Затворник - [37]
— Тебе, Коршун, в горы с утра. — сказал Рассветник — Там Барсу расскажешь обо всем, может, он тебя еще и наградит.
— Меня-то за что! — усмехнулся Коршун — За то, что только в штаны не наложил? Пусть вон, унаяка Вепря награждают, он пострадал — не я.
— А ты приври, что злыдня сам убил, да не одного, а пять, семь, сколько можешь приврать? — сказал Клинок.
— Ну это я могу! Хоть сотню, или две! — с довольной ухмылкой сказал Коршун, откидываясь к стене и поглаживая рукой живот.
— А нам с тобой, брат, — сказал Клинку Рассветник — завтра ноги в руки, и везти Вепря к учителю на Белую Гору. Там-то он всяко быстрее расправится, чем тут.
— Да, А пока его надо бы сюда перенести, и охранника там снять. И еще…
Но что «еще» никто не узнал. В дверь резко и громко постучали.
— Открой. — Сказал Коршуну Рассветник.
Коршун отправился к двери, и хотя был он с виду спокоен и непринужден, но в руке у него Пила заметил прихваченный с лавки молот. Он отодвинул засов и левой рукой приоткрыл дверь, сам стоя не в проеме, а чуть левее. Правую руку с чеканом Коршун опустил вниз, пряча за бедром.
В дверях показался паренек из гостиничной прислуги.
— Господа! Тут приехал боярин какой-то, спрашивает Рассветника с братьями, и того парня, который злыдня убил. — посмотрел он на Пилу.
— Что за боярин? Какой из себя? — спросил Коршун.
Парень задумался, как бы вспоминая, каков из себя новый гость, но ответить не успел. Рассветник громко засмеялся в своем углу. Все обернулись на него.
— Коршун, разоружись! Это ж Молний приехал!
— Молний? — удивился Коршун.
— Он тут откуда? — спросил Клинок.
— Вот сейчас и узнаем. Давай, веди его сюда скорее! — сказал Расветник служке.
— Давай бегом! — прикрикнул Коршун.
Парень умчался, и Коршун закрыв за ним дверь, присел на лавку. Оружия из рук он не выпустил.
— А Молний это этот… вы рассказывали еще про него? — спросил Пила Рассветника.
— Да, он с учителем скитался в позорные годы, и вместе с ним пришел в Стреженск убивать Затворника.
— Ты почем еще знаешь, что он это? — спросил Коршун. — Ты, Клинок, понял?
Клинок промолчал. Рассветнику он тоже не возразил, но на его лице обозначилось вчерашняя недобрая серьезность.
— Знаю, брат. — сказал Рассветник. Увидите.
Через минуту в дверях снова раздался стук. Коршун прежним манером открыл дверь, и глянул за порог.
— Здравствуй, брат-Молний! — поприветствовал он кого-то в коридоре.
— Здорово! — ответили из-за двери. — Что ты меня, с молотом теперь встречаешь?
— Не сердись. Тут, может быть, враг кругом. — сказал Коршун, отходя в сторону.
В комнату вошел рослый, могучего сложения человек, с вихрастой шевелюрой и бородой едва не до груди. Мужественное лицо Молния, наверное, было когда-то и красивым, но годы битв и скитаний огрубили его черты, и преждевременно состарили. Глубокий шрам от правой щеки шел через скулу и разделял надвое верхнюю губу. Взгляд витязя был ясным и гордым. Одеждой Молний напоминал обносившегося боярина: залатанные штаны и рубаху покрывала белая, как мука, дорожная пыль. Сапоги на его ногах повидали тысячи конных и пеших поприщ. На левом боку в ремнях висел длинный меч.
— Здравствуйте, братья! — сказал Молний.
Он обнялся с Коршуном, а потом по очереди — с Рассветником и Клинком.
— Ты здесь, — говорил он — И ты, Клинок. А кто еще с вами был? Я вчера ночью почуял неладное, так вдвое быстрее к вам кинулся.
— Вепрь еще, он с нами из горного стана ехал. — сказал Рассветник
— Что с ним?
— Ранен
— Вот как! Тяжело?
— Тяжело! Злыдень его из-за угла ножом пырнул. — сказал Коршун — Если бы не Рассветник, его бы уже в живых не было.
— А еще вернее — если бы не этот вот парень. — кивнул Рассветник на Пилу.
Молний повернулся к Пиле.
— Здравствуй, добрый человек! — сказал он, и Пила увидел, что возле рассеченной губы у Молния недостает зубов на обеих челюстях — Ты, значит, и есть Пила. Про твой подвиг весь город только и говорит. Я едва в ворота въехал, а мне уже рассказали как пильщик из Горюченского Городища яснооковского злыдня забил насмерть на постоялом дворе.
— Да уж… — ответил Пила. Никакого «подвига» он в своем недавнем поступке не чувствовал, зато мертвое краюхино лицо стояло перед его глазами постоянно.
— Ты сам-то какими судьбами здесь оказался? — спросил Рассветник.
— Я за вами с Белой Горы скакал. Но это погодя расскажу, дайте отдышаться малость.
— Может, баню велеть затопить? — спросил Коршун.
— Не сейчас. Надо о деле поговорить, а там лишних ушей не оберешься.
Велели коридорному принести воды. Молний наспех умылся, сел за стол и стал подкрепляться холодными остатками ужина. Рассветник тем временем рассказывал ему обо всем, что случилось после их отъезда из Гор (о том, что было в Горах, и еще раньше, речи не было. Видимо, Рассветник каким-то образом уже дал об этом знать Молнию или Страшему — подумал Пила). Молний слушал не перебивая и не переспрашивая. Когда речь зашла о драке на постоялом дворе, он строго посмотрел на Коршуна, но опять-таки ничего не сказал.
— Ну, ясно. — сказал он, обсасывая масел, когда Рассветник завершил свой рассказ — Делов, конечно, ты, Коршун, с Вепрем наделали — будь здоров, но как есть, так есть. Хорошо что все не целы, так хоть живы, и будет. Теперь слушайте, с чем я к вам приехал.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Книга популярной американской писательницы М.З. Брэдли внось переносит нас на планенту Дарковер. Королевство расспалось на множество мелких, враждущих между собой государств. Судьбу мира может решить один талантливый полководец. Кажется, никто не способен противостоять Барду ди Астуриену, особенно если на помощь призван его двойник из другой галактики — Пол Харел. Но самым сложным для героев оказывается разрешение личных проблем. Лишь пережив нравственное возрождение, они способны спасти королевство...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подробно рассказав об эльфийских и человеческих кольцах власти, созданных Сауроном, Толкиен весьма туманно говорит о том, что случилось с гномьими кольцами. В Сильмариллионе им уделено где-то полстраницы, а ведь это немаловажная часть событий, связанных с кольцами власти. Какими были гномьи кольца? Как они себя проявили? Почему их не стало?Данная книга является попыткой ответить на эти вопросы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.