Земные радости [заметки]
1
Двенадцатая ночь рождественских праздников (5 января) — канун Богоявления, в западной традиции центральным содержанием праздника Богоявления является церковное сказание о поклонении Младенцу Иисусу языческих королей — магов Каспара, Мельхиора и Валтасара, пришедших с дарами в Вифлеем.
2
Благоразумие есть терпение (лат.).
3
В наши дни помандерами называют ароматизаторы воздуха из фруктов и пряностей. Изначально под словом «помандер» понимали небольшой сосуд, обычно округлой формы, для амбры, мускуса и парфюмерных масел. Помандеры от лучших европейских мастеров-ювелиров носили при себе знатные особы. Считалось, что душистые испарения благотворно влияют на здоровье человека и помогают бороться с инфекциями.
4
Баррель — мера вместимости и объема. 1 баррель = 163,65 литра.
5
Пороховой заговор был устроен католиками 5 ноября 1605 года с целью убийства короля Якова I, который должен был прибыть на заседание парламента; под здание парламента подложили бочки с порохом.
6
В апреле 1606 года Яков I пожаловал двум акционерным компаниям, Лондонской и Плимутской, хартии, по которым им предоставлялось право на колонизацию Виргинии — восточного побережья Северной Америки.
7
Джентри — английское нетитулованное мелкопоместное дворянство, занимающее промежуточное положение между пэрами и йоменами.
8
Уолсингем Фрэнсис (1532–1590) — секретарь Тайного королевского совета при Елизавете I, имел свою тайную полицию.
9
В Средние века словом «джентльмен» называли членов нетитулованного дворянства — джентри.
10
Огораживание — в Англии конца XV — начала XIX века форма ликвидации общинных земель и распорядков; насильственный сгон крестьян феодалами с земли, которую затем феодалы огораживали изгородями, канавами и т. п.
11
Нью-Форест — заповедный парк, основанный в 1079 году Вильгельмом Завоевателем для охоты на оленей; в настоящее время популярный национальный парк.
12
Королевская школа в Кентербери основана в 1541 году.
13
Аргалл Сэмюель (ум. 1626) — морской офицер, неоднократно совершавший путешествия в Новый Свет; губернатор Виргинии в 1617–1619 гг.
14
Кошачье золото — руда, напоминающая по цвету золото.
15
Смит Джон — один из ста добровольцев, которые по королевскому указу в 1606 году отправились в Новый Свет основывать английские колонии.
16
Покахонтас (ок. 1595–1617) — прозвище индейской принцессы Матоака, жившей на территории современной Виргинии. В 1607 году Покахонтас спасла английского капитана-авантюриста Джона Смита от смерти. Позже, выйдя замуж за поселенца Джона Ролфа, гарантировала мирное сосуществование между индейцами и колонистами. В 1616 году Покахонтас переехала с мужем в Англию, где стала знаменитостью и была даже представлена ко двору.
17
Джордж Ярдли (1587–1627) — плантатор, трижды губернатор британской колонии Виргиния.
18
Английский канал — пролив Ла-Манш.
19
Пинас — небольшое парусное судно, распространенное в странах Северной Европы в XVI-ХVII вв. Имело плоскую корму, две-три мачты, служило в основном для торговых целей.
20
Джонс Индиго(1573–1652) — первый архитектор Ренессанса в Лондоне.
21
Святой Стефан — первый христианский мученик, побит камнями за христианскую проповедь в Иерусалиме около 33–36 гг. Стефан обычно изображается молодым, безбородым, с тонкими чертами лица.
22
Посеет — горячий напиток из подслащенного молока с пряностями, створоженного вином или элем.
23
Хэмптон-корт — бывшая загородная резиденция английских королей, расположенная на берегу Темзы в лондонском предместье Ричмонд-на-Темзе.
24
Намек на притчу «Пророк и длинные ложки».
25
Матфей, 20, 16.
26
Английская шляпа (фр.).
27
«Семпер Августус» — самый дорогой тюльпан, проданный во время тюльпаномании в Голландии в XVII веке.
28
Фиктивная продажа (голл.).
29
Появление сорта «Лак Ван Рейн» датируется 1620 годом.
30
Имеется в виду Бенжамен де Роган (ум. 1642), герцог де Субиз, один из предводителей французских гугенотов (1626–1629).
31
Айсис — название части Темзы там, где она протекает через Оксфорд.
32
Хотите, англичане? Вы голодны? (фр.).
33
Рэли Уолтер (1552–1618) — английский мореплаватель, организатор пиратских экспедиций, поэт, драматург, историк. Фаворит королевы Елизаветы I. В 1584 году Рэли исследовал территорию Америки вдоль реки Роанок и назвал ее Виргиния в честь Елизаветы I.
34
Мейсон Джон (1586–1635) — один из первых губернаторов английской колонии в Ньюфаундленде, основатель Нью-Гемпшира.
35
Великая хартия вольностей (Magna Carta Libertatum) — грамота, подписанная английским королем Иоанном Безземельным 15 июня 1215 года и ставшая впоследствии одним из основополагающих конституционных актов Англии.
36
Дреббель Корнелиус ван (1572–1633) — голландский механик, изобретатель, врач, состоявший при дворе Якова I.
37
Ламбет — деревня, расположенная на южном берегу Темзы, напротив Вестминстерского дворца.
38
Джерард Джон (1545–1611) — английский ботаник, известный коллекцией трав в собственном саду. Паркинсон Джон (1567–1650) — садовод, последний из великих английских травников и один из первых великих английских ботаников; был аптекарем короля Якова I и королевским ботаником при Карле I.
39
Высокая церковь — направление в протестантизме, стремящееся к сохранению дореформационного традиционного богослужения; изначально появилось в англиканстве, но затем приобрело популярность у части лютеран.
40
Левеллеры — радикальное политическое течение в Английской буржуазной революции, противники монархии и аристократии в лице палаты лордов.
41
Холл — обязательный архитектурный элемент аристократического дома. Холл, располагавшийся на первом этаже здания, объединял хозяйственные службы и заполнялся низшими слугами.
42
Библия короля Якова — перевод Библии на английский язык, созданный по приказу короля Якова I и выпущенный в 1611 году.
43
Дрейк Фрэнсис (около 1540–1596) — английский мореплаватель, корсар, вице-адмирал. Первый англичанин, совершивший кругосветное путешествие.
44
Кранмер Томас (1489–1556) — один из отцов английской Реформации, архиепископ Кентерберийский. Издал две Книги общих молитв, ставших обязательными при богослужении.
В дворцовых интригах и борьбе за власть нет места милосердию, искренней привязанности, узам семейной любви. Сестринская нежность, которая связывала Анну и Марию Болейн, превращается в ненависть, когда они становятся соперницами в поединке за благосклонность короля Генриха VIII. «…Одна сестрица Болейн или другая – какая разница. Каждая из нас может стать королевой Англии, а семья… семья нас ни в грош не ставит», – с горечью говорит Анна сестре. Несмотря на то что одна из них взойдет на трон, обе они только пешки в играх сильных мира сего.
Осенью 1558 года все церковные колокола возвещают о восшествии на английский престол Елизаветы Тюдор – королевы, для которой долг перед страной был превыше всего. Для блестящего политика сэра Роберта Дадли воцарение Елизаветы означало, что он с почестями возвратится ко двору. Но, получив почти неограниченную власть, сэр Роберт завоевал и сердце молодой королевы. И теперь его обуревает мечта – жениться на ней и сесть рядом с Елизаветой на троне Тюдоров. Ему кажется, что для этого нужно решиться всего лишь на один шаг: избавиться от любящей его жены…Книга впервые публикуется в новом, полном переводе.
Ее мать — Белая королева, супруг — первый король из династии Тюдоров, сын — будущий король Англии и Ирландии. Два из этих трех титулов Елизавета Йоркская приняла против своей воли. Ей пришлось стать женой человека, который отобрал у ее любимого не только корону, но и жизнь. Она любила каждого из своих детей, но никогда не забывала, какой ценой они ей достались. Брак с Генрихом Тюдором не принес Елизавете того счастья, о котором она мечтала, зато обручение Алой и Белой роз положило конец их мучительной войне.
Жакетта Люксембургская, Речная леди, была необыкновенной женщиной: она состояла в родстве почти со всеми королевскими династиями Европы, была замужем за одним из самых красивых мужчин Англии Ричардом Вудвиллом, родила ему шестнадцать детей.Она стала женой Вудвилла вопреки приличиям — но смогла вернуть расположение короля. Ее муж участвовал в самых кровавых битвах, но неизменно возвращался в ее объятия. Она жила в крайне неспокойное время, но смогла сохранить свою семью, вырастить детей.Почему же ей так везло?Говорили, что все дело в колдовских чарах.
Джейн Грей была королевой Англии всего девять дней, пока Мэри Тюдор не заключила ее в Тауэр. А когда Джейн отказалась обратиться в католицизм, Мэри приговорила ее к смерти. «Научись умирать», – посоветовала Джейн младшей сестре Кэтрин. Для Кэтрин, молодой и красивой, ничто не предвещало печального будущего. Она намерена была влюбиться и счастливо выйти замуж, однако после смерти Джейн не по своей воле становится наследницей трона. Теперь властная Елизавета ни за что не позволит Кэтрин произвести на свет сына, еще одного Тюдора.
Эта женщина обладала огромными амбициями и непомерной гордостью. Она всегда знала, что ее главное предназначение — произвести на свет будущего короля Англии, и посвятила всю свою жизнь тому, чтобы ее единственный сын Генрих взошел на трон. Преследуя свою цель, она не гнушалась никакими средствами, вплоть до убийства, что и неудивительно, ведь она жила в эпоху братоубийственной войны Алой и Белой розы. В ее жизни было мало любви и счастья, но она сама выбрала такую судьбу. Эта женщина — Маргарита де Бофор, Алая королева.
Мираж императорского Петербурга, роскошь романовских дворцов… и печальный Петербург Достоевского, убогие квартиры террористов, где эти кровавые идеалисты готовили будущее Родины, – таковы главные места действия книги.Герои повествования Император Александр II – последний великий царь и первый донжуан Европы, педантично описавший в секретном дневнике пять покушений на собственную жизнь и свою последнюю безумную любовь.И князь В-кий – потомок знаменитого рода, Рюрикович и… секретный агент тайной полиции.Его глазами мы увидим властителей дум эпохи – Достоевского и Герцена, Бакунина и Маркса.
Книга, написанная в лучших традициях популярного исторического романа открывает читателю мир французского двора XV–XVII вв., мир придворных интриг, любви и ненависти, мир прекрасных фавориток, владычиц королевских сердец и всей Франции.
В романе «Золотой тюльпан» повествуется о судьбе талантливой художницы Франчески Виссер — личности яркой и незаурядной. Следуя по стопам своего отца — живописца Хенрика Виссера — она посвящает свою жизнь искусству и ради него готова отказаться от личного счастья. Но возвышенная и верная любовь все-таки находит ее и помогает преодолеть жизненные трудности. Действие романа происходит на фоне полных драматизма событий трехсотлетней давности — франко-голландской войны XVII века.
Страстная любовь французской королевы и герцога Бэкингемского вызвала немало кривотолков. С уст придворных не сходили вопросы. Что происходит в королевских покоях? Почему кардинал Ришелье так яростно преследует влюбленных, плетет хитроумные интриги? Возможно, он сам влюблен в прекрасную Анну? Роман «Анна Австрийская. Первая любовь королевы» — самая романтичная и самая загадочная история королевской любви.
О чем эта книга? Конечно, же о вечном — о любви. Во всех ее проявлениях: любви женщине, к Родине, к друзьям. Это дебютный роман, не судите автора слишком строго. Быть он может он немного наивный, но среди сегодняшней моды на жестокость и грязь в фильмах и книгах, насилия по телевизору и в интернете, так хочется остановиться, оглянуться назад. И снова поверить в прекрасные идеалы трепетной взаимной любви, верности своей стране, долгу, чести русского офицера. Очень надеюсь, что мне удалось это хотя бы отчасти…Она — прекрасная юная княжна, воспитанная для жизни в свете.
Роман-эссе современного венгерского писателя и литературоведа Иштвана Барта вскрывает глубокие внутренние социально-политические противоречия Австро-Венгерской монархии, приведшие к ее неизбежному распаду.Основой для сюжета послужила загадочная история гибели кронпринца Рудольфа, наследника австро-венгерского трона. Книга, охватывающая обширный фактический материал, написана в живой, увлекательной манере.
Джей Традескант унаследовал от отца, королевского садовника, уникальную коллекцию растений. Больше всего на свете он хотел продолжать отцовское дело, работать в его чудесном саду. Но разве во время гражданской войны кому-то нужны цветы? Спасаясь от хаоса, жестокости, кровопролития, Джей отправляется в Виргинию. Здесь он находит свою любовь — юная девушка из индейского племени, исконно населяющего эти земли, становится его ангелом-хранителем.
Джулия и Ричард с самого детства живут в поместье Вайдекр. Джулия — дочь умершего владельца поместья и единственная наследница. Больше всего на свете она любит своего кузена Ричарда, ее близкого друга и товарища по играм. Она прощает ему любые прегрешения, не желает замечать очевидное — как жесток он к ней, как часто предает ее. Джулии неведома подлинная история их рождения, окутанная ужасной тайной. Однако в своих снах она видит события, которые происходили не с ней и которые еще только должны произойти, и подозревает, что унаследовала дар предвидения от своей тетки Беатрис, убитой в поместье много лет назад…
Когда приспешники короля Генриха VIII поджигают монастырь, в котором Элис счастливо жила последние несколько лет, девушке удается сбежать от мародеров и убийц. Не зная, где спрятаться бывшей монахине во время религиозных гонений, она вынуждена вернуться к своей приемной матери Море, местной знахарке. Мора обучает ее своему ремеслу, и вскоре Элис становится ее помощницей. Однако она перенимает от приемной матери не только знания трав и снадобий, но и умение использовать темные силы колдовства. После того как ей удается вылечить лорда Хью, хозяина всей округи, он оставляет ее в своем замке.
После смерти своей третьей жены король Англии Генрих VIII снова намерен жениться — на принцессе Анне Клевской, портрет которой ему очень понравился. Однако прибывшая в Англию невеста оказывается совсем не такой привлекательной, как на портрете, и вызывает у него скорее отвращение. Брак все-таки заключен, и для молодой королевы начинается время тяжелых испытаний. Она ни на минуту не забывает о печальной судьбе своих предшественниц и вынуждена противостоять попыткам мужа избавиться от нее. Да и в своем окружении она не находит поддержки.