Здесь царствует любовь - [29]
— Миссис Маклин почти не обращала внимания на Джона Остина, — произнесла она, как бы разговаривая сама с собой. — А как ты считаешь, она красивая?
— Да. Она, безусловно, красива, — ответила Сэди, отворачиваясь.
— А из-за Мэри мистер Фарстон, похоже, попал в настоящий переплет. — Саммер решила немного подразнить подругу.
— Никто не собирается отбирать его у нее, — тут же ответила Сэди, делая ударение на последнем слове и встряхивая головой.
Вызов, прозвучавший в этих словах, заставил Саммер слегка улыбнуться. Ей все больше нравилась ее симпатичная подруга с бронзовыми кудряшками и зелеными глазами. И особенно привлекали в ней задор и неунывающий характер.
— А что ты скажешь о самом мистере Фарстоне?
— То, что он по крайней мере лучше, чем Трэвис Маклин.
Лица Сэди Саммер не видела, но по напряжению в голосе при упоминании Трэвиса догадалась, что та не на шутку рассержена на него. Это показалось странным. Но прежде чем она успела что-то спросить, снова заговорила Сэди:
— Вообще не хочу говорить о них. Эта миссис Маклин смотрит на меня как на грязь.
— Ты ее совсем не знаешь, Сэди. Она славная. Просто всякий раз, когда мы к тебе подходили, ты куда-то убегала. А она очень хорошая.
Продолжению разговора домешала сидевшая на руках матери Мэри. Она неожиданно вывернулась и побежала к двери.
— Ты куда? Нельзя без платья! — бросилась за дочкой Сэди. — Ну что мне с тобой делать? Тебе не стыдно? — Она усадила девочку на койку и повернулась к Саммер. — Думаю, нам пора заняться, огородом. Сейчас самая подходящая для этого фаза луны. Моя мама всегда в это время сажала репу и другие корнеплоды. Они начинают расти вместе с прибавлением месяца.
Сэди явно пыталась отвлечь подругу от разговоров о миссис Маклин и ее управляющем со стальным взглядом. Хватит! Она этой ночью уже отдала дань дурацким мечтаниям о нем. Он все равно уехал, как только пришло утро! Работа в саду — неплохое лекарство в подобных случаях.
Эллен выказывала Джессу свое недовольство молчанием. Произошедшая перед отъездом сцена не могла пойти на пользу ее авторитету, и это ей совсем не нравилось. Тем более что случилось все на глазах у Саммер. Унизительно было уже то, что она не смогла остановить столкновение своего сына и Джесса. Богатырская сила Джесса всегда возбуждала ее, особенно когда использовалась ради ее интересов. Холодность и расчетливость, с помощью которых он одолевал своих противников, вызывали в ней гордость. Приятно ощущать, что такой мужчина абсолютно предан тебе. Но когда эта опасная, быстрая и всесокрушающая сила была направлена против Трэвиса, она вызывала уже совсем другие чувства.
Теперь миссис Маклин было необходимо обдумать тактику дальнейшего своего поведения. До этой омерзительной сцены не было сомнений, что Трэвис произвел хорошее впечатление на Саммер. Он, если захочет, и змею сможет очаровать, так что она скинет перед ним кожу. Подвело то, что он слишком увлекся в своем желании поддразнить Джесса. Воспользовался присутствием этой девицы из танцзала, только и всего. А Джесс? Он, черт бы его побрал, почти все испортил.
Они ехали по руслу пересохшей реки, затем у предгорья повернули на северо-запад. Местность вокруг была тихая и пустынная. Солнце палило нещадно. В двуколке было жарко как в печке. Это усиливало раздражение, вызванное обидой на Джесса. Эллен сидела в своем углу напряженная и молчаливая, не глядя на спутника. Впрочем, она и так могла представить его гордый профиль с нахмуренным лбом на фоне горизонта. Джесс с того момента, как сел с ней рядом и уперся одной ногой в перекладину, тоже не произнес ни единого слова.
— Я не понимаю тебя, Джесс, — наконец заговорила она. — Честное слово, не понимаю. То, как ты поступил с Трэвисом, просто ужасно! Ты его так унизил! Как ему теперь встречаться с Саммер? И все из-за какой-то девчонки.
Джесс повернулся и посмотрел ей в глаза.
— Ты слышала, что он говорил? Ему еще повезло, что я не сломал ему шею.
Спокойный голос, которым было это сказано, не соответствовал выражению лица Джесса. У Эллен внутри что-то дрогнуло. Действительно ли так хорошо она знает этого молчаливого, сильного и безжалостного человека?
— Он просто погорячился, Джесс. Хотел пошутить, как он любит, и увлекся. — Она посмотрела на него снизу вверх и неожиданно скривила губы в капризной улыбке: — А может, Джесс, ты правда бегаешь тайком в город и Трэвис прав? — Она мягко рассмеялась, как бы подчеркивая абсурдность этого предположения. Тяжелый взгляд Джесса заставил ее пожалеть о сказанном. — Я сказала что-то не то, дорогой. Уверена, что ты никогда бы не спутался с женщиной подобного рода.
— Какого рода? — спокойно спросил он.
— Ты знаешь, что я имела в виду, — медленно проговорила Эллен. — Эта девица из салуна… Она груба и вульгарна. Совершенно не понимаю, почему Саммер разрешила ей остаться у себя. Я собираюсь специально поговорить с ней об этом. Я даже не поверила сначала, когда Трэвис сказал мне, кто она такая. Он сказал, что она…
— Трэвис слишком много болтает, Эллен.
— Ты его просто недолюбливаешь, Джесс. Ведь правда? — Раздражение миссис Маклин явно нарастало. — Ты никогда не пытался стать ему другом, показать ему, как мужчина должен поддерживать свой авторитет. Ты постоянно унижаешь его, делаешь все, чтобы его обычные мальчишеские проделки выглядели хуже, чем они есть на самом деле. Я порой не понимаю тебя, Джесс. Ты уже не первый раз задаешь ему трепку. А сколько было случаев, о которых мне неизвестно?
Нелегко складывалась судьба главной героини романа современной американской писательницы. Пройдя через массу испытаний, пережив гибель близкого человека, лишившись крова, она находит, наконец, свое счастье.
Замкнутая Кристин Андерсон считала себя безнадежной старой девой. Дома рассчитывать на счастливый поворот судьбы не приходилось, оставалось одно — в одиночестве отправиться в далекую и дикую Монтану, на унаследованное ранчо, которым управлял ковбой Бак Леннинг. Меньше всего девушка могла подозревать, что ее управляющий окажется вовсе не суровым стариком, а отчаянным молодым стрелком, мужчиной, в которого невозможно не влюбиться…
Оставшихся без родителей Мерси и Даниэля воспитала семья Куилов. Дети взрослеют и их детская привязанность друг к другу перерастает в глубокое светлое чувство. На пути к счастью влюбленные преодолевают жизненные невзгоды, злые сплетни и даже смертельную опасность, угрожающую девушке.
Ей было всего лишь семнадцать… И она осталась одна на свете. В Северной Америке конца восемнадцатого столетия отнюдь не безопасно путешествовать в одиночку. Одичавшее от нищеты семейство, с которым девушка повстречалась в пути, решило… продать ее. Чериш Райли бежала. Рискуя жизнью ради свободы, она спаслась от преследователей в лесной глуши.Девушка и не предполагала, что храбрый охотник и его верный пес защитят ее от опасности. А всего через несколько часов этот благородный незнакомец предложил ей руку и сердце.
Среди множества переселенцев, что продвигались Через прерии к необжитым землям Колорадо, была и огненнокудрая Ванесса, уверенно правившая своим фургоном. Среди множества «одиноких волков», что бродили по Дикому Западу, был и Кейн де Болт, доверявший лишь своему верному револьверу. Эти двое повстречались случайно, вместе встретили час смертельной опасности, и поняли, что не мыслят себе не то что счастья, но и самой жизни друг без друга…
Роковые тайны прошлого вторгаются в судьбу Эдди Гайд, молодой вдовы солдата-конфедерата… и именно тогда, когда в ее жизни наконец появился мужчина – сильный, мужественный, добрый, способный сделать ее счастливой. Однако какая беда, какая опасность способны победить истинную любовь – ту, что приходит лишь раз и не умирает никогда?..
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…