Затаенная страсть - [49]

Шрифт
Интервал

и непрерывно удваивавший ставки, едва не проглотил сигару, задаваясь вопросом, куда, к дьяволу, катится этот мир.

Графиня Бексхолл перестала искать взглядом Жюстена и подняла брови.

Все разговоры смолкли. Сидевшие за столами замерли. Даже шарики перестали стучать по колесу рулетки.

В глазах месье Блана светилось нескрываемое восхищение. Дважды за эти двое суток англичанка сделала невозможное и повергла присутствующих в молчание.

Леди Пителбридж медленно обернулась и с треском захлопнула веер из страусовых перьев. У девчонки совершенно нет стыда! Выставляет себя напоказ! Изображает леди, когда все знают, что она немногим лучше горничной!

Холеное лицо леди Пителбридж застыло. Грудь под жестким корсетом негодующе вздымалась. Величественно поднявшись, она долго смотрела на Шарлотту, прежде чем очень медленно и демонстративно повернуться к ней спиной. Английские аристократы неловко переглянулись. Леди Пителбридж, очевидно, ожидала, что ее примеру последуют. Однако ходили слухи…

Источник слухов с любопытством заглянул в зал, намереваясь обнаружить причину столь непонятной тишины. Вокруг него вился синий сигарный дым. В петлице фрака красовался цветок. Нижняя пуговица богато расшитого жилета была, как обычно, расстегнута. Рядом грациозно скользила Сара, яркая, как экзотический цветок, и сверкавшая бесценными украшениями.

Эдуард с нескрываемым удовольствием обозревал Мавританский зал. Он любил развлечения. А здесь развлечений было великое множество. С искусством профессионального актера он выдержал паузу, довольно попыхивая сигарой, пока леди Пителбридж продолжала стоять спиной к Шарлотте. Атмосфера накалялась. Шарлотта оставалась рядом с Шандором, прямая как стрела, высоко держа голову. Принц Уэльский, усмехнувшись, шагнул к ней.

– Поздравляю, мадемуазель Грейнджер. Ваша красота остановила игру. Даже публика притихла.

Леди Пителбридж вдруг покрылась неровными красными пятнами. Все приятели и приятельницы, все светские дамы и господа поспешно покидали ее и стремились первыми познакомиться с ослепительно красивой англичанкой, которую так любезно приветствовал сам принц Уэльский. Лорд Пителбридж, поняв, что на сегодня игра закончена, грустно вздохнул и подошел к жене.

– На этот раз, старушка, ты превзошла себя, – без всякого сочувствия бросил он, перед тем как увести ошеломленную жену из комнаты.

– Дорогая Шарлотта, вы неотразимы! – воскликнула Сада, с искренней радостью целуя ее в щеку. – Представляете, владельцы «Отеля де Пари» требуют убрать с их территории моего гепарда, а Берти, как типичный англичанин, утверждает, что ничем не может помочь.

Она укоризненно ткнула пальцем в грудь принца Уэльского, и Шарлотта совершенно правильно предположила, что под «Берти» подразумевается именно он.

– Может, Шандор окажется более понимающим, – продолжала Сара, чьи кошачьи глаза расчетливо блеснули.

– Ни за что! – возразил Шандор. – Я не собираюсь давать приют вашему гепарду.

– Но это совсем ненадолго, Шандор. И он очень хорошо воспитан!

Но Шандор был непреклонен. Сара взглянула на него из-под массы золотисто-рыжих кудрей.

– Пожалуйста, Шандор, дорогой!

– Нет. «Босолей» не зоосад.

Сара кокетливо надула губки.

– Вы не рыцарь, граф! Куда деваться моему бедному маленькому гепарду?

– Отошлите чертову тварь моему племяннику, – мрачно посоветовал принц Уэльский, когда в зал в сопровождении свиты вошел тощий джентльмен с высохшей рукой и густыми черными усами.

Дядя и племянник уставились друг на друга с нескрываемой враждебностью, хотя и обменялись фальшиво сердечными приветствиями. Шарлотта сделала реверанс перед будущим германским императором и отметила, что даже веселость Сары не могла развеять внезапно сгустившегося уныния.

– Не знал, что вы в Монте-Карло, – сухо процедил кронпринц Вильгельм своему британскому дядюшке.

– Всего лишь короткий визит, – буркнул Эдуард без привычного добродушия.

Чопорная беседа продолжалась несколько минут. Придворные терпеливо ожидали, а Сара выразительно подняла глаза к небу.

Поскольку этикет был соблюден, кронпринц удалился в приватный салон.

Эдуард раздраженно дернул себя за короткую светлую бородку, но Сара не собиралась отступать:

– Если отель прикажет моему гепарду убираться, я тоже уберусь!

Эдуард вздохнул, но серо-голубые глаза снова весело блеснули.

– В таком случае, дорогая, боюсь, у графа Кароли нет выбора.

Шандор только собирался возразить, что выбор у него есть, как Шарлотта легонько сжала его руку.

– Пожалуйста, Шандор. Мне очень хочется, чтобы гепард жил в «Босолей»!

Шандор с улыбкой глянул на нее.

– Гепард, – согласился он, – но никаких волкодавов и, конечно, никаких обезьян.

Сара порывисто обняла его:

– Дорогой Шандор, вы слишком слишком добры! Но теперь я хочу сесть за стол и выиграть целое состояние!

– Только не в баккара, – твердо объявил принц. – Во всяком случае, пока мой племянник не уберется из салона.

– Значит, рулетка, – вздохнула Сара. – Смотрите! Княгиня Елена играет на двух столах одновременно!

Престарелая княгиня с рубенсовскими формами привлекала всеобщее внимание. Попивая шампанское, она делала ставки на одни и те же числа на обоих колесах рулетки и проигрывала огромные суммы.


Еще от автора Маргарет Пембертон
Богиня

Ни один человек не знал, кто она и откуда явилась. Но ни один человек, когда-либо видевший ее, не смог забыть. Публика боготворила ее. Зрители обожали. Но лишь один мужчина – страстный, сильный, неприступный, смог затронуть сердце богини.


Йоркширская роза

Невинная красавица Роуз Сагден впервые после смерти сурового деда получила возможность появиться в высшем свете – и наконец-то снова увидеть приятеля детства Гарри Раммипггона, которого она помнила лишь мальчишкой-сорванцом.Однако, теперь Гарри – многоопытный покоритель женщин, известный своими скандальными похождениями, и отнюдь не воспоминания о детской дружбе влекут его к Роуз.Что предпринять? Дать соблазни гелю решительный отпор? Или поверить в то, что он способен на настоящую, подлинную страсть, несущую женщине радость и счастье?..


Под южным солнцем

Это — история двух сестер из страны, пылающей в пожаре войны. История опасных приключений, которые подобно водовороту закружили девушек. История ошибок и сомнений, радостей и страданий, страсти и любви, не однажды утраченных и, однако, вновь обретенных. Ибо никакая трагедия не в силах помешать женщинам, которые борются за свое долгожданное счастье. За право бытье теми, кому подарили свои сердца…


Всего дороже

Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие — но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Повесть из сборника «Всего дороже».


Всего дороже ; Вилла Д’Эсте

Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие – но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Люси Мэттьюз, запутавшаяся в опасных интригах аристократического семейства на Майорке, должна понять: единственный, на кого можно рассчитывать, – это страстно влюбленный в нее человек, которого она считала предателем…Любовь превыше всего. Так было и так будет всегда! Перевод: Е.


Не уходи

Война ломает судьбы людей. Война порождает ненависть. Но именно с войной к Лизетт де Вальми пришла любовь, которая изменила всю ее жизнь, любовь головокружительная, безумная и запретная — любовь к врагу. И само время оказалось не властно над этим чувством…


Рекомендуем почитать
Окорок единодушия

Из веселых обычаев английских ни один не пользовался такою известностью, как Донмовский Окорок, присуждаемый супругам, живущим неизменно в любви и согласии.В середине XVIII века, времени, к которому относится этот рассказ, на почетный окорок притязали эссекский трактирщик Иона и его жена Нелли. Но увы! на пути к награде много препятствий…Анонимный русский перевод 1855 г. в современной орфографии.


Приданое для Анжелики

В конце восемнадцатого столетия во Франции разразилась революция. Гильотины работали круглые сутки, огромные состояния каждый день переходили из одних рук в другие. Анжелика Беро и Адриан Матье заочно помолвлены предками, но стихийными обстоятельствами были разлучены и потеряны где-то на просторах беснующейся Европы. Ввергнутые в водоворот революционной феерии, молодые ищут друг друга, но судьба всякий раз разводит их. Но все вдруг меняется, когда Анжелика находит в отцовской Библии старый вексель…


Невеста сердится

Эмили Мейтленд, не желавшая вступать в брак по воле родителей, решила выдумать себе жениха-офицера, находящегося на службе в армии. Майор Шеридан Блейк — плод ее воображения — был отважен, галантен и, разумеется, хорош собой.Каково же было негодование Эмили, когда в ее доме внезапно появился мужчина под именем вымышленного жениха, требующий назначить день свадьбы!Самозванец?!Но как Эмили доказать это, не раскрывая своего обмана?Озадаченная «невеста» вынуждена принимать настойчивые ухаживания «жениха»..


Завоеватель

Четыре долгих года Бернард Фицгиббонз провел в крестовом походе, превратившись из мальчика в мужчину. Теперь он вернулся, чтобы получить обещанную награду: земельный надел и жену…


Верность джиннии

Марджана была рождена, чтобы стать настоящей принцессой, наследницей джиннов и джинний! Однако девушка избрала другой путь: в облике помощницы лекаря спустилась она в мир людей, дабы врачевать их телесные раны. Но кто исцелит рану в душе отважного Мехмета, нанесенную ее красотой? Придется ли мужественному воину взять на себя роль соблазнителя или женственность Марджаны пробудится раньше?


Фаворитки французских королей

Книга, написанная в лучших традициях популярного исторического романа открывает читателю мир французского двора XV–XVII вв., мир придворных интриг, любви и ненависти, мир прекрасных фавориток, владычиц королевских сердец и всей Франции.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…