Затаенная страсть - [7]
– Ну почему же, я могу легко зашить подол, – виновато пролепетала Шарлотта, но княгиня небрежно отмахнулась.
Шарлотта поступила на службу, имея всего два практичных и дурно сшитых платья блеклых тонов. Княгиня задалась целью снабдить компаньонку подходящим гардеробом и находила в этом огромное удовольствие. У нее не было дочерей, лишь единственный сын, которого она терпеть не могла и редко видела. Поэтому Шарлотта стала ей скорее дочерью, чем платной компаньонкой.
После сегодняшнего случая княгиня дала себе слово послать за адвокатом и изменить завещание, с тем чтобы после ее смерти Шарлотта получила достаточный доход.
– Если Шандор живет в «Босолей», почему же он оказался в «Отеле де Пари»?
– Он приехал с визитом к мадемуазель Бернар, ваша светлость.
Княгиня кивнула. На морщинистых губах заиграла улыбка.
– Молодой дьявол! Как я не догадалась, это Сара Бернар заманила его сюда из самого Парижа.
Противоречивые чувства охватили Шарлотту. Ничего подобного она не испытывала раньше. Словно ей в сердце вонзили острый нож и безжалостно повернули. Почему ей стало так горько при мысли о том, что Шандор Кароли специально приехал в Монте-Карло ради божественной Сары? Какое ей дело до того, за кем он ухаживает?
И голова внезапно разболелась. Тяжелый выдался день. Неудивительно, что она все воспринимает не так, как следовало бы.
Перед глазами проплывала одна картина за другой: ребенок на дороге перед мчащейся лошадью, ее отчаянный бросок, дрожь земли под конскими копытами, сильные руки, отшвырнувшие ее в сторону.
Княгиня с тревогой посмотрела на девушку.
– Пожалуй, будет лучше, если вы отдохнете перед ужином, – проворчала она, скрывая свое беспокойство. – Сегодня десятое, а десять – мое счастливое число. Так и вижу взволнованную физиономию месье Блана, когда он узнает о моем огромном выигрыше!
Шарлотта с радостью вернулась в свою комнату и прилегла. День, начавшийся так спокойно, так обычно, изобиловал событиями.
Она закрыла глаза.
Еще ничего не кончено. Сегодня она будет сопровождать княгиню в казино и там среди блестящих посетителей встретит графа Шандора Кароли и прекрасную Сару Бернар.
Сон омывал ее теплыми волнами. Знает ли знаменитая актриса о другом лице Шандора Кароли? Мрачном, полном боли лице, выражение которого тот старается не показывать на публике. Какова причина такой муки? Прошлые грехи? Прошлые романы?
Невыразимая грусть охватила ее.
Граф Шандор Кароли и мадемуазель Бернар. Шандор и Сара…
Но последней мыслью перед тем, как сон окончательно завладел ею, было «Шандор и Шарлотта»…
Глава 2
Вечером Шарлотта, сгорая от непонятного волнения, оделась тщательнее обычного. Будет ли он в Мавританском зале, когда они туда войдут?
Сердце ее бешено колотилось, когда она прикалывала к волосам камелию. Она всего лишь компаньонка княгини Яковлевой! С чего бы графу Кароли снизойти до разговора с ней в таком публичном месте, как Мавританский зал?
Расправив широкие атласные юбки, Шарлотта взяла со столика веер и решительно направилась к выходу. Зачем ей внимание графа? В нем нет нужды. И больше всего на свете она хочет забыть сегодняшнюю неприятную историю! Шарлотта спустилась вниз и помогла княгине сесть в карету. Конечно, рано или поздно придется встретиться с управляющим отеля, но, возможно, у него хватит такта не смущать ее упоминанием о едва не случившейся беде. К счастью, все произошло днем. Так что свидетелей не так много, если не считать монегасков и коридорных, столпившихся в вестибюле, когда граф Кароли внес ее в отель. Да еще растерянные постояльцы в окнах верхнего этажа.
Шарлотта крепче сжала веер из слоновой кости. Эти самые постояльцы и были главными посетителями казино.
Она снова залилась краской. Неужели ее необдуманную эскападу наблюдали лорд и леди Пителбридж и графиня Бексхолл? Или даже княгиня Елена?!
Шарлотта упрямо вскинула подбородок. Если и так, теперь уже ничего не исправишь. Она не могла стоять и смотреть, как под конскими копытами гибнет ребенок. Любые сплетни нужно пережить, пока они не умрут собственной смертью.
Княгиня молчала, правильно угадав причину плохого настроения компаньонки. Пока Шарлотта одевалась к вечеру, княгиня послала за управляющим «Отеля де Пари» и выслушала из его уст подтверждение рассказа графа Кароли. Управляющий к тому же превозносил мужество молодой девушки.
Княгиня задумчиво покачала головой. Следует при первой же возможности поговорить с поверенным и обеспечить будущее Шарлотты. Она немедленно напишет ему! Страшно подумать, что после ее смерти Шарлотта снова останется одна и без денег!
На морском берегу сверкало и переливалось тысячами огней здание казино. Экипаж остановился, и Шарлотта вышла из него, привычно прислушиваясь к шуму прибоя, смешивавшемуся с отдаленными голосами крупье, звоном золота и стуком шариков из слоновой кости, вращавшихся на колесах рулеток. Именно этот момент наполнял ее приятным предчувствием. Но сегодня обычную радость затмила тревога.
При виде дам швейцар почтительно поклонился. Месье Бертора, управляющий казино, тепло приветствовал княгиню.
– Должна предупредить вас, месье Бертора, что сегодня меня ждет большая удача, – предупредила княгиня, на шее и руках которой переливалось целое состояние в рубинах и бриллиантах.
Ни один человек не знал, кто она и откуда явилась. Но ни один человек, когда-либо видевший ее, не смог забыть. Публика боготворила ее. Зрители обожали. Но лишь один мужчина – страстный, сильный, неприступный, смог затронуть сердце богини.
Невинная красавица Роуз Сагден впервые после смерти сурового деда получила возможность появиться в высшем свете – и наконец-то снова увидеть приятеля детства Гарри Раммипггона, которого она помнила лишь мальчишкой-сорванцом.Однако, теперь Гарри – многоопытный покоритель женщин, известный своими скандальными похождениями, и отнюдь не воспоминания о детской дружбе влекут его к Роуз.Что предпринять? Дать соблазни гелю решительный отпор? Или поверить в то, что он способен на настоящую, подлинную страсть, несущую женщине радость и счастье?..
Это — история двух сестер из страны, пылающей в пожаре войны. История опасных приключений, которые подобно водовороту закружили девушек. История ошибок и сомнений, радостей и страданий, страсти и любви, не однажды утраченных и, однако, вновь обретенных. Ибо никакая трагедия не в силах помешать женщинам, которые борются за свое долгожданное счастье. За право бытье теми, кому подарили свои сердца…
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие — но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Повесть из сборника «Всего дороже».
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие – но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Люси Мэттьюз, запутавшаяся в опасных интригах аристократического семейства на Майорке, должна понять: единственный, на кого можно рассчитывать, – это страстно влюбленный в нее человек, которого она считала предателем…Любовь превыше всего. Так было и так будет всегда! Перевод: Е.
Война ломает судьбы людей. Война порождает ненависть. Но именно с войной к Лизетт де Вальми пришла любовь, которая изменила всю ее жизнь, любовь головокружительная, безумная и запретная — любовь к врагу. И само время оказалось не властно над этим чувством…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…