгляд Сандры скользнул по мокрому пятну на его рубашке, оставшемуся после того, как он прижимал ее к себе. – Совершенно нормально, ты и сам можешь в этом убедиться.
Из-под ресниц он наблюдал за ней, тайно восхищаясь ее упрямым намерением не сдаваться, и отступил назад, чтобы позволить ей пройти в дверь. Джейсон тут же ощутил легкий аромат – сладкий, но с едва уловимой терпкой ноткой, который перенес его в прошлое, словно всех этих лет не было и в помине. Джоанна подарила ей такие же точно духи на восемнадцатилетие. Возможно, подумал он, призывая на помощь весь свой цинизм и спасаясь тем самым от ига прежних чувств, Сандра пользовалась именно этими духами, поскольку знала о способности ароматов откладываться в памяти.
Лицо без косметики, собранные назад в пучок волосы, тень под глазами – она выглядела потрясающе! Даже лучше, чем на той фотографии, где была заснята полуобнаженной в объятиях другого мужчины. Сейчас ее чудесное лицо было спокойно, а в улыбке скрывалось едва угадываемое приглашение.
Джейсон последовал за ней в холл, готовый подхватить ее, если она потеряет равновесие. Но Сандра не упала, хотя один раз споткнулась и даже коснулась ладонью стены, чтобы удержаться.
В кухне она села за стол. Ее лицо уже не было таким бледным.
– Извини, – произнесла она неожиданно.
– Я так понимаю, что бесполезно просить тебя пожить в моем доме.
– Да, – вздохнула Сандра. – Поверь, меня саму очень напугало то, что я заснула в воде, но этого больше не повторится. И еще раз извини…
Она выглядела такой хрупкой, что ему хотелось спрятать ее в Виллберроу и заколотить гвоздями все двери.
– …За то, что ты чуть не отправила саму себя на тот свет? – спросил он, понемногу успокаиваясь.
Она улыбнулась, но ее золотисто-зеленые глаза все еще были печальны и избегали его настойчивого взгляда.
– За то, что я оказалась такой глупой. Начиная с этого момента, я буду либо вместо ванны принимать душ, либо заводить будильник.
Расстроенный тем, что не может давать ей никаких четких указаний, он налил в обе чашки чай.
– Ты всегда была упрямой, – заметил он, садясь напротив нее.
Сандра кивнула, взяла чашку и придвинула к себе. Не глядя на него, она стала пить чай, стараясь не морщиться от переизбытка сахара.
– Скажи мне честно, почему ты была такой уставшей? Что ты делала?
Молодая женщина отвернулась от него, демонстрируя свой точеный профиль.
– Кое-что переделывала в ванной.
Она очень хорошо помнила этот неподвижный взгляд его стальных глаз. Сейчас же был странный интимный момент, который еще более усугублялся темным пятном на его рубашке. Усталость Сандры сменилась дрожащим волнением. Она робко произнесла:
– Хочешь высушить свою рубашку?
– Нет. Она уже почти сухая, – ответил он с безразличием. – В чем дело? Лайза сказала мне, что ты набрала разных чистящих средств и без устали работаешь, с тех пор как я уехал. Что и кому ты пытаешься доказать, Сандра?
Она изучала донышко своей чашки:
– А почему ты решил, что я должна кому-то что-то доказывать?
– Не знаю, мне показалось, – сказал он холодно, не спуская с нее глаз. – Каковы же твои конкретные планы?
Она вздохнула.
– Если я решу остаться, то мне необходимо будет благоустроить Кейпмайлз.
Он снова прищурился, откинулся на спинку стула и произнес:
– Тебе понадобится разрешение муниципальных служб.
– Я уже связывалась с ними сегодня, – ответила она. – Служащий, с которым я разговаривала, объяснил мне, что он не будет против, если не станут возражать соседи. Ты ведь не будешь возражать, Джейсон?
7
– Но мне понадобится дополнительная информация, чтобы я мог принять решение, – сухо сказал Джейсон. – Допивай свой чай и поедем ужинать со мной в Виллберроу. Там ты сможешь рассказать мне о своих задумках.
Казалось, опасаться ей нечего, Джейсон даже слабо улыбался ей, когда приглашал, но от некоторых ноток в его голосе ей стало как-то не по себе. Он, возможно, не будет препятствовать ей в восстановлении Кейпмайлза, но поставит при этом некоторые условия.
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
Для Джентианы Маккелли он был эгоистичным, надоедливым поклонником, для Дерека Рогана — любимым братом. Загадка его трагической смерти через пять лет сводит их вместе. И они, искренне полюбившие друг друга, чуть было не расстаются, связанные моральными обязательствами перед живыми и мертвыми участниками разыгравшейся некогда драмы.
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…