Завидная невеста - [2]

Шрифт
Интервал

Лидия, достигнув совершеннолетия и унаследовав огромное состояние, освободилась от тех немногих ограничений, которые установила для нее герцогиня, и стала руководствоваться в своих поступках исключительно собственной прихотью. Она знала, что именно так поступали ее родители. Однако в качестве уступки традициям она взяла себе в качестве компаньонки некую миссис Код.

Теруиллиджер бросил взгляд на женщину, сидевшую сейчас рядом с леди Лидией, — маленькую рыжеволосую толстушку, чем-то напоминавшую куропатку.

Вскоре после того как Лидии исполнился двадцать один год, она начала представлять Эмили Код как свою дуэнью, утверждая, что та является ее овдовевшей троюродной сестрой. Ходили слухи, что леди Лидия вызволила ее из сумасшедшего дома, чтобы поставить на эту должность, не желая искать для себя более подходящую — и более требовательную — компаньонку.

Конечно, Эмили Код вполне подходила на роль дуэньи для бойкой и независимой девушки. Она была дружелюбна, снисходительна и обладала похвальной способностью засыпать, сидя в кресле абсолютно прямо. Правда, у нее была склонность «коллекционировать» всякие мелкие вещицы из домов, которые они посещали. В свете об этом знали, и это послужило основанием для распространения слуха относительно сумасшедшего дома.

— Что именно должны сказать мне эти цифры, мистер Теруиллиджер? — спросила вдруг леди Лидия, оторвав взгляд от документов, лежащих на ее коленях.

— Ну-у…

Она заметила направление его взгляда и элегантно взмахнула затянутой в перчатку ручкой.

— Нет ничего, о чем вы не могли бы говорить в присутствии Эмили, мистер Теруиллиджер. Она знает больше моих секретов, чем вы.

— В таком случае слушайте, леди Лидия. Вы банкрот.

Она вздрогнула, потом весело рассмеялась.

— Я была уверена, что у вас есть чувство юмора, мистер Теруиллиджер. — Я уже почти потеряла надежду увидеть когда-нибудь его проявление, но всегда знала, что у вас оно есть.

Он уставился на нее в полном смущении.

— Но… у меня нет комедийного таланта, леди Лидия, — сказал он. — Я говорю совершенно серьезно. Вы банкрот.

Вместо того чтобы ответить, леди Лидия протянула руку и взяла с коленей Эмили пресс-папье. Теруиллиджер даже не заметил, когда эта женщина взяла его. Миссис Код смущенно улыбнулась.

— И из-за этого вы настояли на том, чтобы я отменила приглашение на ленч и встретилась с вами в вашем офисе? Разве это не могло подождать? — спросила леди Лидия.

Он пристально всмотрелся в ее лицо, пытаясь сообразить, поняла ли она значение его слов. Правда, она всегда была не в ладу с цифрами, но и дурочкой отнюдь не была. Он не сомневался, что если бы она пожелала, то смогла бы понять всю серьезность своего финансового положения. Поэтому он мог лишь предположить, что она не желала этого делать. Да и зачем ей это? Ведь всегда казалось, что ее финансовые средства неистощимы.

Ему вспомнилась их первая встреча три года назад, когда она вступила во владение своим, казалось бы, безграничным наследством, и он был назначен управлять ее финансами. Ей был тогда двадцать один год, и была она очень красивой, баснословно богатой сиротой.

С точки зрения человека, занимающегося банковским делом, это было не очень удачное сочетание. Он, конечно, понимал, что это он допустил ошибки в управлении ее богатством. Но в условиях ублюдочной экономики того времени большинство банкиров и биржевых маклеров тоже совершали массу просчетов в управлении. Нет, он не собирался винить исключительно себя. Положение на фондовых биржах было ужасным, цены на землю падали, а стоимость продуктов питания возрастала; в течение трех лет наблюдались инфляция и экономический спад. А она была так расточительна.

Губительно расточительна.

— Позвольте мне объяснить это по-другому, миледи. Вашего состояния больше нет. Вы бедны.

— Бедна? — повторила леди Лидия, смакуя слово как нечто экзотическое, но не вызывающее неприятного ощущения. — Что вы подразумеваете под словом «бедный»?

— Бедным называют человека, у которого нет денег. Как, например, когда вы должны больше, чем имеете. — Он похлопал пальцами по стопке счетов, лежащей перед ним на письменном столе.

В фиалковых глазах Лидии вспыхнул огонек понимания.

— А-а, понятно. Значит, все дело в ландо.

На ее лице появилась очаровательная улыбка, и Теруиллиджер был вынужден собрать в кулак всю силу воли, чтобы не поддаться ее чарам. Сейчас его долг заключался в том, чтобы она, покинув его офис, не имела ни малейшего сомнения в угрожающем характере ее положения. Он и без того позволил ей слишком долго пребывать в блаженном неведении.

— Клянусь, я не смогла удержаться, — сказала она, скорчив милую гримаску. — У него были желтые колеса, мистер Теруиллиджер. Как желтые нарциссы.

— Речь идет не только о ландо, леди Лидия, — сказал он. — У вас вообще нет больше денег.

Она нахмурила лоб, несколько удивленная тем, что ее гримаска не возымела желаемого эффекта и он не отказался от своих слов.

— Насколько мало их осталось?

— За последние три месяца, помимо новой яхты и ландо, вы купили шесть картин и фортепьяно для какого-то музыканта…

— Он талантливый композитор, и фортепьяно было ему необходимо.


Еще от автора Конни Брокуэй
Мой милый враг

Истории великой любви начинаются по-разному. Иногда — с забавной переписки, которую ведут знаменитый авантюрист Эйвери Торн и очаровательная, независимая Лилиан Бид. Истории великой любви бывают разными. Эта — любовь-вражда, любовь — ироничный поединок мужчины, уверенного, что устоит перед чарами любой женщины, и женщины, убежденной, что любовь — всего лишь ловушка, придуманная мужчинами. И все же истории великой любви всегда имеют что-то общее. Возможно, их объединяет сила чувства, притягивающего двух людей друг к другу…


Неотразимая

Кому подарит свое сердце первая красавица Лондона – Фиа Меррик, славящаяся своей ироничной неприступностью?Кому суждено догадаться, что под маской блестящей светской львицы, отвергающей одного поклонника за другим, скрывается невинная девушка, мечтающая найти мужчину своей мечты?..Возможно, только шотландскому лэрду Томасу Макларену, «дикому горцу», который дерзнул увезти Фиа к себе в замок и ни на миг не переставал бороться за ее доверие и любовь.


Опасная игра

Никто в высшем свете не догадывался, что скромная компаньонка надменной аристократки Хелена Нэш и отчаянная авантюристка, ведущая рискованную игру, — одна и та же особа. Однако теперь за ней начинается настоящая охота — и девушка вынуждена просить помощи у очень опасного человека… Лихого шотландца Рамзи Манро по праву считают самым знаменитым дуэлянтом Лондона, и он готов преподать девушке уроки мастерства — но в награду требует от ученицы любви…


Опасность и соблазн

Юная Кейт Нэш Блэкберн была готова на все, лишь бы спасти от нищеты и голода двух младших сестер, — ведь только отчаяние могло заставить беззащитную девушку отправиться в далекое, полное опасностей Шотландское нагорье.Наверное, сама судьба послала ей неожиданную помощь и защиту — в лице сурового и молчаливого горца Кита Макиилла, ставшего ее проводником и телохранителем.Однако, чем дольше длится их странствие, тем яснее становится красавице: сумрачный, таинственный воин и есть тот единственный, о встрече с которым она мечтала всегда…


Безрассудный

Он был безрассуден настолько, насколько может быть безрассуден прирожденный искатель приключений…Он вырвался из тюрьмы чудом – чудом, что совершила загадочная красавица с лицом ангела и душой предательницы…Он снова отправился навстречу своей судьбе – на поиски таинственного старинного сокровища. Однако он еще не знал, что самым большим сокровищем его жизни станет любовь – страстная любовь к женщине, которую, казалось бы, ему надо ненавидеть всем сердцем…


Обещай мне рай

Чтобы удачно выйти замуж, бедной, но восхитительно красивой леди Кэтрин Синклер не хватает самой малости — научиться обольщать мужчин. Кто же преподаст ей необходимые уроки лучше Томаса Монтроуза, некогда считавшегося самым прославленным ловеласом лондонского света!Правда, Томас давно удалился в свое поместье — но не забыл же он высокое искусство покорять сердца!Монтроуз соглашается наставлять Кэт, даже не подозревая, насколько примерной ученицей она окажется…


Рекомендуем почитать
Безумство любви

У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…


Когда ты станешь моей

Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…