Жажда мести - [41]
Майк, замерев, следил, как она падала. Потом схватил Джека за руку и вытащил его на берег.
И тут раздался взрыв. Земля вздрогнула. Джек потерял равновесие и упал вниз лицом, потянув за собой Майка. За ними взметнулся мощный фонтан, словно взорвалась глубинная бомба. Джек перекатился на бок и из-за плеча Майка увидел, как опадает водяной конус.
На пляже было тихо. Майк подполз к Джеку и помог ему подняться.
– Ты в порядке? – спросил он, тяжело дыша.
Джек кивнул и вытер с лица песок.
Зазвонил телефон. Это был мобильный Джека. Он носил его в кармане рубашки, но сейчас он выпал на песок.
Он нагнулся, чтобы поднять его, уже зная, кто звонит.
– Отличная работа, Джек, – заметил Песочный человек. – Швырнуть бомбу в воду – просто гениально. Даже я бы до такого не додумался.
Он говорил высоким, звонким голосом, как возбужденный подросток.
Джеку было тяжело стоять. Он никак не мог отдышаться. Все вокруг покачивалось и плыло. Он огляделся. На улице и вдоль стен стояли люди.
– Я гляжу, ты возродил старый образ мышления, – продолжал Песочный человек. – Это было несложно, правда? Даже не пришлось напрягаться. А знаешь почему?
Джек вышел на улицу, внимательно вглядываясь в лица людей в поисках белого мужчины с мобильным телефоном.
«Он должен быть рядом. Он ведь хочет все видеть».
– Это было так легко, потому что это часть тебя, Джек. Для тебя это так же природно, как дышать. «Лучше убить ребенка в колыбели, чем питать неосуществленные желания». Знаешь, кто это сказал?
Все звонки на мобильный телефон Джека, в его офис в участке и домой, а также телефоны Тейлор можно было отследить. Джек посмотрел на часы.
«Держи его на линии!» – приказал голос.
– Ты? – предположил Джек.
– Уильям Блейк. Уверен, что ты знаком с его творчеством.
– Никогда не читал.
– Ложь.
Какой-то неясный образ проник в сознание Джека и тут же померк. Он не обратил на это внимания, продолжая выискивать глазами убийцу.
– Взгляни на всех этих людей, которые на тебя смотрят, Джек. Как ты считаешь, что бы они сказали, если бы узнали, что таится у тебя в голове? Думаешь, их обывательское сознание смогло бы принять то, чем ты являешься на самом деле?
В словах Песочного человека сквозила холодная уверенность, которая заставила Джека остановиться.
– А Тейлор? Как она будет смотреть на тебя, если узнает, что человек, перед которым она раздвигает ноги, на самом деле псих?
«Куда он клонит?»
Джек попробовал прочитать что-то между строк, но у него ничего не получилось, и он продолжал всматриваться в лица людей.
– Ты знаешь, что Майк Абрамс считает тебя больным, несчастным существом? Он в пятницу ходил с женой в ресторан, и они говорили о тебе. Его жена Мишель боится тебя как огня. Она никогда не оставляла тебя наедине с детьми, ведь так? А Майк считает, что ты не годишься для этой работы. Он постоянно повторял слово «рецидив».
Джек перевел взгляд на Майка, который нагнувшись, уперев руки в колени и тяжело дыша стоял в нескольких метрах от него. «В чем дело?» – спросил он взглядом.
– Я разочарован, поскольку ты решил играть в эту игру, но не удивлен, – продолжал Песочный человек. – И знаешь почему, Джек? Потому что ты ничего не можешь с этим сделать. Тебя к этому тянет. А ведь я предупредил тебя насчет Тейлор. Я не раз повторял, что если ты будешь упорствовать, то я уничтожу единственное существо, благодаря которому ты еще как-то барахтаешься. И посмотри, чем ты занимаешься. Что можно сказать о твоем психологическом состоянии?
«Тейлор в безопасности», – напомнил он себе. Она осталась дома сегодня и пошла на пляж с племянницей. Их охраняют, они в безопасности.
Джек взглянул на часы. Почти.
«Пусть еще поговорит».
– Ты мог только что убить меня. К чему же таймер?
– Постепенное уничтожение доставляет намного больше удовольствия, – сообщил Песочный человек. – Так что начнем. Повернись направо. Оттуда, где ты стоишь, можно увидеть Нек.
Джек окаменел.
«Он здесь, на пляже! Но где?»
Все, что он мог видеть, так это толпу перепуганных людей. Нигде не было заметно мобильных телефонов.
«Где же ты, черт возьми?»
Майк подскочил к нему. Джек прикрыл динамик ладонью и прошептал:
– Он здесь, на пляже, наблюдает за нами.
Майк бросился к толпе людей на улице.
– Абрамс бежит не в том направлении, – сказал Песочный человек. – Теперь посмотри на Нек.
Джек протолкался через толпу, чтобы выйти на улицу. Его провожали испуганные взгляды.
– Ты думаешь, что я сижу в машине? Надеешься, что найдешь меня на пляже? Не получится, Джек. Тебе следовало слушаться меня.
Джек снова взглянул на часы.
«Еще несколько секунд… Давай, черт подери!»
– Я не играю в твои игры, – сказал он.
– Мои игры? Это не мои игры, Джек. Не надо переводить на меня стрелки. Я тебя на дерево не гнал. И не посылал полицейских в дом Долана, чтобы они охраняли две камеры слежения, которые ты нашел. Не судьба, Джек. Надо было слушаться меня.
И тут Джек понял. Холодный ужас сжал его сердце.
«Те две камеры тоже бомбы, как и та, что я выкинул в море. Они, вероятно, устроены точно так же. Ему надо просто позвонить на пейджер, и все… До Нека пять минут езды, есть шанс… Но надо выиграть еще немного времени. А единственный способ сделать это – заставить его говорить».
Детектив Дарби МакКормик расследует жестокие убийства студенток колледжа. Девушки не были знакомы между собой, но обстоятельства их смерти совпадают: загадочное похищение, длительное — в несколько месяцев — пребывание в неизвестном месте и, похоже, в обстановке достаточно комфортной, а затем безжалостный выстрел в голову…Кто же совершил это: серийный маньяк-убийца или экзальтированный верующий? А может, тайна скрыта в далеком прошлом? И какого наказания заслуживает преступник?
Двенадцать лет назад Дарби МакКормик не удалось найти пропавшего мальчика, а теперь тот самый Чарли взял в заложники собственную семью! У него лишь одно требование: «Приведите ко мне следователя МакКормик», — словно восставший из ада, он хочет рассказать ей, что двенадцать коллекционеров душ приготовили для похищенных детей кое-что пострашнее смерти…
Жестоко убита неизвестная молодая женщина, а ее сын-подросток после попытки самоубийства лежит в коме. В расследование пытаются вмешаться агенты ФБР… которые вот уже два десятилетия считаются погибшими. А единственный, кто может пролить свет на это дело, находится в психиатрической лечебнице…
В «Жажде мести», первом остросюжетном романе Криса Муни, одним из второстепенных персонажей является Малькольм Флетчер, бывший профайлер[1] — загадочный человек с необычными, абсолютно черными глазами, скрывающийся от ФБР. Его выслеживает бывший коллега по имени Джек Кейси и убеждает помочь в расследовании громкого дела серийного убийцы, который вырезает целые семьи, пока те спят, а потом, когда на место преступления прибывает полиция, подрывает бомбу. Кейси выясняет, что Флетчер знаком с преступником — это бывший пациент программы по изменению поведения, проводимой под эгидой ФБР.
Жизнь Майка превратилась в кошмар — его дочурка Сара пошла кататься на санках и бесследно исчезла. Единственный подозреваемый — бывший священник Джоуна, который ранее обвинялся в растлении девочек, — молчит. Улик против него нет. И вот в годовщину исчезновения Сары Майк находит деревянный крест, а на нем — курточку дочери. А совсем скоро при странных обстоятельствах погибает Джоуна. Кто же стоит за всем этим? Почему похитили Сару? Неужели разгадка кроется в прошлом семьи Майка? Только один человек может ответить на этот вопрос… И это его отец…
1984 год. «Лето страха», как окрестили его журналисты. Три девочки-подростка случайно увидели в лесу, как неизвестный душил женщину. Тело ее найдено не было, а вскоре двое из подруг были убиты прямо в доме третьей свидетельницы преступления, Дарби. Ни полиция, ни ФБР не смогли поймать убийцу.Спустя двадцать два года Дарби, ставшая криминалистом, снова сталкивается со случаями исчезновения женщин. И число их, возможно, уже превысило сотню…
Тайный поклонник… Друг по переписке… Просто милый парень, который помог в трудную минуту, осыпал комплиментами и подарками. Прежде это был загадочный, добродушный мистер Х. Но так ли оно на самом деле? Кто прячется за маской идеального парня? Подруги пошутили или соперницы пытаются унизить, или все же это сталкер, что неизменно преследует в университете и отслеживает мои связи с другими людьми? Кто он (она) и что ему надо? И во что я вляпалась?! 18+.
Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?
В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.