Завоеватель - [142]
С твоего позволения, я отправлю в столицу несколько дозорных. Тех, кому я доверяю устроить спектакль.
– Отправляй, – ответил Хубилай и беззвучно поблагодарил Небесного Отца за то, что тот послал ему Урянхатая. Почему-то во мраке говорить было проще обычного. Они с орлоком друг друга не видели, и хан подумал, не открыть ли секрет, который много лет назад он узнал в каракорумских архивах. От усталости язык не ворочался, но Хубилай решился.
– Однажды мне попались сведения о твоем отце, – начал он. Тишина накрыла их словно колпаком, и Хубилай засомневался, слышал ли его Урянхатай. – Эй, ты не спишь?
– Не сплю. Я знаю, кем был мой отец. Просто не привык… – Урянхатай осекся.
Хубилай попробовал привести мысли в порядок, подобрать верные слова. Он много лет знал, что Урянхатай – сын Субэдэя, а поговорить об этом никак не получалось. А орлок в курсе… Почему-то Хубилай почувствовал разочарование.
– Он был замечательным человеком. Я очень его уважал.
– А я… слышал о нем немало историй. Он меня не знал, господин мой.
– Последние годы жизни он прожил, как простой пастух, об этом ты слышал?
– Слышал. – Урянхатай погрузился в раздумья, а Хубилай молчал. – Чингисхан – твой дед, господин мой, ты вырос рядом с ним. Думаю, ты знаешь про людей с длинной тенью.
– Они кажутся великанами, – пробормотал хан. – Да, это ощущение мне хорошо знакомо.
Он увидел орлока в новом, неожиданном свете. Урянхатай стал военачальником без помощи великого отца. Хубилай впервые понял, почему орлок стал таким, какой есть.
– Отец гордился бы тобой, – сказал он.
– А твой дед – тобой, господин мой. А теперь давай оставим длинные тени ночи. Нужно найти реку и напоить коней. Если я не отдохну в самое ближайшее время, то выпаду из седла.
Хубилай засмеялся. При упоминании об отдыхе у него началась зевота.
– Твоя воля, орлок. Мы с тобой сделаем так, чтобы наши отцы и деды нами гордились.
– Или отправимся к ним, – добавил Урянхатай.
– Да, или отправимся к ним, одно из двух. – Хан сделал паузу, чтобы очистить глаза от песка. – Арик-бокэ не остановится. Только не сейчас, когда мы идем на столицу. Он отправит своих людей в погоню, велит скакать из последних сил.
– Ты хотел довести брата до отчаяния, ведь Каракорум – его главное богатство. Если Баяр не подоспеет…
– Подоспеет, орлок.
Следующие три дня были самыми странными в жизни Хубилая. Он не ошибся: Арик-бокэ и впрямь гнал свои тумены во весь опор. Во второй день они проскакали четыре яма, значит, от заката до рассвета покрыли сто миль. Между войсками сновали дозорные. Порой доходило до рукопашной или до обстрела: дозорные падали с коней на траву под смех и улюлюканье едущих рядом. К началу третьего дня войска разделяло от силы миль десять, и ни одна из сторон не могла ни отойти, ни приблизиться. Хубилай уже не помнил, сколько раз менял лошадей. Они с Урянхатаем старались не загонять скакунов, но на нормальный выпас времени не было, поэтому сотни лошадей, хромых и ослабевших, они просто бросили. Арик-бокэ буквально дышал Хубилаю в затылок, и тот отчаянно всматривался в даль: ну когда покажется Каракорум?
Тяжелее всего было на закате. Хан останавливался, лишь твердо уверившись, что младший брат до утра с места не сдвинется. Войска были так близко, что Хубилай не мог отдыхать, зная, что Арик-бокэ способен на внезапную атаку. Личные дозорные Хубилая по цепочке докладывали о перемещении врага – и наконец приносили радостную весть, что преследователи остановились. Но даже тогда Хубилай гнал своих дальше, по́том и кровью вымучивая драгоценные мили. Его воины спали беспокойно, порой вскрикивали, измотанные постоянным страхом перед погоней. Прирожденному охотнику тяжело смириться с ролью жертвы, а преследователи, эдакая волчья стая, наоборот, день ото дня становились увереннее, понимая, что добыча не уйдет.
Добрую весть Хубилай получил много раньше, чем его тумены, но людям не передал: пусть удивятся и обрадуются телегам, груженным оружием из Каракорума. На закате третьего дня телеги въехали в скромный лагерь Хубилая под радостные вопли его людей. Они влезли на телеги и сбрасывали товарищам пики и полные колчаны стрел, громко радуясь, что город по ошибке сделал им столь щедрый подарок. Благоразумные возницы не протестовали, и их не тронули – сперва отогнали от телег, потом отослали обратно в город. До Каракорума оставалось лишь сорок миль, и Хубилай знал, что к следующему полудню до него доберется. Он жалел, что вместе с копьями и стрелами не попросил архи, но радовался счастливым лицам воинов, довольных тем, что командиры добыли хитростью.
Той ночью Хубилай засыпал куда спокойнее, едва примяв кочку, которая впилась в бок. При виде Каракорума его люди воспрянут духом. Хан не сомневался: они забудут усталость, набросятся на врага и отлично себя проявят. Тем не менее он очень за них переживал.
Десять воинов против двенадцати – соотношение невыгодное. Два дополнительных тумена в арсенале у Арик-бокэ меняли картину принципиальным образом. Двадцать тысяч человек засыплют его бойцов стрелами или устроят в разгар битвы неожиданную атаку. Если бы сражались с сунцами, Хубилай рассмеялся бы, а грядущее сражение с родичами вселяло отчаяние. Он сделал все, что мог, и снова подумал о последнем ударе, который должен нанести, когда приблизится к Каракоруму. Где-то за холмами к городу приближается Баяр. У него три тумена, их наверняка хватит, чтобы изменить ход битвы.
Гай Юлий Цезарь мертв. Осиротевший Рим беснуется, требуя крови убийц. И кровь прольется – на улицах Вечного города, в тиши поместий и на полях сражений, где сойдутся в безжалостной битве римские легионы, еще недавно сообща служившие Сенату и Народу. Кто возьмет власть, выпавшую из рук убитого божества? Кого история назовет триумфатором, а кому в награду достанутся лишь смерть и забвение? В череде могущественных консулов, сенаторов, военачальников трудно заметить самого юного из претендентов на власть – молодого человека по имени Октавиан.
Древний Рим. I век до Рождества Христова. Молодой человек из аристократической семьи неудачно участвует в гражданской войне, поддерживая проигравшую сторону, и чудом избегает гибели. Он начинает свою карьеру в жестокое время, но добивается, чтобы перед ним распахнулись врата Рима. Позже его имя станет нарицательным для всех правителей будущего. Ведь слова «царь», «кесарь», «кайзер» напоминают, что юношу звали Цезарь.
Он родился в год Огня и Тигра. Его появление на свет при необычных обстоятельствах говорило о том, что смерть будет ему верным спутником и он станет великим воином. И он исполнил пророчество. Воодушевил свой народ на битвы и повел его к славе через великую пустыню и могучие горы. Побежденные народы склонились перед ним. Полмира лежало у его ног. Его звали Чингисхан. И этот роман о самом трудном решении в его жизни. Он должен выбрать наследника, человека, способного сохранить его державу и осуществить его мечту: совершить поход к последнему морю.Конн Иггульден – признанный мастер исторического романа.
Англия, 1461 год, разгар войны Алой и Белой роз. После сокрушительного поражения в битве при замке Сандал войско Йорков было практически рассеяно. Армия Ланкастеров, победоносно наступая, отбила из плена короля Генриха и подошла к стенам Лондона. Но неприступный город-крепость не открыл свои ворота перед стягами с алой розой. И тогда граф Ричард Уорик, один из предводителей сил Йорков, решил пойти на не виданный доселе в Англии шаг: при живом короле провозгласить другого монарха – герцога Эдуарда Йорка. Вот это настоящий правитель – молодой, могучий, искусный и неистовый воин; за ним пойдут люди, ненавидящие и презирающие слабоумного короля Генриха.
Он родился при необычных обстоятельствах: одни посчитали это дурным знаком, а другие предрекли, что смерть будет ему верным спутником и он станет великим воином. Предательство тех, кому он доверял, едва не стоило ему жизни и заразило душу жаждой мести, а страдания закалили тело. Он ни перед кем не склонялся, не поддавался ни страху, ни слабости. Его не заботили ни богатство, ни добыча — одна только власть. Он создал империю, простиравшуюся от берегов Дуная до Тихого океана. Его звали Чингисхан. И это роман о его молодости.
Древний Рим. I век до Рождества Христова. Юлий Цезарь стремительно делает политическую карьеру. Ему уже около тридцати лет. Его поле брани — вся Европа. Ему предстоят участие в подавлении заговора, угрожающего судьбе Рима, и жестокие битвы в Галлии и Британии.Всего один шаг остался ему до вершины власти. И он сделает его. Он перейдет Рубикон! Ведь не зря Цезарь станет примером для всех правителей будущих времен.
Книга повествует о жизни обычных людей в оккупированной румынскими и немецкими войсками Одессе и первых годах после освобождения города. Предельно правдиво рассказано о быте и способах выживания населения в то время. Произведение по форме художественное, представляет собой множество сюжетно связанных новелл, написанных очевидцем событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся Одессой и историей Второй Мировой войны. Содержит нецензурную брань.
В августе 1942 года автор был назначен помощником начальника оперативного отдела штаба 11-го гвардейского стрелкового корпуса. О боевых буднях штаба, о своих сослуживцах повествует он в книге. Значительное место занимает рассказ о службе в должности начальника штаба 10-й гвардейской стрелковой бригады и затем — 108-й гвардейской стрелковой дивизии, об участии в освобождении Украины, Румынии, Болгарии, Югославии, Венгрии и Австрии. Для массового читателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В художественно-документальной повести ленинградского журналиста В. Михайлова рассказывается о героическом подвиге Ленинграда в годы Великой Отечественной войны, о беспримерном мужестве и стойкости его жителей и воинов, о помощи всей страны осажденному городу-фронту. Наряду с документальными материалами автором широко использованы воспоминания участников обороны, воссоздающие незабываемые картины тех дней.
«— Между нами и немцами стоит наш неповрежденный танк. В нем лежат погибшие товарищи. Немцы не стали бить из пушек по танку, все надеются целым приволочь к себе. Мы тоже не разбиваем, все надеемся возвратить, опять будет служить нашей Красной Армии. Товарищей, павших смертью храбрых, честью похороним. Надо его доставить, не вызвав орудийного огня».
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.