#заяц_прозаек - [4]
Ужасно, банально, но я — да, да, да! Я отдал ей свою кайманерию. А как я мог ещё поступить?
Мей Ли расцвела.
Мы вместе пошли в школу. Ну, вернее, Мей Ли пошла, а я, как мне кажется, полетел.
А у школы Сёмыч. «Бежим, — говорит, — смотреть оценки по химии, говорят химик их у класса повесил, раньше, чем они на школьном сайте появятся». Оказалось, что химию я сдал пока лучше всего (не считая физкультуры, гм, да…), не зря мы с Сёмычем проводили опыты в его гараже-лаборатории! Сёмыч просиял, значит всё, ура, вместе пойдём в химический класс.
И мы помчались на ботанику.
В классе все уже сидели на своих местах. На партах стояли корзиночки и горшки с кайманериями. Только у корзиночек цвет был уже не светло-фиолетовый, как месяц назад, не густо-фиолетовый, как сейчас у моей корзиночки, а серый, тусклый. Сами кайманерии у всех были разные, со светло-голубыми, лимонными и даже с черными листьями. У некоторых листья были темно-зеленые, как на моей. У Сёмычевой кайманерии, кстати, тоже.
А Мей Ли в классе не было. Прозвенел звонок, пришел Синий. Оглядел класс, раздал билеты с вопросами по теории и стал по одному всех вызывать к себе. Он просматривал тетради наблюдений, слушал ответы. Все принесенные ему корзиночки он ставил на стол. А горшки с цветами — на окно.
А я всё думал, где же Мей Ли? Почему её нет? И ведь Дэна тоже нет. Вот же…
Билет мне попался простой. Я пока месяц по сети лазил, столько всего там про растения вычитал, вне школьной программы! Когда Синий меня вызвал, я сказал, что забыл тетрадь наблюдений дома, что у меня ничего не выросло. Сидел, отвечал кое как билет, а сам всё про Мей Ли про думал.
А Синий вдруг спрашивает:
— Зачем Вы потрогали бока всех корзиночек?
Оказывается, я задумался и машинально все корзиночки перетрогал. Чтобы с моей сравнить. Моя была тёплая, ну, не горячая, а как свинокот, скорее, и гладкая. А эти оказались шершавыми и холодными.
— Я спросил, зачем Вы погладили все корзиночки?
Я молчу, не знаю, как ответить. И тут дверь открывается и входит Мей Ли. И Ден вместе с ней. И в руках у Мей Ли кайманерия. Но не моя, зелеными листьями и с белым, полураспустившимся бутоном, — а с лимонными листьями и ярко красным цветком! И у Дэна в руках такая же! Я аж подпрыгнул.
— А моя где? — закричал.
— В раздевалке на окне стоит, — усмехнулся Дэн, — Беги, пока твоего дичка робот-уборщик не выбросил.
Я вскочил, отпихнул Дэна, он легкий, хлипкий оказался, и помчался в раздевалку.
Моя кайманерия стояла на окне. Цветок успел почти совсем распуститься. Он оказался белым с тонкой, полупрозрачной бахромой. Такие же цветы принесли несколько моих одноклассников. Робот-уборщик стоял рядом и тоже смотрел на цветок. Я поскорее схватил кайманерию, вдруг робот и правда её в утилизатор выбросит, и пошёл обратно.
А в классе такое! Кто-то кричит, что красные цветы — покупные! Кто-то, что это нечестно! Мей Ли стоит вся красная и на Дэна шипит, ну точно, как стрелокрылка, перед тем, как откусить кому-то голову. Я и забыл, что стрелокрылка хищник, хоть и насекомое. Дэн плечо потирает, которое я задел. А Синий, ну, Линь Борисович, сидит за столом и чему-то улыбается. Все-таки странные они там, на Келлосе-2. Чему тут улыбаться?
Потом все успокоились. По местам расселись. Линь Борисович сказал, что находчивость — важное качество человека. И что в этом году должна была расцвети белая кайманерия бахромчатая. Дичок, природная форма растения. А не красная, как несколько лет назад. И зачёт продолжился.
Мей Ли с Дэном, кстати, его сдали. И ушли вместе. Бывает.
А мне пришлось до конца сидеть, вместе с моей кайманерией.
Линь Борисович, когда все ушли, снова спросил, зачем я все корзиночки перетрогал. Ну, я и рассказал про свою.
Оказалось, что именно такого результата он и дожидался пять лет!
В общем, взяли меня в биохим! Но не в тот, куда пойдёт Семыч, а в другой, на агрономию и биотехнологию, туда, где всё про ботанику, короче. Придется теперь в другую школу ходить на часть занятий. Дед, когда узнал, три дня со мной не разговаривал. Агрономия — это же всю жизнь в земле копаться, на ферме какой-нибудь сидеть. Потом он полазил в сети, остыл, нашёл перспективные направления…
Отец поздравил, хотя и повздыхал немного, он-то надеялся, что у нас будет династия пилотов. Это же круто, когда династия, как у Сёмыча. У наших с ним классов, кстати, некоторые уроки будут общими. И это радует!
Мама поохала, что ей вечно ничего не рассказывают и пошла смотреть на корзиночку. Корзиночка мирно плавала в новеньком аквариуме, который подарил Линь Борисович, шевелила щупальцами и жмурилась от яркого солнца. Она была уютная, как свинокот и тёплая. Мама даже её погладила!
Линь Борисович сказал, что с помощью таких корзиночек на Сэле-5 опресняют воду. Корзиночка любит соль, вытягивает её из воды, запасает, и использует, ну, как топливо что ли, чтобы легче было перемещаться. Как она это делает пока до конца не разобрались. А в сети её нет просто потому, что Сэл-5 — недавно открыли, и про него пока в большой сети мало информации.
В сети вообще обычно мало информации про новооткрытые планеты. И про новых животных. И про растения. Про растения вообще редко кто, много знает.

Новый роман Дмитрия Быкова — как всегда, яркий эксперимент. Три разные истории объединены временем и местом. Конец тридцатых и середина 1941-го. Студенты ИФЛИ, возвращение из эмиграции, безумный филолог, который решил, что нашел способ влиять текстом на главные решения в стране. В воздухе разлито предчувствие войны, которую и боятся, и торопят герои романа. Им кажется, она разрубит все узлы…

«Истребитель» – роман о советских летчиках, «соколах Сталина». Они пересекали Северный полюс, торили воздушные тропы в Америку. Их жизнь – метафора преодоления во имя высшей цели, доверия народа и вождя. Дмитрий Быков попытался заглянуть по ту сторону идеологии, понять, что за сила управляла советской историей. Слово «истребитель» в романе – многозначное. В тридцатые годы в СССР каждый представитель «новой нации» одновременно мог быть и истребителем, и истребляемым – в зависимости от обстоятельств. Многие сюжетные повороты романа, рассказывающие о подвигах в небе и подковерных сражениях в инстанциях, хорошо иллюстрируют эту главу нашей истории.

Дмитрий Быков снова удивляет читателей: он написал авантюрный роман, взяв за основу событие, казалось бы, «академическое» — реформу русской орфографии в 1918 году. Роман весь пронизан литературной игрой и одновременно очень серьезен; в нем кипят страсти и ставятся «проклятые вопросы»; действие происходит то в Петрограде, то в Крыму сразу после революции или… сейчас? Словом, «Орфография» — веселое и грустное повествование о злоключениях русской интеллигенции в XX столетии…Номинант шорт-листа Российской национальной литературной премии «Национальный Бестселлер» 2003 года.

Неадаптированный рассказ популярного автора (более 3000 слов, с опорой на лексический минимум 2-го сертификационного уровня (В2)). Лексические и страноведческие комментарии, тестовые задания, ключи, словарь, иллюстрации.

Дмитрий Быков — одна из самых заметных фигур современной литературной жизни. Поэт, публицист, критик и — постоянный возмутитель спокойствия. Роман «Оправдание» — его первое сочинение в прозе, и в нем тоже в полной мере сказалась парадоксальность мышления автора. Писатель предлагает свою, фантастическую версию печальных событий российской истории минувшего столетия: жертвы сталинского террора (выстоявшие на допросах) были не расстреляны, а сосланы в особые лагеря, где выковывалась порода сверхлюдей — несгибаемых, неуязвимых, нечувствительных к жаре и холоду.

«История пропавшего в 2012 году и найденного год спустя самолета „Ан-2“, а также таинственные сигналы с него, оказавшиеся обычными помехами, дали мне толчок к сочинению этого романа, и глупо было бы от этого открещиваться. Некоторые из первых читателей заметили, что в „Сигналах“ прослеживается сходство с моим первым романом „Оправдание“. Очень может быть, поскольку герои обеих книг идут не зная куда, чтобы обрести не пойми что. Такой сюжет предоставляет наилучшие возможности для своеобразной инвентаризации страны, которую, кажется, не зазорно проводить раз в 15 лет».Дмитрий Быков.

Т'Чалла стал правителем Ваканды – достойным своего отца, за смерть которого ещё в юности пообещал отомстить. Поэтому, когда злодей Кло, погубивший прежнего короля, вернулся, Чёрная Пантера знал, что делать! Но беспощадный враг слишком силён и не собирается сдаваться. Т'Чалле и Кло предстоит отчаянная битва. Кто одержит в ней победу?

«…Позвольте представиться: меня зовут Эльф Диас! Я к вашим услугам!Я приветствую вас на страницах этой книги, в которой расскажу вам множество волшебных, удивительных и разноцветных историй из моей еще пока не слишком длинной, но невероятно увлекательной жизни.Вы узнаете все-все о жизни Эльфов и о других волшебных существах – Феях и Гномах, а также о Чудесах Природы. Познакомитесь с братьями нашими меньшими – насекомыми, маленькими животными и птицами – и убедитесь в том, что все, что нас окружает, – все это действительно Чудо! Оно говорит, оно слышит, оно дышит так же, как и мы.

Есть такая страна, где еще царствуют волшебство там, где разговаривают животные и есть сказочные гномы и великаны. В этой стране все было хорошо, пока не появился злой волшебник Шарон. Он не человек и не животное, он что-то среднее. Шарон решил захватить страну чудес, которой правила добрая королева по имени Круэлла…

Королевство Торонию охватила гражданская война. Король Брутан держит своих подданных в ежовых рукавицах, сея вокруг жестокость и страдания. Единственной надеждой королевства становятся дети Брутана – тройняшки, спасенные от отцовской жестокости еще во младенчестве. Пророчество гласит, что только они способны свергнуть короля, но путь перед ними лежит непростой. Смогут ли они вернуть в Торонию спокойствие и благодать?..Читайте приключенческую фэнтези-сагу о любви, преданности и настоящей дружбе.

В волшебном королевстве, где твое имя — твоя судьба, двенадцатилетний мальчик Румп становится объектом всевозможных шуток. Но когда он находит старую прялку, кажется, что удача поворачивается к нему лицом. Румп выясняет, что обладает даром превращать пряжу в золото. Его лучшая подруга Красная Шапочка предупреждает его, что магия таит в себе опасность. И она оказывается права. С каждым мотком пряжи он только больше погружается в проклятие. Чтобы разрушить его, Румп должен отправиться в опасное приключение, отбиваясь от фей, троллей, отравленных яблок и до безобразия глупой королевы.