Жажда смерти - [17]
Гозданкер сразу напрягся, даже втянул голову в плечи. Тема поддержки Кулакова являлась чрезвычайно скользкой. В этом отношении совесть Гозданкера была не чиста. Сейчас, чувствуя, как по спине струйкой сбегает пот, он пытался угадать, что именно Лисецкий знает о его отношениях с Кулаковым.
Конечно, Ефим заранее готовился к тому, что Лисецкий рано или поздно что-то пронюхает и заговорит с ним об этом. Он даже репетировал свои ответы на случай прямых вопросов. Но Лисецкий, как всегда непредсказуемый, подкрался из-за угла. И Гозданкер, помимо своей воли, заметался. К тому же соблазн принизить Храповицкого в глазах губернатора был слишком велик.
— Сложный вопрос, — пробормотал он, выигрывая время. — Способен ли Храповицкий на такое предательство?
Он украдкой бросил на Лисецкого пытливый взгляд. Подвоха в лице губернатора он не разглядел. Интерес Лисецкого к тому, что скажет Гозданкер, был совершенно искренним. И смотрел он дружелюбно. Гозданкер рискнул.
— Храповицкий — сложный человек, — заметил Гозданкер. — Всегда за себя играет. Открыто он, разумеется, предпринимать ничего не будет. Слишком уж опасно. Но на всякий случай поддержать Кулакова он может. Чтобы потом не оказаться за бортом. Исподтишка, конечно. Через третьих лиц.
— Исподтишка, говоришь? — повторил губернатор подозрительно.
— Ну да, — подтвердил Гозданкер. — Так, чтобы никто не знал. Это деловой подход.
— Понятно, — заключил Лисецкий холодно.
Он наконец ухватил причину внутренней уверенности Гозданкера. Тот проболтался. Говоря о Храповицком, он невольно выдал свой образ действий. Гозданкер, в своем желании отомстить, начал переговоры с Кулаковым. Зная Ефима как свои пять пальцев, Лисецкий готов был в этом поклясться. Перед губернатором сидел предатель. На мгновенье Лисецкого захлестнула ярость.
— Вот, значит, как? — вслух произнес Лисецкий.
Почувствовав что-то новое в его тоне, Гозданкер вскинул глаза и наткнулся на жесткий взгляд прищуренных и потемневших глаз. Гозданкер струсил. Неужели он попался? Неужто Лисецкий догадался, о том, что его партнер переметнулся на сторону врага? Гозданкер похолодел.
Еще несколько секунд Лисецкий сверлил его взглядом. Затем лицо его смягчилось, он взял со стола бумаги и стал расспрашивать Гозданкера о делах в банке и об открытии нового филиала в Нижнеуральске. Радуясь перемене темы, Гозданкер рассказал о новой схеме взаимозачетов через банк, которую он выстроил вместе со своим племянником. Схема сулила ощутимые прибыли и Лисецкому и Гозданкеру. Губернатор слушал его чрезвычайно увлеченно и схему одобрил.
Простились они уже по-дружески. Лисецкий обещал перезвонить на следующей неделе, и Гозданкер, несколько успокоившись, подумал о том, что, может быть, занервничал он зря. Что вся неприятная предыдущая сцена ему, Гозданкеру, лишь померещилась. А Лисецкий пребывает в неведении.
Гозданкер ошибался.
3
Измена Гозданкера привела Лисецкого в бешенство. О состоявшемся разговоре и о своих выводах он не рассказал никому, но сотрудники областной администрации чувствовали нараставшее раздражение губернатора. Он поминутно срывался, устраивал беспричинные разносы подчиненным и на каждом совещании отпускал едкие замечания в адрес мэра Уральска. Причины такой перемены начальственного настроения никто не понимал, но все на всякий случай затаились.
Через пару дней Лисецкий слегка остыл, и хотя про себя он именовал Ефима не иначе как жадным зажравшимся подлецом и готовился его растерзать, по трезвом размышлении месть он решил оставить на потом. На сладкое. Сейчас было необходимо укреплять свои позиции. Предпринимать решительные меры. То есть назначать Храповицкого. Вынужденность этого шага Лисецкого злила. Тем более что в лояльности Храповицкого он не был до конца уверен. И он захотел проверить того еще раз.
Дня через три после встречи с Гозданкером губернатор с утра позвонил Храповицкому.
— Володя, а ты не хочешь забрать Сырцова из мэрии? — без всяких предисловий начал губернатор. — Согласись, как-то странно получается: Кулаков нам враг, а наш человек на него работает...
Вопрос был абсолютно неожиданным и до этой минуты никогда не возникал между ними. Но если Храповицкий и удивился причудливым изгибам губернаторской мысли, то его голос этого не выдал.
— Да я и сам давно об этом думаю, — с легкостью подхватил он. — Убирать надо парня оттуда пока не поздно. Все равно мне там от него нет никакого проку.
Губернатор даже несколько оторопел от мгновенного согласия Храповицкого. Тем более, что относительно бесполезности пребывания Сырцова в мэрии Храповицкий врал. За последний год с помощью Сырцова он успел провернуть немало выгодных проектов, это Лисецкий знал доподлинно. И то, что Храповицкий не раздумывая выражал полную готовность убрать от обильной кормушки своего человека, выглядело странно.
То ли Храповицкий с ходу разгадал скрытую западню, то ли он не собирался увольнять из мэрии Сырцова, надеясь на то, что губернатора посетила очередная блажь, о которой он вскоре забудет.
— Вот и забирай, — сказал Лисецкий недовольно. — Чего тянуть-то?
— Завтра же поговорю, — пообещал Храповицкий и, попрощавшись, положил трубку.
Захватывающий остросюжетный роман «Укротитель кроликов» — первый из трилогии Кирилла Шелестова «Губернские тайны».Череда убийств бизнесменов и криминальных авторитетов, хитросплетение политических интриг правящей верхушки, бесшабашные оргии новых русских, их быт и обычаи, — все это описывается автором с блестящим остроумием и несомненным знанием тайных пружин, тщательно скрываемых от посторонних глаз.Непредсказуемые повороты сюжета и сенсационные разоблачения делают романы Кирилла Шелестова подлинным шедевром детективного жанра и заставляют читать их на одном дыхании.Автор, скрывающий свое имя под псевдонимом, сам прошел путь, ведущий к вершинам богатства и власти, участвовал в политических баталиях и переделах собственности.
Повседневная жизнь и любовные страсти преуспевающих бизнесменов, политиков и бандитов, хитросплетение политических интриг правящей верхушки, бесшабашные оргии новых русских, их быт и обычаи, — все это описывается Кириллом Шелестовым с блестящим остроумием и несомненным знанием тайных пружин, тщательно скрываемых от посторонних глаз. Изображаемая им закулисная жизнь новой элиты России поражает точностью деталей и убийственным сарказмом...
Последний роман цикла, включающий в себя книги Укротитель кроликов (2006), Пасьянс на красной масти (2006), Жажда смерти (2007), Побег (2008).Все персонажи, события и места действия вымышлены, а совпадения случайны.
Являясь самостоятельным произведением, новая книга Кирилла Шелестова продолжает историю, начавшуюся в романе «Укротитель кроликов», увлекая читателя стремительными поворотами сюжета, живописностью знакомых образов и все тем же убийственным сарказмом. В отличие от предыдущих романов — «Укротитель кроликов», «Пасьянс на красной масти», «Жажда смерти» — действие перемещается в Москву и на авансцену выходят новые, но хорошо знакомые нам из новейшей истории России персонажи. Автор в очередной раз заставляет поверить: честь, любовь, преданность, просто человеческое отношение друг к другу прорастают даже сквозь бетон нашей сегодняшней жизни «по понятиям».
В новом издании романа ПРАВИТЕЛЬ ИМПЕРИИ много существенных изменений. Столь существенных, что создается впечатление — перед вами другое произведение. Действуют иные герои, разворачиваются иные сюжетные линии, вершат историю реальные президенты и премьеры. И все это — результат отмены многовековой цензуры, которая — исполняя волю монархов и генсеков — «плодотворно» коверкала романы и поэмы, стихи и рассказы. Коверкала душу нации. Ее восприятие себя, соседей — близких и далеких.Разумеется, если например, вместо сенатора США Фрэнка Оупенхартса (издание 1987 г.) действует в сходных ситуациях, как это было изначально задумано, президент Джон Ф.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
Молодой офицер ожидает расстрела за попытку убийства диктатора. В его ли чертах угадывается лицо перемен?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.