Жаркие ночи в оазисе - [9]
В его взгляде мелькнуло что-то насколько откровенное, что девушка покраснела.
– Сильви, тебя не придется заставлять.
Она почувствовала себя такой же оскорбленной, как в тот вечер в библиотеке.
– Это доказывает, что ты ничего не испытывал к моей сестре. Если ты делаешь плохо мне, то делаешь плохо и ей.
Выражение лица Аркима стало скептическим.
– Ты не смеешь говорить о своей сестре! Ты же публично втоптала ее в грязь.
Сильви прикусила язык. Она никогда не предаст сестру. Софи для него слишком хороша. Ничего из этого не вышло бы. Она поступила правильно.
Внезапно Сильви увидела на горизонте какое-то строение.
Арким проследил за ее взглядом и сказал:
– Да, мы почти на месте.
Впереди показался еще один аэродром, меньше первого. На площадке стоял черный вертолет, готовый к взлету.
Сильви пребывала на грани истерики и пыталась вспомнить хоть что-то из курса самообороны, который она прошла после того, как ее пытались ограбить в Париже. Преподаватель говорил, что самое главное – любыми средствами не дать нападающему увезти тебя куда-нибудь. Ведь в таком случае шансы выжить значительно понижаются.
Арким не нападал на Сильви, но она не сомневалась, что, согласившись сесть в вертолет, потеряет надежду на спасение.
Машина остановилась.
– Пора, – сказал Арким.
Она покачала головой:
– Я отказываюсь выходить. Пусть меня отвезут туда, где я приземлилась. Или в Бхарани. Я слышала, что это отличный город. С удовольствием побываю там.
Она надеялась, что он не видит ее отчаяние. Арким повернулся к ней.
– Водитель этого автомобиля говорит только на одном языке, и это не твой язык. Он ответит только мне – больше никому.
– Куда ты хочешь меня отвезти?
– У меня есть дом на побережье, к северу от Бхарани и в ста милях от границы с Буркватом. Мерказад находится на западе, до него около шестисот миль.
Географические подробности несколько успокоили Сильви, хотя она до сих пор не понимала, где они. Она слышала названия, но не бывала ни в одном из этих мест.
Что-то щелкнуло у нее в голове.
– Этот… – ее губы скривились, – гонорар Пьер, полагаю, получит при условии моего согласия?
Арким кивнул:
– Думаю, ты согласишься.
Похоже, выбора у нее нет. Пока что.
– Когда ты приедем, ты не заставишь меня делать что-то против моей воли?
Арким покачал головой, в его глазах вспыхнули тревожные огоньки.
– Сильви, твое согласие обязательно. Я не садист.
Услышав его самодовольный голос, она снова захотела дать ему пощечину, но вместо этого лучезарно улыбнулась:
– Знаешь, в последнее время мне не хотелось работать. Я мечтала о каникулах, которые кто-нибудь оплатит. К сожалению, нам с тобой придется делить жилище, но мы можем не попадаться друг другу на глаза.
Губы Аркима медленно растянулись в улыбке. На его лице было написано неприкрытое сексуальное желание. Он был уверен, что ее бравада улетит с первым порывом ветра, как сорванный листок.
– Посмотрим.
Сильви никогда не летала на вертолете. Хотя она отказывалась признавать это, ее зачаровали волны дюн, которые с высоты напоминали изгибы человеческого тела. Все вокруг казалось ей интересным и незнакомым.
В наушниках раздался низкий голос:
– С левой стороны мой дом, Аль-Хибиз.
Сильви посмотрела налево, и у нее захватило дух.
Дом?! Это был небольшой, но внушительный замок, со рвом, плоскими крышами и стенами цвета охры. Стиль постройки был, очевидно, арабским. Вокруг раскинулись пышные сады, невдалеке сверкало Аравийское море. С высоты это напоминало чудесный оазис, иллюстрацию к сказке.
Вертолет плавно опустился на площадку перед замком, который вблизи оказался гораздо больше.
Их ожидали несколько мужчин в туниках и с тюрбанами на головах.
Лопасти перестали вращаться, и несколько секунд стояла блаженная тишина, а потом Арким выпрыгнул из кабины, и мужчины двинулись ему навстречу. Они сердечно приветствовали друг друга, переговариваясь на каком-то довольно мелодичном языке. Арким радостно улыбался.
Сильви задержала дыхание. Он впервые улыбался искренне. Надо признать, встречи с ней не вызывали у него подобную реакцию. Если не считать сексуальной улыбки, когда его рука оказалась у нее между ног…
– Сильви, выходи. Вертолету пора возвращаться, но тебя он обратно не повезет.
Сильви нахмурилась, стала отстегивать пряжку и отстранила его руку, когда он попытался помочь. Она не заметила, как натянулась майка на ее груди и как замер на ней голодный взгляд Аркима. Если бы она обратила на это внимание, забаррикадировалась бы в вертолете, и хоть трава не расти.
Но Сильви вышла наружу, чувствуя себя немного неустойчиво.
Слуги погрузили их багаж на тележку, а Арким повел ее к небольшой машинке, вроде тех, что ездят по полям для гольфа, только роскошной. Он кивком приказал ей сесть, и после молчаливого секундного протеста она подчинилась.
Она действительно здесь застряла. Рядом с ним.
Арким сел за руль и направил автомобильчик к огромным деревянным воротам. За воротами оказался прекрасный парк с фонтаном в центре.
Затормозив, Арким подал Сильви руку, но она проигнорировала этот жест и вылезла сама. На его лице была написана издевка.
– Добро пожаловать ко мне домой, Сильви. Надеюсь… твоя душа здесь очистится.
Рафаэль Фальконе, порвав с Самантой, не смог забыть ее. Через четыре года он позвонил ей, предлагая работу. Однако Саманта категорически отказалась. Рафаэль решил заехать к ней. Он представить себе не мог, что его ожидает в доме Саманты…
С самого детства Джамиля Моро была влюблена в шейха Салмана аль Сакра. Их бурный роман в Париже сделал ее самой счастливой девушкой на свете — ей казалось, что он тоже любит ее. Но шейх разбил ее сердце. И вот спустя шесть лет они снова встретились…
Скай О’Хара, официантка из Дублина, без приглашения является на роскошный прием в честь помолвки Лазаро Санчеса и его избранницы и сообщает, что ждет от него ребенка. Реакция испанского миллиардера оказывается куда более неожиданной, чем она себе представляла…
Леонидас Парнассис впервые ступил на землю своих предков с одним желанием – отомстить человеку, ставшему причиной изгнания его семьи. Случайно встретив на вечеринке дочь своего врага, Лео решает сделать ее своей любовницей и таким образом покрыть позором имя ненавистного ему рода. Однако неожиданно пробудившееся нежное чувство к невинной девушке может помешать Лео осуществить план…
Встретив красавца Алексио Кристакоса, Сидони сразу же влюбилась в него. Она решила позволить себе маленькое приключение и на время забыть о том, что осталась без работы, что у нее огромные долги и что тетушка нуждается в поддержке. Однако Алексио постоянно подозревает свою новую возлюбленную в неискренности…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…