Жар-птица (сборник) - [20]
Она должна была уйти, бежать, вырваться из этой мрачной, липкой трясины. И тогда она окончательно решилась и написала Роланду письмо. Она предлогала расстаться, хотя бы на время, на три месяца. А потом они смогут снова встретиться и обдумать, что делать дальше. Пожить какое-то время на расстоянии, всё взвесить. Профессор ответил немедленно, он был потрясён, был в шоке, не понимал, как она могла решиться на это, ведь это значило нарушить их обоюдную клятву.
И тогда она попыталась ему всё объяснить: «Прости, но так больше не может продолжаться, я чувствую себя всё хуже, мне плохо, когда мы вместе, я стала погружаться в какой-то печальный, мрачный мир, я часто плачу и перестала радоваться жизни. Я не хочу и не могу так больше жить. Ты очень хороший человек, ты много для меня сделал. Мы можем быть друзьями, но я больше никогда не буду твоей женщиной. Мы должны существовать в разных мирах, каждый в своей отдельной жизни. Иначе я перестану быть собой, просто не выживу!»
На это профессор Роланд Андерсон ответил ей последним письмом: «Я никогда тебе не рассказывал о том, что мне пришлось пережить, о том страшном событии, которое опустошило мою душу. Много лет назад, когда я был молодым, самонадеянным доктором, в самом начале моей врачебной практики пришёл ко мне на приём маленький мальчик с мамой. Он залез на дерево и упал, и у него была сильно разбита рука. Я взялся очистить рану и решил её обезболить. Я ввёл очень большую дозу обезболивающего вещества, я был совершенно уверен, что это не опасно, и начал обрабатывать рану. И вдруг у мальчика начались судороги, он захрипел и у меня на глазах начал умирать. Я боролся за его жизнь – искусственное дыхание, массаж сердца, помчался с ним на скорой помощи в больницу, но поздно, он был мёртв. Знаешь, я с тех пор не живу, у меня чувство, что я не имею права на жизнь, ведь это я отнял жизнь у маленького светловолосого мальчика. Я не могу пройти мимо церкви, я всегда захожу внутрь, ставлю свечку за маленького Улуфа, и прошу Бога, чтобы он взял мою жизнь и вернул Улуфа на землю. Единственными светлыми моментами в моей жизни в последние годы были встречи с тобой. Я тебя очень люблю. И то, что мы перестанем встречаться значит, что этот единственный свет померкнет, и я окажусь во тьме. У меня больше нет сил ни на какие проекты, я не буду ничего больше делать в моём доме, всё это глупости, радости в моей жизни больше нет. И я больше никогда не буду счастлив. Мне жаль, что я моей тёмной подавленностью отравил твою жизнь. Но ты должна знать, что ты – единственная женщина в моей жизни, которая согрела меня душевно и дала мне возможность почувствовать себя любимым. С теплом и любовью на всю оставшуюся жизнь (как и после неё)! Роланд.».
Это письмо она сохранила и иногда перечитывает. Таня не оставила своего шведского профессора совсем, она поддерживает с ним связь, иногда звонит, всегда готова прийти на помощь, если нужно. Но прежних отношений у них нет, и никогда не будет… Изредка звонит она и Ирине, узнаёт последние новости, у неё, как ни странно, появилось чувство ответственности и за эту несчастную женщину. А сама она продолжает свой путь, всегда молодая душой, неувядающая Жар-птица!!! У нее ещё много прекрасных планов, встреч и надежд впереди!
Гори-гори моя звезда
Пролог
Авторство прекрасного романса «Гори, гори моя звезда…» приписывается некоторыми специалистами генералу Колчаку, который был не только знаменитым мореплавателем, но и чрезвычайно романтической натурой. К моему удивлению, совсем недавно узнала я, что пронзительные слова этого романса посвящены не любимой женщине, а России, которая погибала на глазах мужественного человека и патриота в трагические революционные годы. И написана был этот романс с болью в сердце и со слезами на глазах. Я получила много критических замечаний в ответ на написанный мной цикл очерков, помещенных ниже. Многие упрекают меня за излишнюю резкость моих высказываний и суждений о современной российской жизни и о её истории. Но в своё оправдание должна я сказать, что и они написаны с огромной любовью к России, с болью за её судьбу, с надеждой на возрождение великой державы.
И. Тальков, «Я вернусь»
1
Невеселые мысли
Русский человек любит потрясения. Без них ему и «жисть не в жисть». Слышали, как распевает вроде бы украинка, но душой самая что ни на есть русская, Верка Сердючка: «Я – революция, ты – революция, мы – революция…» Рассмотрела-таки весёлая Верка основополагающую черту украинского (то бишь русского) характера и предсказала тем самым кровавые события на братской Украине и склонность к схожему развороту событий в России.
Эти черты русского характера описал в стихотворении «Парус» ещё великий М. Ю. Лермонтов: «А он, мятежный просит бури, как будто в бурях есть покой!». Позднее вышедший из гущи русского народа, М. Горький воспевал сладость потрясений и революций в знаменитом стихотворении «Песня о Буревестнике»: «Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный. То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и тучи слышат радость в смелом крике птицы. В этом крике – жажда бури!»
Роман «Лихолетье» описывает превратности жизни обычной русской семьи во времена перестройки и в лихие 90-е годы. Это рассказ о том, как развивались политические события в стране, и как потрясения этого времени, в особенности, расстрел парламента в 1993 году, отразились на судьбах простых людей, граждан России. Этот роман можно сравнить с знаменитыми произведениями «Хождение по мукам» и «Тихий Дон», посвященными трагическим революционным событиям, которые тяжелым катком прокатились по судьбам простых людей, жителей страны.
Восприятия и размышления жизни, о любви к красоте с поэтической философией и миниатюрами, а также басни, смешарики и изящные рисунки.
Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.
Представленные рассказы – попытка осмыслить нравственное состояние, разобраться в проблемах современных верующих людей и не только. Быть избранным – вот тот идеал, к которому люди призваны Богом. А удается ли кому-либо соответствовать этому идеалу?За внешне простыми житейскими историями стоит желание разобраться в хитросплетениях человеческой души, найти ответы на волнующие православного человека вопросы. Порой это приводит к неожиданным результатам. Современных праведников можно увидеть в строгих деловых костюмах, а внешне благочестивые люди на поверку не всегда оказываются таковыми.
В сборник произведений признанного мастера ужаса Артура Мейчена (1863–1947) вошли роман «Холм грез» и повесть «Белые люди». В романе «Холм грез» юный герой, чью реальность разрывают образы несуществующих миров, откликается на волшебство древнего Уэльса и сжигает себя в том тайном саду, где «каждая роза есть пламя и возврата из которого нет». Поэтичная повесть «Белые люди», пожалуй, одна из самых красивых, виртуозно выстроенных вещей Мейчена, рассказывает о запретном колдовстве и обычаях зловещего ведьминского культа.Артур Мейчен в представлении не нуждается, достаточно будет привести два отзыва на включенные в сборник произведения:В своей рецензии на роман «Холм грёз» лорд Альфред Дуглас писал: «В красоте этой книги есть что-то греховное.
В «Избранное» писателя, философа и публициста Михаила Дмитриевича Пузырева (26.10.1915-16.11.2009) вошли как издававшиеся, так и не публиковавшиеся ранее тексты. Первая часть сборника содержит произведение «И покатился колобок…», вторая состоит из публицистических сочинений, созданных на рубеже XX–XXI веков, а в третью включены философские, историко-философские и литературные труды. Творчество автора настолько целостно, что очень сложно разделить его по отдельным жанрам. Опыт его уникален. История его жизни – это история нашего Отечества в XX веке.
Перевернувшийся в августе 1991 года социальный уклад российской жизни, казалось многим молодым людям, отменяет и бытовавшие прежде нормы человеческих отношений, сами законы существования человека в социуме. Разом изменились представления о том, что такое свобода, честь, достоинство, любовь. Новой абсолютной ценностью жизни сделались деньги. Героине романа «Новая дивная жизнь» (название – аллюзия на известный роман Олдоса Хаксли «О новый дивный мир!»), издававшегося прежде под названием «Амазонка», досталось пройти через многие обольщения наставшего времени, выпало в полной мере испытать на себе все его заблуждения.