Желание - [12]
Джек съехал с главной дороги на аллею, усаженную цветущими магнолиями. Он не проронил ни слова. Их обоюдное молчание с каждой секундой становилось все напряженнее, и в конце концов Марта не выдержала:
— Какие красивые деревья. Кто их посадил?
— Мои родители, когда только-только поженились и отец привез маму сюда.
— Наверное, теперь они ее очень радуют.
— Да.
— А дождь не погубит цветы?
— Нет.
Резкие и лаконичные ответы Джека не столько обидели Марту, сколько обескуражили. Она раздраженно прикусила губу и замолчала. Больше она ему первая слова не скажет! Если ему захочется общаться, пусть сам измышляет тему для разговора.
Они проехали мимо крытых загонов для скота. Мимо обширных пастбищ. Через цветущий фруктовый сад. Вдоль аккуратно постриженных лужаек. По чудесному парку.
— Как здесь красиво, — вырвалось у Марты. Искренне восхищенная, она и забыла о том, что не собиралась первая заговаривать с Джеком.
— Мама с большим удовольствием все вам покажет. Сад — ее гордость. У нас есть садовник, но ей нравится делать здесь все самой.
— Моя мама тоже очень любила садовничать.
— А почему «любила»?
— Она умерла, когда мне было пятнадцать… почти шестнадцать, — медленно проговорила Марта.
— В таком возрасте очень трудно терять маму, — сказал Джек с неожиданным сочувствием.
— Да. Очень трудно. В этом возрасте ты еще не воспринимаешь родителей объективно. Мама казалась мне воплощением совершенства. Когда она умерла, мне было так плохо, что я какое-то время вообще ничего не хотела знать, кроме своего горя. Но потерять маму — это всегда тяжело. В любом возрасте…
Деревья вдруг расступились, и впереди показался дом. Построенный в современном, немного даже модернистском стиле, он тем не менее поразительно органично вписывался в окружающий пейзаж. Марта не сумела сдержать восхищенного вздоха. Было видно, что сад специально не вырубали, чтобы расположить здесь строение. Однако и деревья, и живые изгороди были явно намного старше самого дома.
Марта спросила об этом Джека.
— Старый дом сгорел, — отозвался он. — Лет тридцать назад. Все выгорело дотла. Мы несколько лет жили в доме управляющего. А потом мама уговорила меня построить это чудо современной архитектуры.
— Всегда очень обидно, когда разрушаются старые дома. Как будто теряется часть истории. — Марта осторожно покосилась на Джека, но его лицо оставалось непроницаемым, как у каменного изваяния.
— Но такое случается, ничего не поделаешь. И потом, новый дом очень удобный.
И красивый, мысленно добавила Марта. Сквозь распахнутые двойные двери парадного входа был виден громадный освещенный холл, весь уставленный живыми растениями и цветами. Цветы были повсюду, даже в коридорах, уходящих вглубь дома. В основном белые лилии, которые смотрелись весьма изысканно на фоне сочной зелени.
— Это я придумала, — сообщила миссис Рассел, когда Марта позднее выразила ей свое восхищение таким необычным и стильным декором. — Я вообще люблю изобретать всякие штуки для дома и безбожно пользуюсь тем, что Джек потакает всем моим причудам и безумным полетам фантазии, хотя я сюда приезжаю только на лето. Здешние зимы для меня слишком холодные и сырые. Вот я и мотаюсь туда-сюда каждый год.
Марте было трудно представить, что Джек может кому-то потакать, пусть даже собственной матери. Но когда она взглянула на него, то с удивлением обнаружила, что в его обычно суровых глазах искрится чуть ироничный, но все же искренний смех.
— Просто вы с архитектором дождались, пока я уеду за границу, и все переделали по своему вкусу.
— Здесь должен был быть фонтанчик, — объяснила Марте миссис Рассел. — Такой модерновый журчащий фонтанчик. Очень миленький, я не спорю. Но признайся, Джек, — она повернулась к сыну, — тебе самому цветы нравятся больше.
— Откуда я знаю, больше они мне нравятся или нет. Мне не с чем было сравнить.
— Ничего, ты еще оценишь мои старания, когда у тебя будут дети. Если бы здесь соорудили фонтанчик, его пришлось бы ограждать перилами, а это испортило бы общий вид.
Марта заметила, что в голосе миссис Рассел прозвучало неодобрение. Она украдкой покосилась на Джека. У того на лице не дрогнул ни единый мускул, но Марта все равно поняла, что замечание матери ему не понравилось.
— Да, наверное, — холодно проговорил он. — Может быть, мы войдем в дом?
Марта на секунду помедлила в дверях, что вели из холла во внутренний коридор, и оглянулась.
Да, цветы смотрелись просто великолепно. Но если бы кто-то спросил ее мнение, она бы сказала, что фонтанчик был бы здесь очень к месту.
3
Гостиная была просто огромной, с высоким потолком и широкими окнами. Когда миссис Рассел. Марта и Джек вошли, им навстречу поднялся молодой человек примерно одних лет с Мартой. Высокий и стройный, он был очень хорош собой и держался с небрежной грацией, которая бывает только врожденной. Совсем молодая девушка — лет семнадцати не больше, — с симпатичным и свежим личиком и огромными зелеными глазами, осталась сидеть на диване. Вместе они составляли потрясающую пару и, судя по сразу бросающемуся в глаза сходству, были братом и сестрой.
— Тео и Эдит Лейн, — представила их миссис Рассел. — Кузен и кузина Джека. Приехали к нам на каникулы.
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Юная австралийка Сандра Брайтинг случайно узнает, что Джейсон Стивенс, мужественный и красивый сосед-фермер, в которого она страстно влюблена, встречается с другой. Мучительно переживая удар судьбы, девушка решает заняться карьерой и уезжает в Нью-Йорк. Обладая незаурядной внешностью, она получает возможность участвовать в одном из престижных конкурсов и вскоре становится известной фотомоделью. Деньги, слава, бесконечные поклонники… Проходят годы, но время не в состоянии излечить ее сердце от первой любви.
Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…