Завещание Сомервилля - [8]

Шрифт
Интервал

Он уже видел ее, проезжая мимо веселой компании — деревенских девочек, разумеется, ибо ни одна молодая леди не позволит себе посещать подобные зрелища. Он без стеснения оглядел ее с головы до ног и рассеянно отвернулся.

Ева же боролась с охватившей ее радостью. Смелей, самое время заговорить с ним. Иначе он удивится — зачем она к нему подошла?

— Вы приехали на ярмарку только что, мистер Фицалан? — услышала она свой голос.

Маркус повернулся к ней. Ну и бесцеремонная же девчонка! Но до чего хороша!

— Да. А вы? Вам нравится ярмарка? — вежливо поинтересовался он.

— Спасибо, очень. — И она улыбнулась.

Маркус был из тех мужчин, которые безошибочно угадывают флирт, но поддерживают его лишь с женщинами определенного рода. Перед ним же была девочка. Его удержала ее улыбка. Ему захотелось расспросить ее, побыть в ее обществе. Он был заинтригован. Ну что ж, небольшое приключение перед возвращением в Неверли не помешает!

Ева почувствовала, как ее напряженность проходит.

— Что здесь происходит? — спросила она.

— Очередной кулачный бой. Ева побледнела.

— Вам не нравятся кулачные бои? — спросил он.

— Это ужасное зрелище.

— Я того же мнения. Пойдемте отсюда. — Он взял ее за руку и вывел из толпы, расступавшейся перед ними.

Остановились они близ дерева, к которому была привязана лошадь Фицалана. Ева вздохнула с облегчением. Как хорошо, что они выбрались из давки!

— Благодарю вас. Вряд ли я смогла бы смотреть на это побоище. Какая прелесть эта ваша лошадь!

— Да, конь очень породистый. Вы любите лошадей?

Она кивнула. Еще бы не любить, если у отца целая конюшня отборных рысаков. Но лучше ему об этом не сообщать, пусть он не знает, кто она такая. Но что это? Он отвязывает поводья?

— Вы собираетесь уезжать?

— Да, мне пора. До Неверли скакать и скакать.

Какая неприятность! Вот Анджела обрадуется! Ева обернулась на миг в ее сторону. Подруга с заговорщическим выражением лица смотрела на нее.

— Да… Но я… я… — сбивчиво забормотала Ева.

Маркус в недоумении поднял брови, забавляясь ее смущением.

— Я… я думала, что вы захотите потанцевать.

И как с ее уст слетели эти сл'ова! Затаив дыхание, широко раскрыв глаза, она с замиранием сердца ждала ответа.

— Нет, не захочу! — отрезал он.

— О-о, понимаю.

И она сделала шаг назад. Какой позор, какой стыд, бежать от него — и подальше! Но и он хорош — так грубо отбрил ее. То-то обрадуется Анджела, без конца будет кудахтать о том, что она, Ева, не смогла уговорить мистера Фицалана потанцевать с ней. Пытаясь с честью выйти из сложившейся ситуации, Ева небрежно улыбнулась.

— Ну что ж, мистер Фицалан, раз мое общество вам претит, я прощаюсь. Извините за беспокойство.

Маркус схватил Еву за руку. Краем глаза он заметил ярдах в двадцати от них ее подружек, которые, хихикая и подталкивая друг друга локтями, с любопытством наблюдали за ними. Сощурившись, он слегка кивнул, глядя на покрасневшее от негодования личико прелестной девочки.

Не иначе как проказницы затеяли какую-то игру, в которой ему отведена определенная роль. Но не такой он простачок. Он преподаст этой маленькой мисс урок, она от него получит немного больше, чем просила. Но не здесь — не на глазах у двух потешающихся над ними девчонок.

— Ничего такого я не говорил. Напротив, ваше общество мне очень приятно. В подобных местах я не танцую, а вот по берегу реки охотно пройдусь с вами.

Сердце Евы забилось так, что казалось, вот-вот выскочит из груди. Голос его звучал ласково, улыбающиеся глаза просили ответить «да». Ее обдало горячей волной. Да не ошиблась ли она, думая, что он ей не нравится? Он так нежно смотрит на нее! Такого исхода она не ожидала. Как вести себя с ним дальше? С мужчинами типа. Фицалана ей не приходилось встречаться.

— Я… Мне надо… Я… — промямлила она.

— Пойдемте. Скажите «да». И тогда мы поменяемся ролями: соблазнительница станет соблазненной, а я, наоборот, соблазнителем, — мягко заметил Фицалан, поднимая бровь.

Значит, он понял, что его разыгрывают. Лицо ее выразило испуг и растерянность.

— О нет… Я не собиралась… Я хотела лишь…

— Какое это имеет значение? — засмеялся он и, взяв лошадь под уздцы, повел по тропе вдоль берега. Ева пошла рядом, не отдавая себе отчета в своих действиях.

«Победа!» — возликовал Маркус.

В этот момент Ева не думала о том, что миссис Паркинсон может обнаружить ее отсутствие, а Лесли — вернуться к веселой компании. Маркус же уводил ее все дальше, звуки веселья становились глуше и глуше.

Они говорили о каких-то пустяках, об Эт-вуде и его жителях, но в разгар беседы Ева спохватилась, что они зашли очень далеко, замолчала и встревожилась. Как неразумно она себя ведет! Родители, если узнают, будут вне себя от гнева. Ибо суровый кодекс поведения запрещает девушке находиться наедине с мужчиной, с которым ее не связывает помолвка. А уж тем более гулять с ним по берегу реки под прикрытием деревьев.

Маркус остановился и отпустил поводья, давая лошади напиться из реки, а сам небрежно прислонился к дереву и, скрестив руки на груди, прищурился и долго смотрел на Еву. Что-то в его взгляде заставило Еву покраснеть. Она забеспокоилась.

— Мне… — забормотала она. — Мне надо вернуться назад. — Она и в самом деле хотела вернуться, но почему-то не могла этого сделать, что-то ее удерживало. — Девочки будут волноваться, куда я пропала.


Еще от автора Хелен Диксон
Хозяин Стоунгрейв-Холл

Виктория Льюис возвращается в родные вересковые пустоши Йоркшира после обучения в пансионе. На пустынной дороге ее сбивает с ног бесцеремонная всадница. Надменная аристократка Клара готова сломать хлыст о несчастную девушку, но на помощь Виктории приходит решительный незнакомец. Клара, стремящаяся заполучить лорда Рокфорда в мужья, с трудом подавляя ярость, замечает искру, вспыхнувшую между молодыми людьми. Очарованная гордым всадником, Виктория узнает, что вместе с больной матерью ей придется переселиться в мрачный Стоунгрейв-Холл на попечение хозяина – лорда Лоуренса Рокфорда.


Падение мисс Кэмерон

Дельфина, пятая дочь лорда Джона Кэмерона, обделенная родительской любовью, всю свою молодую энергию обратила на благотворительность. Однажды вечером она отправилась на поиски приютской девочки, частенько убегавшей… в бордель, где ее мать, красотка Мег, называвшая себя Сладкой Дельфиной, зарабатывала на жизнь. Так в одно время в доме разврата оказались сразу две молодые особы под одним именем — благородная леди и продажная женщина. Это обстоятельство оказалось роковым для леди Кэмерон. Распаленный страстью, полковник лорд Фитцуоринг остался глух к ее уверениям в том, что она не та за которую он ее принимает…


Любовь без правил

Молодая вдова и наследница огромного состояния, Ева Броди приезжает из Америки в Англию погостить у друзей. Гуляя рано утром по улицам Лондона, она знакомится с высокомерным красавцем лордом Стейнтоном, едва не угодив под копыта его лошади. Узнав о том, что Лукас Стейнтон ищет няню для своих дочерей, Ева предлагает ему взять ее на работу. Ни для кого не секрет, что лорд Стейнтон, который к тому же и разведен, почти разорен, и Ева неожиданно для всех предлагает ему брак по расчету…


Брак с незнакомцем

Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства.


Предательство

Полковник английской армии лорд Ланс Бингхэм вступил в неравный брак с очаровательной актрисой Дельфиной, а несколько минут спустя она умерла, произведя на свет их дочь Шарлотту. Полковник позаботился о девочке, но не желал ее видеть, считая малышку причиной смерти матери. Однако боль Ланса отступила, когда на одном из роскошных балов он встретил Изабеллу Эйнсли, покорившую его не только необыкновенной красотой, но и живостью, и неожиданной в свете непосредственностью натуры. Изабелла также обратила внимание на красавца полковника.


Несчастливый брак

Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондон. К несчастью, избавиться от назойливой опеки брата и его несносной жены она сможет, только вступив в брак. Зак Фитцджеральд, красивый, богатый и отважный капитан, по мнению мисс Маккензи, подходит на роль ее мужа. Не колеблясь, она предлагает Заку жениться на ней. Капитан не собирался связывать себя узами брака, но попался в ловушку, устроенную хитрой невесткой Шоны, и вынужден был согласиться пойти под венец, однако устроив все так, чтобы брак сочли недействительным.


Рекомендуем почитать
Отныне и навеки

«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».


Больше, чем страсть

Знатный граф и завидный жених Джеффри Кейн больше не верит в любовь. Отныне для него важна лишь страсть, обжигающая тело и не касающаяся души. Ребекка – юная мечтательница. Ее нежное сердце хочет тепла и ласки. И, кажется, все это обещает манящий взгляд графа… Его сильные руки дарят незабываемое наслаждение, а слова любви кружат голову. Поймет ли Джеффри, что Ребекка – его судьба?


Будуар Анжелики

Эта книга является своеобразным путеводителем по одному из интереснейших в мировой истории периодов — эпохе «короля-солнце» Людовика XIV. Философия будуара и правила игры, писк моды и веселая наука любви — это ключи к пониманию событий, связанных с жизнью блистательной Анжелики, героини романов Анн Голон, покорившей сердце не одного великого правителя и при этом оставшейся верной своим принципам, чувствам, своей безграничной любви.


Между верой и любовью

Эугенио и Маргарита друзья детства, которые любят друг друга чистой и преданной любовью. Но всё вокруг словно препятствует их чувствам — и родители, и сословное неравенство, и предрассудки окружающего общества, и, наконец, религиозные устремления самого Эугенио, который отправляется на учебу в семинарию, чтобы стать священником. Однако он не может забыть Маргариту и разрывается между религиозностью и необходимостью отказаться от плотской любви. Что победит в душе молодого человека — любовь или вера? Как совладать с жизненными обстоятельствами и сословными предубеждениями? Что сильнее — страсть или религиозность? Надежда или отчаяние? Верность или вероломство?


Фортуна-женщина. Барьеры

Герой романа ”Фортуна — женщина”, проводя служебное расследование, находит в сгоревшем доме мертвеца… Ради спасения любимой женщины, руководствуясь не долгом, а чувствами, он преступает закон… Главный персонаж романа ”Барьеры”, выясняя обстоятельства загадочной гибели брата, начинает понимать, как сильна в человеке способность творить не только добро, но и зло. Лишь любовь спасает его от необдуманного и трагического шага… Что перед нами — детектив или романтическая история о любви? И то, и другое.