Жажда любви - [5]

Шрифт
Интервал

— Пойдемте, я покажу вам нашу библиотеку, где находится вся необходимая литература по праву, — сказала миссис Стерлинг.

Джессика взглянула на закрытую дверь, раздумывая, у себя ли Эван. Наверное, нет, иначе Дэмиан сказал бы брату, что Джессика здесь и будет работать с ним. Секретарша повела ее из кабинета в холл. Под библиотеку была отведена огромная комната, уставленная рядами стеллажей, на которых покоилась масса толстых пыльных книг. Длинные узкие столы и несколько стульев стояли вдоль стен. Джессика знала, что большую часть времени ей придется проводить в библиотеке, и очень обрадовалась, увидев, что все здесь располагает к работе. Кто-то позаботился о том, чтобы украсить это помещение. Несколько горшков с растениями стояли тут и там.

— Здесь очень уютно.

— Мистер Драйден много сделал, чтобы создать приятную обстановку на работе, — гордо заметила женщина.

— Да, Дэмиан, он такой, — невнятно пробормотала Джессика.

— Я говорю о младшем мистере Драйдене, — уточнила миссис Стерлинг.

— О, но конечно же, — быстро проговорила Джессика.

В конце своего первого рабочего дня Джессика чувствовала себя так, будто уже отработала сорокачасовую рабочую неделю. Ей выделили стол в углу комнаты и собственный телефон. Казалось, миссис Стерлинг чувствовала себя обязанной загрузить Джессику множеством разнообразных дел.

Когда Джессика уже была готова смириться с мыслью, что она не увидит Эвана в свой первый рабочий день, он влетел в офис и резко остановился, заметив ее. Он был почти так же высок, как и Дэмиан, где-то шесть футов и два дюйма, с каштановыми волосами и темными задумчивыми глазами. По мнению Джессики, мужчина просто не имеет право быть таким умопомрачительно красивым.

— Джулия, — прошептал он. Улыбка у него была такая, будто он наткнулся на сундук с сокровищами. Его глаза загорелись неподдельной радостью. — Что ты тут делаешь?

— Вообще-то меня зовут Джессика, — поправила она его, отказываясь поверить в то, что он даже имени ее не помнит. — Я здесь потому, что теперь работаю на тебя.

— Ваш брат нанял мисс Келлерман в качестве вашего нового помощника, — объяснила миссис Стерлинг.

Эван сделал шаг вперед, схватил руку Джессики обеими руками.

— Это просто как Рождество в июле! И почему Дэмиан сделал мне такой подарок?

— Рождество в июле, — повторила Джессика, сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Да, решила она, то, что она слышала об Эване, было правдой. Истинный дамский угодник, но такой обаятельный, что все остальное не имело значения, хотя она и понимала, что он говорит не всерьез.

— Тут есть несколько вопросов, которые требуют вашего внимания, — сказала миссис Стерлинг из-за спины Эвана.

— Я буду с вами через несколько минут, — ответил Эван.

— Я знаю, что будете, — сказала миссис Стерлинг. — Только не забудьте подписать эти письма перед уходом, и пока мы здесь, нужно обсудить несколько моментов… если, милочка, у вас есть время.

— Я обещаю просмотреть письма в первую очередь, — ответил Эван, не оборачиваясь к секретарше. Все свое внимание он сосредоточил на молодой женщине, стоящей перед ним. — Положите бумаги на стол, и я обязательно все просмотрю.

— Вы не забудете?

Эван усмехнулся:

— Как вы любите опекать меня!

— Кто-то же должен присматривать за вами, — ответила секретарша, и ее глаза засветились улыбкой.

Джессика, забавлялась, наблюдая за тем, как эта женщина преобразилась, стоило Эвану появиться в дверях. Заботливая мамаша-наседка да и только! Эван с легкостью мог очаровать кого угодно. Возраст, характер — все это не имело никакого значения.

— Ты любишь меня, Мэри, и знаешь это.

— Только потому, что последнее время вы стали слишком забывчивы, — сказала миссис Стерлинг, слегка нахмурившись. Она взяла пачку писем и пролистала их.

— Вы не обидитесь, если я напомню о них еще раз немного позже?

— Полагаю, что нет, — сказал Эван и, взяв с собой письма, проследовал в свой кабинет.

— Как обстоит дело с подготовкой документов для корпорации «Портер»? — спросила миссис Стерлинг, следуя буквально за ним по пятам.

— Корпорация «Портер», — повторил Эван так, словно никогда в жизни не слышал такого названия. — Надеюсь, это не к спеху?

— Ошибаетесь, мистер Драйден, — сказала секретарша. — Они должны быть готовы уже к пятнице.

— Я успею. Кстати, какой сегодня день?

— Мистер Драйден, вам следует чаще бывать на работе и стараться принять хоть кого-нибудь из посетителей до закрытия!

— Не сердись, я все успею, как, впрочем, и всегда, — сказал Эван, выводя миссис Стерлинг из своего кабинета. Взглянув на Джессику, он подмигнул ей и скрылся за дверью.

Миссис Стерлинг покачала головой и посмотрела на Джессику.

— Мистер Драйден уже рассматривал это дело вчерне несколько раз за последнее время, — объяснила она.

— Долго он работает без помощника?

— О да, очень. Кажется, он считает, что ему помощник и вовсе не нужен. Последнее время все почему-то идет совсем не так, как прежде.

Джессика закончила работу и собралась было уходить, но случайно увидела Дэмиана. Он стоял в холле, разговаривая со своей секретаршей. Как он хорош собой. Несколько седых прядей на висках придавали ему особую привлекательность. Удивительно, почему такой мужчина до сих пор не женат, подумала Джессика. А вслед за этой мыслью пришла и другая, которая немало удивила ее. Джессику отчего-то радовало то, что Дэмиан еще не женат.


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…