Завоевательница - [156]

Шрифт
Интервал

Эфраин повел рабов на батей.

Увидев руины, женщины завыли, стянули с головы повязки и принялись шлепать себя по плечам и туловищу, словно отбиваясь от полчища насекомых. Дети заверещали, хватаясь за повязки, будто машущие ими матери могли взмыть в воздух и улететь. В их криках и плаче утонули топот копыт приближающихся лошадей, звон шпор и проклятия мужчин, вынимающих сабли из ножен. Это прибыли лейтенант в сопровождении четырех солдат и шериф с тремя сотрудниками местной милиции, прикрывавшими его со всех сторон. За ними, подпрыгивая и дергаясь, следовал растрепанный Мануэль Моралес Моро, больше привыкший разъезжать в легкой коляске со складным верхом, нежели скакать во весь опор на лошади. Северо Фуэнтесу стало жаль бедное животное, вынужденное было нести на себе этого франта. Увидев бывшего соседа с отцом, Маноло мешком свалился с лошади и, шатаясь, подошел к Луису, который отказывался отпускать Северо, пока не признал в цеплявшемся за него грузном толстяке родного сына.

— Они хотели меня убить, — разразился рыданиями Луис, когда Маноло обнял, поцеловал его и стал поднимать, пытаясь поставить на ноги, совершенно позабыв, что ноги у отца парализованы.

Один из солдат согнал рабов и приказал им сесть на землю, положив руки на голову.

— Мы поймали двух беглецов, — сообщил шериф Северо и лейтенанту. — Одного зовут Яйо, другого — Альфонсо.

— Яйо с Лос-Хемелоса. Я недосчитался еще двоих — Хакобо и Кике. Альфонсо — раб здешний, с ним еще пятеро.

— Мы найдем их, — пообещал шериф.

К лейтенанту подъехал другой солдат и доложил:

— Дон Мигель ждет, чтобы кто-нибудь проводил его…

— Мигель? — Северо повернулся к Эфраину, державшему поводья. — Я же велел тебе сегодня утром проверить, не приехал ли он?

— Корабля на месте не было, хозяин, — отозвался Эфраин. — Я узнавал у начальника порта: сегодня они кораблей не ждали. Он велел прийти завтра.

— Здесь какая-то ошибка. Дон Мигель был с доном Маноло, — вмешался лейтенант.

Маноло и солдат милиции пытались поднять Луиса в кресло на колесах. Северо помог им усадить обезумевшего от горя старика, прежде чем приступать к расспросам его сына.

Маноло никак не мог отдышаться, но между всхлипываниями все же сумел сообщить Северо о прибытии судна, случайной встрече с Мигелем и приглашении переночевать в Гуаресе.

— Когда мы узнали новости, он ни минуты не колебался — вскочил и поехал вместе с нами, — рассказал Маноло, — но потом я и не заметил, как он исчез.

— Он остановился, когда заметил, что ваши поля горят, — подхватил солдат. — Сказал, что отправится туда. Тревожился о донье Ане.

Недослушав, Северо запрыгнул на лошадь, приказав Эфраину следовать за ним вниз по склону холма к Лос-Хемелосу.

Когда Ана и остальные ушли, Тео, Паула и Пепита с Сегундо, привязанным к спине, устроились на кухне вместе с Мэри.

— Я рассказала ей, — начала Мэри, — о Хакобо. Я слышала, как он говорил…

— Тише! Замолчи! — оборвала ее Паула. — Что за глупости ты несешь!

— Но я слышала…

— Ничего ты не слышала. Язык у тебя без костей — до добра не доведет, — вступил Тео. — Никто ничего не говорил. Поняла?

— Но я уже…

— Не смей больше болтать! — снова напустилась на девочку Паула. — Давай сюда свою работу, помогу тебе подшить край. Зажги еще одну лампу, Тео.

Мэри разозлилась. Что возомнила о себе эта старуха Паула? С какой стати смеет указывать ей, что делать? Вот выдаст ей хозяин вольную — Мэри скажет ей пару ласковых. Все время затыкает ее! Она еще об этом пожалеет, старая коза!

Свобода! Она будет свободной и при первой возможности уйдет из Эль-Дестино и с гасиенды Лос-Хемелос и отправится далеко-далеко, может быть даже в Сан-Хуан. Она откроет магазин одежды для светских дам. Выкройки возьмет из модных журналов, на которые донья Ана даже не глядела, а Мэри не могла налюбоваться. Будет шить пышные платья с юбками, оборками на рукавах и воротничками — прямо как на картинах. Жаль, что нельзя забрать с собой зингер. Дон Северо привез швейную машинку месяц назад, и донья Ана, научившись управляться с ней, обучила и Мэри. Теперь она за день могла сшить простую юбку, блузку и фартук, не считая ручной работы.

Прежде чем вернуться на кухню, она решила взглянуть, как дела в долине, и потом рассказать другим. Пожар в Сан-Бернабе погас. Но с юго-восточных полей пламя, похоже, вплотную подобралось к нижнему батей.

Она никогда не видела, чтобы кто-то, кроме доньи Аны, пользовался телескопом, но сейчас согнулась у окуляра, не осмеливаясь поменять высоту, — лишь бы хозяйка не узнала. Девочка исследовала темноту, пока не наткнулась на нижний батей.

Можно было различить лазарет и касону, хорошо освещенные факелами и лампами. Мэри хотела поближе рассмотреть горящие поля, но промахнулась. Она попробовала еще раз, но что-то бросилось ей в глаза. Навела резкость и увидела облаченного в белое мужчину на бледном коне. Похож на привидение — по позвоночнику забегали мурашки. «Бродяга!»

Мэри отвела глаза, будто, глядя на призрака, она могла накликать на себя беду. Но ей пришлось посмотреть еще раз, чтобы убедиться, не привиделось ли ей, тем более про коня никто никогда не упоминал. Она обвела взглядом долину и снова заметила человека в белых одеждах.


Рекомендуем почитать
Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Фаворитки. Соперницы из Версаля

1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Златовласая амазонка

Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».


Герой мисс Дорнтон

Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…


Подруга игрока

На какие только уловки не шла очаровательная Миранда Трой, чтобы избежать нежелательного замужества. Однако, сама того не подозревая, девушка попалась в сети любви.


Бессердечный лорд Гарри

Желая уберечь сестру от ухаживаний беспутного повесы, Кейт Ричмонд, против всякого ожидания, сама становится жертвой безрассудной страсти.


Шляпка с перьями

Герцог Бриджуотерский так богат и знатен, что и не взглянул бы на скромную дочь викария, если бы не искал приключений и не счел мисс Грей доступной женщиной. Но Стефани встает на защиту своей чести…