Жанна д’Арк, Самсон и русская история - [23]

Шрифт
Интервал

А теперь обратимся к любопытному обстоятельству, о котором умалчивает известная нам сегодня французская версия. Библия говорит, что Самсон перед смертью сдвинул столбы, на которых покоилась крыша огромного дома, и обрушил его, похоронив под ним себя и тысячи зрителей (Судьи 16:28-30). Одно из старинных изображений этого события мы приводим на рис.2.4.

В связи с этим стоит обратить внимание на важное указание Анатоля Франса, приведенное им в его произведении "Семь жен Синей Бороды. (НА ОСНОВАНИИ ПОДЛИННЫХ ДОКУМЕНТОВ)" [914:1], с.617. Опираясь на старинные свидетельства, А.Франс сообщает, что маршал де Рэ был удавлен "по приговору суда, НА МОСТУ В НАНТЕ 26 октября 1440 года" [914:1], с.617.

Но в таком случае возникает следующая естественная мысль. Если казнь Жиля де Рэ = Самсона происходила НА МОСТУ, где скопилось несколько тысяч человек (по Библии около трех тысяч, а по французским хроникам, почти все население города Нанта), то мост действительно мог не выдержать и рухнуть под тяжестью такого скопления народа. Может быть Библия сообщает нам более достоверную картину событий, чем профильтрованная французская версия? Недаром Библия говорит здесь о некоем большом доме, утвержденном на столбах, причем подчеркивает зачем-то, что ЗРИТЕЛИ БЫЛИ НА КРЫШЕ ДОМА: "Дом же был полон мужчин и женщин... И НА КРОВЛЕ БЫЛО ДО ТРЕХ ТЫСЯЧ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН" (Судьи 16:27). Где вы видели такой средневековый дом, чтобы на его КРЫШЕ могло более или менее свободно разместиться около трех тысяч зрителей? Скорее всего, под словом ДОМ Библия имела в виду БОЛЬШОЙ МОСТ города Нанта, на котором вполне могло скопиться около трех тысяч человек. Для моста такая картина приемлема и понятна. А иначе трудно представить себе причины, по которым несколько тысяч зрителей были вынуждены карабкаться на какую-то непонятно огромную крышу, дабы оттуда наблюдать казнь.

Любой мост покоится на столбах-опорах. Наверное они не выдержали и рухнули, увлекая за собой в воду тысячи человек. Получается, что Библия и описала это событие словами: "И сдвинул Самсон с места ДВА СРЕДНИХ СТОЛБА, НА КОТОРЫХ УТВЕРЖДЕН БЫЛ ДОМ... И ОБРУШИЛСЯ ДОМ НА ВЛАДЕЛЬЦЕВ И НА ВЕСЬ НАРОД, БЫВШИЙ В НЕМ (скорее всего, НА НЕМ - Авт.). И было умерших... более, нежели умертвил он в жизни своей" (Судьи 16:29-30). Иосиф Флавий отмечает, что "филистимляне пировали в ЗДАНИИ, КРЫША КОТОРОГО ПОКОИЛАСЬ НА ДВУХ КОЛОННАХ" [877], с.254.

Далее, скорее всего, это же самое событие повторно описано в Библии, но чуть раньше, когда рассказывается о том, как Самсон убил "свежей ослиной челюстью" тысячу человек. Оказывается, сразу после этого "РАЗВЕРЗ БОГ ЯМИНУ В ЛЕХЕ, И ПОТЕКЛА ИЗ НЕЕ ВОДА" (Судьи 15:19). При этом Самсон напился воды из этой "ямины" (Судьи 15:19), наверное потому, что упал с моста в реку. Причем отмечается, что, убивая филистимлян, Самсон "протянул руку свою, взял ее (челюсть - Авт.)" (Судьи 15:15). Скорее всего, это то же описание, что и в момент гибели Самсона, когда он протянул руки свои, уперся в столбы "дома" и обрушил его, убивая окружающих.

Рушащийся в реку мост, падающие и гибнущие люди, - все это и могло дать повод библейским авторам совершенно справедливо написать о НЕОЖИДАННО РАЗВЕРЗАЮЩЕЙСЯ ЯМИНЕ, НАПОЛНЕННОЙ ВОДОЙ. Может быть французская фраза вроде "рухнувший мост Нанта" была искаженно воспринята, или тенденциозно отредакторована, позднейшими авторами Библии как словосочетание "свежая ослиная челюсть"? Давайте разберемся.

Библия говорит: Нашел он (Самсон - Авт.) СВЕЖУЮ ОСЛИНУЮ ЧЕЛЮСТЬ И, протянув руку свою, взял ее, и убил ею тысячу человек... Назвал то место: Рамаф-Лехи ("брошенная челюсть", как комментирует здесь синодальный перевод - Авт.)... И РАЗВЕРЗ БОГ ЯМИНУ В ЛЕХЕ, И ПОТЕКЛА ИЗ НЕЕ ВОДА. Он напился... оттого и наречено имя месту сему "Источник взывающего", который в Лехе до сего дня (Судьи 15:15, 15:17, 15:19).

Запишем, например, следующее словосочетание: "мост разрушить находиться в Нанте". С одной стороны оно точно описывает суть события. Мост города Нанта рухнул под тяжестью скопившихся на нем людей. По-французски это же словосочетание выглядит так: PONT METTRE SIEGER EN NANTES. А вот как запишется по-французски сочетание слов: "кровоточащая (только что освежеванная) ослиная скула (челюсть)" - POMMETTE D'ANE SAIGNANTE. Сравним эти две цепочки слов:

PONT METTRE SIEGER EN NANTES

POMMETTE D'ANE SAIGNANTE.

Ясно видно, что оба выражения весьма близки и их легко могли спутать. Слова "мост разрушить" - PONT METTRE - были переделаны, или ошибочно прочитаны библейскими авторами как POMMETTE = "скула (челюсть)"! Слова же "находиться в Нанте" - SIEGER EN NANTES - были восприняты как D'ANE SAIGNANTE - "ослиная кровоточащая". Вот так и появилась на страницах Библии загадочная "свежая ослиная челюсть", которой Самсон каким-то таинственным образом ЛИЧНО перебил тысячу человек. По прошествии какого-то времени художники и скульпторы XVII-XIX веков, положив перед собой Библию, стали уверенно изображать Самсона с настоящей ослиной челюстью в руках. См., например, выразительные скульптуры, созданные якобы около 1550 года Пьерино да Винчи, слева на рис.2.5, и якобы около 1570 года Джамболоньи, справа на рис.2.5. Но все это уже "вторичная деятельность", целиком основанная на тенденциозно исправленных библейских текстах. Так сказать наглядные пособия к ошибочному скалигеровскому учебнику по истории.


Еще от автора Анатолий Тимофеевич Фоменко
Реконструкция всеобщей истории

Эта книга предназначена для читателей, которые УЖЕ ЗНАКОМЫ с проблемой обоснования хронологии «древности», и с современным естественно-научным подходом к этому вопросу. От читателя предполагается по меньшей мере знакомство например с книгой Г. В. Носовского и А. Т. Фоменко «Введение в новую хронологию» (Москва, изд-во Крафт-Леан, 1999). Подробнее с этой проблемой можно ознакомиться по другим их книгам, посвященным хронологии.В этой книге авторы, как правило, НЕ ОБОСНОВЫВАЮТ свою точку зрения, так как это привело бы к сильному увеличению объема и фактическому повторению всего того, что уже было сказано в предыдущих книгах.


Книга 1. Империя

Данное издание выходит в новой редакции, сделанной А.Т. Фоменко. Оно заметно отличается от предыдущих. Авторы, на основе оригинальных математико-статистических методик и обширных компьютерных расчетов, продолжают начатый ими анализ древней и средневековой хронологии.Доказывается, что Древняя Русь не находилась на обочине древней истории, как обычно принято считать, а оставила яркий след в мировых событиях. Главное событие истории Евразии и Руси XIV века — «татаро-монгольское» нашествие — было перенесено хронологами в фантомный IV век н. э.


Крещение Руси

Новая книга А. Т. Фоменко и Г. В. Носовского полностью состоит из материала, публикуемого впервые и посвящена реконструкции эпохи второй половины XIV века. В русской истории эта эпоха отразилась как крещение Руси Владимиром Святым якобы в X веке н. э. В истории «античного» Рима – как крещение Римской Империи императором Константином Великим якобы в IV веке н. э. Оказывается, в обоих случаях речь идет об одном и том же событии. Крещение Великой = «Монгольской» Империи, согласно нашей реконструкции, произошло при Дмитрии Донском, в конце XIV века.


Рекомендуем почитать
Чему могут служить лубочные картинки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Изображение Французской республики

«…Французский Законодательный Корпус собрался при стрельбе пушечной, и Министр внутренних дел, Шатталь, открыл его пышною речью; но гораздо важнее речи Министра есть изображение Республики, представленное Консулами Законодателям. Надобно признаться, что сия картина блестит живостию красок и пленяет воображение добрых людей, которые искренно – и всем народам в свете – желают успеха в трудном искусстве государственного счастия. Бонапарте, зная сердца людей, весьма кстати дает чувствовать, что он не забывает смертности человека,и думает о благе Франции за пределами собственной жизни его…»Произведение дается в дореформенном алфавите.


Гласное обращение к членам комиссии по вопросу о церковном Соборе

«…Церковный Собор, сделавшийся в наши дни религиозно-нравственною необходимостью, конечно, не может быть долгом какой-нибудь частной группы церковного общества; будучи церковным – он должен быть делом всей Церкви. Каждый сознательный и живой член Церкви должен внести сюда долю своего призвания и своих дарований. Запросы и большие, и малые, как они понимаются самою Церковью, т. е. всеми верующими, взятыми в совокупности, должны быть представлены на Соборе в чистом и неискажённом виде…».


Чернова

Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…


Инцидент в Нью-Хэвен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Распад Украины. Юго-Восточная республика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новая хронология Индии

Книга составлена из абсолютно новых результатов в области хронологии, полученных авторами в 2002–2003 годах, уже после завершения их семитомного труда «Хронология». Настоящая книга продолжает три книги «Реконструкция всеобщей истории», части 1, 2, 3. В то же время она полностью автономна и может читаться совершенно независимо от них. Книга рассчитана для читателей, УЖЕ ЗНАКОМЫХ с проблемой обоснования хронологии древности и с современным естественно-научным подходом к этому вопросу. Желательно знакомство, например, с книгой авторов «Какой сейчас век?» (Москва, изд-во Аиф-Принт, 2002 г.)