Здесь наш дом - [11]
— Я вас понимаю, — кивнула Сандра. — А потом? Когда этот месяц подойдет к концу?
— Я приобрел два гектара земли с домом. Это рядом с Роном и Марджи. Дом старый. Чтобы привести его в надлежащий вид, потребуется время. Там уже работает бригада, но о том, чтобы переехать туда раньше чем через полгода, и думать нечего.
— Хорошо. Детям там будет чудесно, — сказала Сандра в раздумье.
— Будет, но не сразу. А пока нужно срочно увозить их отсюда. И самое главное — занять их делом. Думаю, жизнь в горах, среди дикой природы — это то, что нужно. К тому времени, как мы вернемся, дом будет почти готов.
— Прекрасно! А при чем тут я?
Фрэнк расплылся в улыбке.
— Вот те раз! Я же сказал, мне потребуется ваша помощь. Видит Бог, один я не управлюсь. Не ровен час, не удержусь от соблазна и оставлю кого-нибудь на съедение медведям.
Сандра задумалась. Воображение рисовало ей совсем другие картины. Фрэнк Хэзлтон, знаменитость, на берегу горной речки, у костра. Лыжи у занесенного снегом домика. Он, естественно, не один. На экзотический ужин двоих… какой-нибудь осьминог, запеченный в пальмовых листьях на углях. Рядом яркая красавица — какая-нибудь манекенщица. Мечты, мечты!.. А у него, похоже, одна цель — забрать детей в охапку, и в горы. А она, Сандра, что там будет делать? Ну, это ладно! Где она будет спать?
— Фрэнк, я нахожу, что это… — Сандра запнулась. — Поймите, легковесно что ли…
— Как вы сказали? Легковесно? — Запрокинув голову, он расхохотался. — Беспокоитесь о своей репутации, сладкая Джорджия Браун? Нет, не Джорджия… Персик из Джорджии.
Сандра возмутилась.
— Возможно, для вас это пустяк, а для меня важно…
— Ну да, ну да! Вы девушка серьезная, строгих правил, — сказал он Глубокомысленно. — А скажите, вам не доводилось читать готические романы? Ну так вот, можете сообщить вашим друзьям, что вас пригласили в приличный дом к детям в качестве гувернантки, — добавил он прищурившись.
— Гувернантка в персональной палатке! Это что-то новое…
— Ах, Сандра! Допустим, я мог бы распушить перед вами хвост, но ведь все впустую, если четыре пары глаз всегда начеку, так? Успокойтесь! Вам ничто не угрожает. Будете спать вместе с девочками, и ваше целомудрие останется при вас. Удовлетворены?
Сандра чуть было не сказала «да», но воздержалась: почему-то его слова странным образом разочаровали ее. Но ведь он сказал, что если бы не четыре пары глаз!.. Вздохнув, она уклонилась от прямого ответа.
— Думаю, вам следует пригласить того, кто вам ближе, кого вы хорошо знаете.
— Кого я знаю хорошо, а говоря проще — с кем я близок, тому бы я и кошку не доверил, — отрубил он. — Прошу вас, назовите цену, ибо вы единственная женщина из моих знакомых, кому я могу доверить детей.
Уложив клевавшую носом Кристи в детскую кроватку — девочка и во сне не отпускала ее руку, — Сандра пришла к окончательному выводу: счастье и покой этой крохи и есть самая высокая цена. И хотя ей хотелось бежать из этого дома без оглядки, она согласилась с предложением Фрэнка, сказав, что проведет лето с ними. И когда он, притянув ее к себе, запечатлел на ее щеке отнюдь не братский поцелуй, Сандра почувствовала, что ее жизнь никогда больше не будет такой, какой была до сих пор.
3
— Попробуем еще раз, — сказала Сандра бодрым голосом, когда палатка, зелено-белая красавица, осела на пол, растянувшись складками из брезента и противомоскитной сетки прямо напротив дверей квартиры Фрэнка. — Попытаемся еще разок!
— Попытка, как говорится, не пытка, а инструкцию читали? — прозвучал за ее спиной ехидный голос Фрэнка.
Кинув на него неодобрительный взгляд, она заметила:
— Двести раз, мистер Хэзлтон! Ну а если вы все так прекрасно, пожалуйста, просим — продемонстрируйте свое умение.
— Сущий пустяк! В детстве мы с Дженелл обожали походы. Я только и делал, что ставил палатки. Дело мастера боится, так что учитесь! Смотрите и запоминайте.
Засучив рукава белоснежной рубашки и ослабив галстук, он провел совещание с публикой, четко обозначив, кому что делать. Деревянный молоток вручили Кристи и велели забивать колышки.
Через пару минут груда брезента, словно по мановению волшебной палочки, превратилась в роскошное жилище.
— Думаешь, можно зайти внутрь? — поинтересовался Дэвид с сомнением в голосе. — В последний раз — я только туда, а палатка мне по кумполу!
— Смелее, мой мальчик! — сказала Сандра. — Думаю, теперь все в порядке.
— Ловко я раскинул этот шатер! Правда, Сандра? — Фрэнк горделиво поглядывал на свою работу, опуская закатанные рукава.
— Я с детства приучена говорить только правду, но бывают случаи, когда хочется слукавить. Однако будем благородными. Работа классная! Вы удовлетворены? — спросила она и вскинула голову, отчего взметнулись вверх две ее косички.
Фрэнк положил ей на плечо руку и с высоты своего роста созерцал забавные жгутики, заплетенные над ушами, желтую майку с короткими рукавчиками и белые шорты. Сандра была босиком.
— А знаете, вам незачем беспокоиться о том, что скажут про вас окружающие. Со стороны можно подумать, будто вы моя дочь.
— Если и вы так будете считать, тогда мы поладим, — отреагировала она, не задумываясь.
Когда родители Корины трагически погибли, ее жизнь изменилась. Пришлось продать дом, купить другой, поменьше, и тут же заложить его, чтобы оплачивать учебу младшей сестренки Бланш в дорогой частной школе. Денег катастрофически не хватало. И вдруг Корине предложили работу в рекламной фирме с окладом втрое больше нынешнего. Корина понимала, что ей выпал уникальный шанс и нужно немедленно соглашаться, но ее интуиция говорила: что-то здесь не так!Опасения Коры начали сбываться, когда хозяин фирмы предложил ей сопровождать его во время деловой поездки на Корсику…
Впервые Одри влюбилась в восемнадцать лет. Влюбилась, как ей тогда казалось, на всю жизнь в Кевина, взрослого, холеного, красивого, элегантного мужчину. Одри ловила каждое его слово. Он открыл ей мир, которого она прежде не знала, водил по удивительным местам и стал ее первым любовником. Однако когда наивная девушка призналась, что любит его, Кевин рассмеялся ей в лицо и ушел, оставив ее с разбитым сердцем.Одри поклялась себе, что ни один мужчина больше никогда не сможет так обойтись с ней…
У Тиффани раньше была совершенно иная жизнь — богатый, уважаемый муж, исполняющий все ее желания, светские приемы, магазины, шумные вечеринки, навязчивые поклонники. Все вокруг ее любили. Во всяком случае, уверяли в верности и преданной дружбе. И вдруг после смерти мужа молодая вдова купила крошечную хижину на пустынном берегу моря и стала жить там совершенно одна, ведя самостоятельно нехитрое хозяйство и сторонясь людей. Никто не подозревал, что она владелица вполне приличного состояния, ее образ жизни скорее подходил сироте, не имеющей за душой ни гроша.Во всяком случае, именно так подумал Кристофер Уолленджер, когда впервые встретил Тиффани на пустынном пляже…
Розлин всегда знала, что Стюарт Роули — ее лучший друг. Они дружили чуть ли не с пеленок, и даже когда повзрослели, все равно делились друг с другом самым сокровенным, даже любовными тайнами. Когда Розлин бросил ее парень, то она поспешила за утешением именно к Стюарту. Но недаром говорят, что дружба между мужчиной и женщиной — это секс, отложенный на потом. Через некоторое время после довольно бурной и страстной сцены утешения Розлин поняла, что беременна…
С первого момента своей неожиданной встречи Роналд и Мейбл поняли, что они созданы друг для друга. Но с возникновением чудесного чувства порой не заканчивается, а лишь начинается самое трудное. Надо еще уметь сохранить этот бесценный дар природы и судьбы. Далеко не сразу наши герои поймут, как порой важно найти те единственные слова, которые развеют неизбежные недоразумения и сомнения, как важно вовремя спросить друг у друга, чего каждый из них хотел бы для себя от жизни и любви. Ничего нельзя решать за другого — вот краткая формула успеха, усвоенная влюбленными на их нелегком пути к счастью.
Вирджиния любила своего жениха и доверяла ему. Он ни разу не дал ей повода усомниться в его верности. Когда Дадли уезжал по делам, Джинни терпеливо ждала его возвращения, думая, что он с таким же нетерпением ждет встречи с ней. Однако незадолго до свадьбы она застала Дадли с другой. Вот так ее счастье разбилось вдребезги! Джинни решила покинуть родной Иллинойс и переехать в Юту, чтобы начать там новую жизнь. Отец одобрил ее решение и попросил своего старого друга Митчелла Стоуна сопровождать дочь…
Роман И. Хохловой — это жизненная история любви и драматических событий. Любящие люди оказались совершенно не готовыми к трудностям, которые на них обрушились, они нелепо теряют друг друга, чтобы вновь обрести.
Когда бывший полицейский Мэк Карлино согласился разыскать сбежавшую невесту Алана Сомертона, он и представить себе не мог, какой очаровательной и манящей окажется эта Тедди Логан и как ему трудно будет преодолеть внезапно возникшее влечение…Но дело есть дело!Однако, как это часто бывает, в их непростые отношения вмешался случай, который изменил все…
Джоана и Энтони оказались случайными попутчиками в поезде. Она студентка, он маститый профессор истории. Перебросившись парой фраз, оба поняли, что не могут жить друг без друга. Но судьба сыграла с ними злую шутку: в вокзальной суете Джоана теряет визитную карточку Энтони с номером его телефона. Не дождавшись ее звонка и не в силах разыскать девушку, тот поддается уговорам друга и решает устроить свою личную жизнь с помощью брачного агентства. Но фортуна дарит влюбленным необыкновенный подарок…
Быть персональным переводчиком у известного бизнесмена? Легко! Потакать любым его прихотям, стать настоящей ассистенткой? Запросто, лишь бы видеть его каждый день. Постараться не влюбиться и сохранить деловые отношения? Совершенно невозможно... Прошу простить автора за немного покалеченную грамматику французского =) .
- Тебя отчислят? - Угу, - Федя сплюнул, а я посочувствовала парню. - Пытался договориться с преподшей? - Она денег не берет, - угрюмо ответил Федя. Да, с удивлением подумала я, не одна моя мама такая принципиальная. - Может, как-то надавить? - Киллеров нанять? - ехидно поинтересовался Федя. .
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…