Затворник с Примроуз-лейн - [109]
– Твоему боссу понравится, если ты будешь задавать мне такие вот вопросы?
Он понял, что переборщил, и уставился на дорогу.
– Нет, конечно. Я отвлекся. Извините.
– Я… мы не пришельцы.
– О’кей.
– О’кей.
Я не успел дойти до входной двери, как Альберт уже уехал. Хорошо, что я не забыл свои вещи в фургоне.
Я собрался постучать, когда дверь отворили. Пусть даже я и ждал этого, но все равно не был готов увидеть самого себя, плоть от плоти. На пороге стоял он, Старик с Примроуз-лейн, и смотрел на меня с усталым дружелюбием. В голове у меня загудело: мозг пытался понять, в чем загвоздка, – какой-то розыгрыш или у меня душа оторвалась от тела, чтобы увидеть его снаружи? Почти в обморочном состоянии я шагнул через порог, стукнувшись о дверь больным коленом.
– Проходите, – сказал он.
Если не верить самому себе, кому тогда верить? Я вошел за ним, и он закрыл дверь.
Он протянул мне руку в сине-белой перчатке.
– Здравствуйте, Дэвид.
– Здравствуйте, Дэвид, – ответил я.
Старик с Примроуз-лейн не засмеялся. Он полез в шкаф и вынул новую пару коричнево-бежевых перчаток.
– Наденьте-ка.
Я сделал, как он велел, и прошел за ним в гостиную, комнату с высоким потолком и окнами, заставленную полками с книгами. Запах пыли, клея и ветхой бумаги был таким сильным, что я забеспокоился, не ядовит ли он. Я сел в единственное кресло у маленького письменного стола в углу, под лампой. Старик с Примроуз-лейн устроился на полу скрестив ноги.
– Простите, – сказал он. – Принести вам воды?
– Со мной все в порядке.
Он кивнул и посмотрел на меня, как ястреб смотрит издали на свою жертву.
– Почему вы здесь? – спросил он.
– Ищу человека, который убил Кэти Кинан в девяносто девятом, – ответил я. – А вы здесь почему?
– Ищу того, кто убил Элейн и Элизабет О’Доннелл в восемьдесят девятом.
– Как обстоят дела?
– Плохо. Одну из них все-таки увезли, а похититель улизнул.
– Вы спасли другую?
Он пожал плечами и сказал нечто весьма странное:
– Посмотрим.
– Вы боитесь меня по какой-то причине? – спросил я.
– Да.
– Почему?
– Лучше не говорить.
– Как вы узнали, где меня найти?
– Место угадать нетрудно. Я тоже вернулся через Лавленд. Думаю, как и все другие.
– Значит, были и другие «мы»?
Он кивнул и провел языком по внутренней стороне щеки.
– Сколько их?
– Куча. То и дело их вижу.
– Но как вы узнали, когда за мной нужно приехать?
– У меня есть парень в Лавленде, он слушает. Плачу ему пятьсот долларов в месяц, чтобы он просто слушал.
– Не понял.
– Эта машина, когда переключается, производит специфический шум. Как звуковой удар, но не совсем. Ниже. Громче. Я много думал об этом. Если записать звук взрыва и проиграть назад на самой малой скорости, включив басы на всю мощь, может, будет похоже. В общем, этот парень звонит мне, когда это слышит, и я посылаю одного из моих Шерлоков из подворотни.
Я кивнул. Я знал, кого он так называет.
– Сколько раз они ездили в Лавленд с тех пор, как вы здесь?
– Восемь. Но случалось, никого там не находили.
– Не хочется даже думать почему.
– Да уж.
– Чем вы сейчас занимаетесь?
– Все еще разыскиваю его.
– Я знаком с делом Элейн О’Доннелл, – сказал я ему. – Весьма возможно, здесь есть связь с делом Кэти Кинан.
– Уверен, он убьет опять, если представится возможность.
– Хотите помочь мне схватить его?
Старик с Примроуз-лейн медлил с ответом. Слышно было, как где-то между стенами старого дома шебуршат белки.
– Не знаю, могу ли вам верить, – сказал он.
– Какого черта? Вы – это я.
– Нет, не вполне. После того как в восемьдесят девятом году я спас Элизабет, и вселенная раскололась на две других, ваша жизнь стала очень отличаться от моей.
– В чем мы можем отличаться друг от друга?
– Что с Кливлендом?
– Он пуст.
Старик с Примроуз-лейн кивнул.
– Почему вы мне не верите? – спросил я.
– Думаю о том дне в парке, когда пытался спасти двух девочек. У меня было полно времени, чтоб приготовиться. И все-таки опоздал. Хотя, возможно, он приехал раньше, чем ожидалось. И если это так, значит, он знал обо мне. Думаю…
– Что?
– Думаю, есть вероятность, что мы выслеживаем путешественника во времени. Есть вероятность, что я выслеживаю самого себя.
– Да ладно. Это не мы. Мы не могли бы такого делать.
– Не знаю, как еще это объяснить.
– Вы видели этого парня?
– Мельком.
– Он похож на нас?
– Не знаю. Но маловероятно. Я не смог толком разглядеть его, а может, он вообще изменил внешность. Черт, да если он прибыл из будущего, то мог воспользоваться какими-нибудь морфотронными технологиями, по которым весь Голливуд с ума сходил в двадцатых.
– Ну хорошо, только это все равно не я.
– Я верю, что не вы.
– К тому же разгадка должна быть простой.
– Согласен.
– Вероятно, кого-то вы проглядели. Неприметного парня с черным нутром.
– Я понимаю, о чем вы, – сказал он. – Но у меня было достаточно времени, чтобы спасти девочек. Просто не знаю, как все объяснить.
– Что делали другие «мы»? Они предотвратили преступления, из-за которых отправились в прошлое?
– Без понятия. Они не являлись ко мне, чтобы рассказать, как прошло у них. Мы стараемся держаться подальше друг от друга.
– У меня еще проблема.
– Да, – сказал он, глядя на мое колено. – Надо достать вам удостоверение личности, прежде чем ехать в больницу. С этим можно подождать?
Джеймс Хэйзел – ярчайший представитель молодого поколения авторов британского триллера. Ему удалось вдохнуть новую жизнь в этот жанр, сплавив его с детальным расследованием тайн недавней истории. Массовые преступления минувших дней неожиданно и жутко воскресают в современности… Адвокат Чарли Прист стал жертвой нападения в собственном доме. Угрожая в буквальном смысле высверлить ему глаза, преступник требовал отдать то, чего у Чарли не было и быть не могло. Непрошеному гостю пришлось уйти ни с чем – а вскоре его обнаружили посаженным на кол.
Журналистка-фрилансер Алекс Дейл получает задание написать статью о людях в состоянии длительной комы. Ее особый интерес привлекает история пациентки, находящейся на излечении в больнице городка Танбридж-Уэллс. Полтора десятка лет назад Эми Стивенсон, тогда пятнадцатилетняя школьница, стала жертвой жестокого нападения. Преступника так и не нашли. Говорить Эми не может, но врачи полагают, что она все слышит и понимает. Алекс – сверстница Эми. Она выросла в соседнем городке и не забыла о кошмарном происшествии, в свое время потрясшем всю округу.
Однажды, проверяя свой профиль в «Фейсбуке», Джесс Маунт обнаруживает посты близких и друзей, которые скорбят… по ней. Дата смерти – ровно через 18 месяцев. Джесс решает, что это чей-то дурацкий розыгрыш. Но проходит время, публикации продолжают появляться… Девушка видит фото своей свадьбы, а затем и фотографии собственного крошечного сынишки… Как такое возможно? Джесс шокирована: а что, если все это – предупреждение, страшный отблеск ее грядущей судьбы? Может ли она изменить будущее, и стоит ли пытаться спасти себя, если тогда ее сын, которого она уже успела полюбить, вероятно, не родится?..
Цирк – удивительное место, но что мы о нём знаем? Ровным счётом ничего. Екатерине повезло оказаться в одном из самых загадочных цирков страны. Интересно? Может быть. А если артисты цирка начнут погибать? Ещё интересней? А что будет, если сама девушка не совсем обычный человек и обладает силой, за которой охотятся? Страшно? Ну, тогда Добро пожаловать в цирк!
Может ли от одного случайного решения зависеть чья-то жизнь? Заблудившись в тёмных закоулках Питера, Саша оказывается в самой гуще событий. Неожиданная авария сводит воедино совершенно разных людей, переплетая их судьбы. И теперь Саше придётся разматывать клубок тайн, понимая, что прежняя жизнь больше не имеет значения.
Твоя планета захвачена чужими. Они сделали из людей зомби, а тебя и горстку повстанцев загнали в подземный бункер, как крыс. В небе уже не видно солнца от вражеских кораблей, а они всё прибывают. Совсем скоро твоя родная планета превратится в колонию, и люди будут безжалостно стёрты с её лица. Что сделаешь ты, чтобы остановить этот кошмар? Продолжение фантастической саги «Интроверт».