Зеленые человечки - [12]

Шрифт
Интервал

Часы тянулись нескончаемо. Веселенькая работенка, ничего не скажешь.

Привет. Чем ты занимаешься? Я работаю в Управлении социальной безопасности.

Серьезно? Класс. Погоди, мне нужно переставить машину.

Иногда Скраббс задавал себе вопрос: каким шальным ветром его занесло сюда, в подвал этого серенького вашингтонского здания? Как он превратился в человека-невидимку, инсценирующего ложные похищения людей пришельцами? Даже в школьном альбоме он никогда не значился в списке тех, кто пригоден к такого рода работе.

Напротив, его давней мечтой, навеянной фильмами о Джеймсе Бонде, было попасть в ЦРУ, ну и соответственно: участие в каких-нибудь дерзких вылазках, свержение незаконных правительств, прыжки с парашютом в гущу диких джунглей, бурные романы с красотками с чарующими экзотическими акцентами, пилюля с цианистым калием, зашитая за подкладку, пистолет, засунутый за пояс трусов или спрятанный под подушкой, и возможность заказывать «самый лучший мартини» на восьми языках.

Однако ни один из этих грандиозных замыслов, кроме возможности заказывать мартини (причем исключительно на родном английском), так и не осуществился. Заявление Скраббса, помеченное решительным «ОТКЛОНИТЬ», было переправлено через реку Раппаханнок в почтовое отделение в Росслине, Виргиния, затем переброшено в другое отделение, за ним – в третье, и так далее. Очевидно, в конечном счете письмо каким-то загадочным образом попало в руки МД-12, и они не заставили себя долго ждать: спустя некоторое время ему позвонил некий «мистер Смит, работающий на правительство» Скраббс был заинтригован, хотя в то же время подавлен формальной отпиской из ЦРУ, в которой его поблагодарили за энтузиазм и послали куда подальше. С мистером Смитом они встретились во вьетнамском ресторанчике в предместьях Виргинии. Мистер Смит поведал ему, что существует еще одна правительственная структура, более элитарная, нежели ЦРУ, – и, разумеется, намного более эффективная! И как раз ее деятельность напрямую связана с наиболее важными вопросами национальной безопасности. Клюнул ли Скраббс на это предложение? Еще бы! Мечты об интригах и экзотических красотках вновь поселились в его душе.

Мистер Смит предупредил, что его берут на работу в самую секретную из всех секретных служб в Соединенных Штатах.

Вот это круто! Так где тут надо подписать?

* * *

Скраббс задремал на середине оды Тома Клэнси, посвященной самонаводящейся ракете, но тут же очнулся, разбуженный голосом Майка, доносившимся из динамиков компьютера. Майк возглавлял рабочую бригаду.

Скраббс поморгал, окончательно просыпаясь, и ввел пароль – пожалуй, в сотый раз за этот день. Здесь на этом все просто помешались. Даже в туалет нельзя было зайти без пароля. Он приложил руку к сканеру и громко произнес свое имя, чтобы компьютер убедился, что это именно он, Натан Скраббс, сидит у экрана компьютера.

На заднем плане были слышны голоса Джимми и Джейка. Джейк занимал самую нижнюю ступеньку на иерархической лестнице: он проводил само зондирование. Работа для начинающих, короче говоря.

Разговор шел обычный после такого рода операций: усталые, раздраженные реплики, мечты о бутылочке пива или о чем-нибудь покрепче. Скраббс вспомнил времена, когда сам участвовал в подобных операциях: дело было в Хьюстоне, штат Техас. Они тогда захватили группу вьетнамских нелегалов, промышлявших добычей креветок, причем понятия не имели, каким образом эти ребята вписывались в Великую миссию укрепления веры в НЛО. Что ж, по крайней мере, они были тщедушными, их легко было поднять, не заработав при этом грыжу.

– Ну, как прошло? – спросил Скраббс.

– Как всегда, – проворчал голос.

Скраббс услышал скрип латекса: ребята стягивали лягушачьи комбинезоны. На данном этапе Великой миссии требовались Высокие Северяне, представители высшей расы в инопланетной этнологии. Благородные Северяне были самыми человекоподобными из всех инопланетян: не такими безобразными, как Уродливые Серые Коротышки, которые смахивали на Крылатых Обезьян из сказки Баума «Волшебник из страны Оз». С одной из жертв, толстой фермершей из Небраски, случился сердечный приступ, когда, очнувшись, она обнаружила себя привязанной к столу в окружении шести Уродливых Коротышек. Парням пришлось откачивать ее, а потом везти в больницу. С тех пор в состав каждой рабочей бригады должен был входить специалист по экстренному реанимированию. Они резко сократили число Уродливых Коротышек, что было весьма кстати, так как не нужно было больше возиться с карликами, проверять их на благонадежность.

– Вы вернули ее домой… – Скраббс зевнул, – или она шляется где-нибудь по шоссе, недоумевая, какого черта…

– Оставили тетеньку на соевом поле – в миле от ее дома. Сейчас, небось, пытается распрямить стебли на концентрических кругах.

– Да она все поле за пять минут обрабатывает, – вмешался чей-то голос, – здоровущая тетка.

– Ее и подъемным краном не подымешь. Боже, моя спина…

– Сколько она приняла? – Скраббс скользил пальцами по клавиатуре, делая заметки.

– Не очень много.

– Майк!..

– Двенадцать, от силы пятнадцать унций.

Скраббс присвистнул:

– Ничего себе, – похоже, Майк слегка перебрал с севофлюраном – обезболивающим последнего поколения, который после Сандаски


Еще от автора Кристофер Тэйлор Бакли
Здесь курят

«Здесь курят» – сатирический роман с элементами триллера. Герой романа, представитель табачного лобби, умело и цинично сражается с противниками курения, доказывая полезность последнего, в которую ни в грош не верит. Особую пикантность придает роману эпизодическое появление на его страницах известных всему миру людей, лишь в редких случаях прикрытых прозрачными псевдонимами.


Господь - мой брокер

Остроумная пародия на литературу, предлагающую «легкий путь к успеху», написана уже известным у нас Кристофером Бакли (автором бестселлера «Здесь курят») в содружестве с Джоном Тирни. Герой романа, спившийся биржевой маклер-неудачник, волею судеб оказывается в обнищавшем монастыре. Там в один знаменательный день, воспользовавшись брокерскими услугами Самого Бога, он открывает семь с половиной законов духовно-финансового роста.


Дебаты под Martini

Этот сборник веселых рассказов, охватывающих широчайший диапазон сюжетов из жизни Соединенных Штатов — от вымышленных дебатов между Клинтоном и Джорджем Бушем-старшим до истории изобретения мини-юбки, наверняка порадует поклонников этого писателя, экс-спичрайтера президента Джорджа Буша-старшего.


Флоренс Аравийская

Последний роман Бакли – «Флоренс Аравийская» – виртуозно написанная пародия на шпионский роман. Самим названием автор отсылает к истории Лоуренса Аравийского, оксфордского выпускника, отважного офицера и, вероятно, шпиона, во время Первой мировой войны возглавившего арабское восстание, инспирированное Британией.Героиня романа Бакли – энергичная итальянка Флоренс от имени правительства США борется за права арабских женщин и социальную стабильность на Ближнем Востоке. Но все складывается иначе.


Охотник за судьями

Впервые на русском – новейшая книга Кристофера Бакли, автора знаменитого романа «Здесь курят» и полутора десятков других бестселлеров. На этот раз прославленный сатирик, хорошо знающий политическую кухню изнутри (бывший спичрайтер Джорджа Буша-старшего), «решил расширить палитру и временной охват – и превзошел сам себя» (The Washington Times). Лондон, 1664 год. Отгремела английская революция, монархия восстановлена, на троне сидит Карл II. Большинство судей, почти два десятилетия назад подписавших смертный приговор предыдущему монарху Карлу I, найдены и казнены, лишь двое укрылись в североамериканских колониях.


С первой леди так не поступают

Кристофер Бакли вновь обращается к хорошо знакомой ему среде. И на этот раз в центре его внимания «великие мира сего». Скандал вокруг супруги президента, которая обвиняется в убийстве мужа, изменившего ей с голливудской кинозвездой. Чтобы защитить себя она нанимает пройдоху адвоката, с которым некогда ее связывали весьма близкие отношения. Удастся ли ловкой парочке отбиться от обвинителей, читатель узнает из этой очень смешной и увлекательной книги.


Рекомендуем почитать
Не боюсь Синей Бороды

Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.


Неудачник

Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.


Избранное

Сборник словацкого писателя-реалиста Петера Илемницкого (1901—1949) составили произведения, посвященные рабочему классу и крестьянству Чехословакии («Поле невспаханное» и «Кусок сахару») и Словацкому Национальному восстанию («Хроника»).


Три версии нас

Пути девятнадцатилетних студентов Джима и Евы впервые пересекаются в 1958 году. Он идет на занятия, она едет мимо на велосипеде. Если бы не гвоздь, случайно оказавшийся на дороге и проколовший ей колесо… Лора Барнетт предлагает читателю три версии того, что может произойти с Евой и Джимом. Вместе с героями мы совершим три разных путешествия длиной в жизнь, перенесемся из Кембриджа пятидесятых в современный Лондон, побываем в Нью-Йорке и Корнуолле, поживем в Париже, Риме и Лос-Анджелесе. На наших глазах Ева и Джим будут взрослеть, сражаться с кризисом среднего возраста, женить и выдавать замуж детей, стареть, радоваться успехам и горевать о неудачах.


Сука

«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!


Незадолго до ностальгии

«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».