Затаенная страсть - [14]
Сон подступал ближе и ближе. Но, уже уплывая в теплую тьму, она вспомнила о Шандоре Кароли и странной нотке в его голосе, когда он окликнул ее, а она убежала, оставив его на темной террасе.
Глава 3
Наутро Шарлотта проснулась с тяжелым сердцем. Немного полежала, глядя на залитый солнцем потолок. Граф обещал приехать в одиннадцать. Маленькая горничная-француженка, выполнявшая работу, которую Мария считала слишком низкой для себя, принесла Шарлотте утреннюю чашку шоколада. Она рассеянно сделала глоток, снова задаваясь вопросом, почему княгиня разрешила подобное приключение. Очень странно, конечно, но теперь остается лишь принять приглашение.
Княгиня еще спала и проспит до полудня, если не дольше.
Шарлотта неохотно надела платье из «мокрого» зеленого шелка, подчеркнувшего цвет глаз, с глухим воротом и маленькими перламутровыми пуговками, идущими от горла до тонкой талии. На вьющихся волосах, уложенных узлом, лихо сидела смешная маленькая шляпка с вуалью и пером. В руках, обтянутых белыми сетчатыми перчатками, веер и кружевной зонтик. Взглянув в зеркало, она решила, что всякий встречный увидит в ней знатную даму.
Легкая улыбка тронула губы Шарлотты. Если бы граф де Вальми увидел ее прежде, чем она поступила на службу к княгине, никогда не пригласил бы на прогулку.
Воспоминание о скромных темных платьях из дешевой ткани заставило ее провести руками по широкой шелковой юбке. Княгиня была к ней добрее всех на свете. Если не считать любимых родителей.
Внизу послышались конский топот и стук колес. Перед домом остановилось ландо.
Пальцы Шарлотты сжали ручку зонтика. Он приехал. Она впервые в жизни едет с мужчиной на прогулку. Одна! Что она должна говорить? Что он от нее ожидает?
– К вам гость, – объявила Мария, неодобрительно хмуря темные брови.
Шарлотте стало страшно. Вся эта история по меньшей мере неприлична. Только кокотки прогуливаются с мужчинами без сопровождения. Впрочем, и замужние леди не видят причин брать кого-то, кроме лакея или горничной, когда гуляют или катаются с посторонними мужчинами. Но здесь, в Монте-Карло, правила этикета не так строги. А вот Шарлотта считает нужным их соблюдать, уж так ее воспитали. Ей нравился этот вечный праздник, царивший в столице Монако, но и в голову не приходило, что из зрительницы она может стать участницей. Не позволяло ее положение – до прошлого вечера.
И всему виной Шандор Кароли! Если бы не его подстрекательства, она никогда бы не приняла приглашения графа.
– Несносный человек! – громко воскликнула Шарлотта, давая волю чувствам, которые неприятно удивили бы ее отца. Но она вздернула подбородок и направились в гостиную, где ожидал граф де Вальми.
Если Жюстен питал какие-то сомнения по поводу мудрости решения взять на прогулку наемную компаньонку, эти сомнения исчезли в тот момент, когда в дверях появилась Шарлотта.
Ее красота ослепляла. Вызывала к жизни не только восхищение, но и защитные инстинкты. Через несколько часов известие об их прогулке достигнет ушей графини Бексхолл. Но ему было все равно. Графине давно пора усвоить, что он не игрушка, которой можно забавляться или отбросить в сторону, когда надоест.
– Вы прекрасны! – прошептал он, не сводя с нее синих глаз.
Шарлотта зарделась. Она не привыкла к комплиментам и только сейчас поняла, что блестящий молодой офицер, подсадивший ее в ландо, не просто флиртует с ней. Все выглядело почти ухаживанием с его стороны.
– Спасибо, – пролепетала она и потупилась, когда кучер взмахнул кнутом и ландо, выехав из ворот, покатило в противоположную сторону от казино и вилл.
– Давно вы служите у княгини? – спросил Жюстен, полный решимости добиться своей цели и сделать милую англичаночку своей содержанкой на это лето. Она поедет с ним в Париж, а потом в его бретонский замок. К сожалению, начиная с сентября их связь придется скрывать: на этот месяц назначена его свадьба.
– Полгода.
– И вы довольны своим пребыванием на ее вилле?
Отвечая на незатейливые вопросы, девушка постепенно стала успокаиваться.
– О да! – улыбнулась она, и эта улыбка озарила его солнечным светом.
Он сидел напротив, красивый и элегантный в своем гусарском мундире, светло-голубом с серебряными аксельбантами, алых облегающих бриджах и начищенных до зеркального блеска сапогах.
– Поверьте, вы достойны другой жизни, куда более счастливой.
Шарлотта недоуменно подняла брови.
Граф рассмеялся и взял ее за руку. Но Шарлотта, недовольная такой вольностью, поспешно высвободилась. Они оказались довольно далеко от виллы. Засаженный виноградными лозами склон холма круто спускался в сверкающую синеву Средиземного моря, едва видневшегося за мимозами и сизой дымкой жасмина.
Жюстен удивленно покачал головой, завороженный кроткой застенчивостью.
– Вы, наверное, уже угадали причину, заставившую меня искать разговора наедине с вами, Шарлотта, – нежно прошептал он, пожирая ее глазами.
– Я не думала об этом, месье, – озадаченно призналась она.
Неужели он хочет сделать предложение? Невероятно! Они познакомились только вчера вечером. Он богат и знатен. Просто немыслимо, чтобы такой человек влюбился в нее с первого взгляда.
Ни один человек не знал, кто она и откуда явилась. Но ни один человек, когда-либо видевший ее, не смог забыть. Публика боготворила ее. Зрители обожали. Но лишь один мужчина – страстный, сильный, неприступный, смог затронуть сердце богини.
Невинная красавица Роуз Сагден впервые после смерти сурового деда получила возможность появиться в высшем свете – и наконец-то снова увидеть приятеля детства Гарри Раммипггона, которого она помнила лишь мальчишкой-сорванцом.Однако, теперь Гарри – многоопытный покоритель женщин, известный своими скандальными похождениями, и отнюдь не воспоминания о детской дружбе влекут его к Роуз.Что предпринять? Дать соблазни гелю решительный отпор? Или поверить в то, что он способен на настоящую, подлинную страсть, несущую женщине радость и счастье?..
Это — история двух сестер из страны, пылающей в пожаре войны. История опасных приключений, которые подобно водовороту закружили девушек. История ошибок и сомнений, радостей и страданий, страсти и любви, не однажды утраченных и, однако, вновь обретенных. Ибо никакая трагедия не в силах помешать женщинам, которые борются за свое долгожданное счастье. За право бытье теми, кому подарили свои сердца…
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие — но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Повесть из сборника «Всего дороже».
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие – но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Люси Мэттьюз, запутавшаяся в опасных интригах аристократического семейства на Майорке, должна понять: единственный, на кого можно рассчитывать, – это страстно влюбленный в нее человек, которого она считала предателем…Любовь превыше всего. Так было и так будет всегда! Перевод: Е.
Война ломает судьбы людей. Война порождает ненависть. Но именно с войной к Лизетт де Вальми пришла любовь, которая изменила всю ее жизнь, любовь головокружительная, безумная и запретная — любовь к врагу. И само время оказалось не властно над этим чувством…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…