Заставь меня любить - [2]
Конечно, Роджер предпочел бы, чтобы молодому Гарри Шелтону понравилась его старшая дочь, Сюзанна, которой полгода назад исполнилось восемнадцать. Но и младшую, Касси, — тоже не следовало сбрасывать со счетов. Никто не стал бы спорить — его любимица Сьюзен хороша собой. Темные, почти черные волосы, прелестные голубые глаза с поволокой под густыми ресницами, аккуратная, миниатюрная фигурка. Но, несмотря на свои внешние достоинства и утонченность, Сюзанна Гамильтон не получила признания среди молодых людей с соседних плантаций. Виной тому были ее чрезмерное высокомерие, надменность по отношению к тем, кто не являлся аристократом, и тяжелый характер. Возможно, в Англии эти качества не помешали бы девушке с ее приданым благополучно выйти замуж, но они жили не в Англии, а в американских колониях, и это многое меняло.
Вторую дочь, пятнадцатилетнюю Касси, похожую, в отличие от сестры, не на отца, а на мать, Роджер считал простушкой. У нее были не очень густые каштановые волосы и серовато-зеленые глаза с небольшими золотистыми крапинками вокруг зрачков. Кассандра была чуть выше старшей сестры, но барон считал, что для ее роста у нее слишком маленькая грудь. Исходя из всего этого, он сделал вывод, что Касси никак нельзя назвать красивой или хотя бы симпатичной девушкой. Не говоря уж о ее плохих манерах и неуравновешенном характере.
Сэр Роджер нашел дочерей в гардеробной, связывающей их спальни. Они выбирали платья к предстоящим торжествам вместе с темнокожими служанками. Сюзанна сразу пошла навстречу отцу, улыбаясь той нежной, чарующей улыбкой, какую больше не дарила никому.
— Наконец-то ты пришел, папочка, — она осторожно прижалась к отцу и поцеловала его в щеку. — Какое у тебя усталое лицо! С этими ужасными неграми так трудно, они всегда так утомляют, всегда так глупы и непонятливы. Ты слишком много сил на них тратишь, мой дорогой, слишком много работаешь!
Касси на секунду оторвалась от своего занятия и хотела высказать свое мнение насчет умственных способностей чернокожих и работы плантаторов, но, подумав немного, сдержалась. В конце концов, нового они от нее ничего не услышат, а обострять отношения накануне важных событий не стоило.
— Рад слышать, что ты понимаешь мои проблемы, Сьюзи, — отвечал между тем сэр Роджер. — По крайней мере, я не чувствую себя одиноким в этой дикой глуши, где истинного аристократа найти так же трудно, как голубоглазого негра. Ты проследила за тем, чтобы все было готово к завтрашнему дню?
Они несколько минут поговорили о разных домашних проблемах, затем сэр Роджер подошел к Касси.
— Ну, а как ты себя чувствуешь, наша непоседливая русалка? — спросил он мягко, хотя и без той нежности в голосе, с которой обращался к Сюзанне. — Уже выбрала себе платье для завтрашнего дня? Я, честно говоря, начинаю раскаиваться, что в таком ответственном деле, как пошив взрослых нарядов, доверился твоему вкусу и нашей соседке миссис Уилсон. Нужно было настоять, чтобы твоим гардеробом занималась Сюзанна.
— Что ты, папа! — замахала руками Касси. — Это было бы ужасно! У миссис Уилсон отличный вкус, ты же сам не раз отмечал это, — проговорила она поспешно, чтобы отец не успел рассердиться за неуважительные слова в адрес сестры.
— Но все равно она не настоящая леди, — вставила Сюзанна, надменно вздернув подбородок, как всегда в таких случаях.
— В американских колониях такая женщина может считаться леди, — примирительно заметил сэр Роджер. — Но давайте еще раз вспомним, как следует вести себя в предстоящие дни.
И он начал в десятый раз напоминать дочерям о том, что можно будет делать и чего нельзя, о чем следует разговаривать с гостями и какие темы лучше не затрагивать, и прочее в этом роде. Сюзанна внимала отцу, глядя ему в рот и время от времени согласно кивая. Касси же не слушала вовсе и думала о своем.
Этим вечером, ложась спать, она приняла немного успокоительных порошков, так как боялась, что проворочается в кровати до утра из-за сильного волнения. Да и было, отчего разволноваться! Завтра ей первый раз в жизни предстояло выйти к гостям в наряде взрослой леди. В настоящем длинном платье с плотно облегающим корсажем и широкой юбкой с фижмами на китовом усе. И в шкафу висело еще несколько подобных нарядов, сшитых специально для нее, Кассандры. Теперь она всегда будет носить длинные платья, хотя ей еще только должно исполниться пятнадцать лет. Она теперь взрослая девушка. Невеста.
Касси стала думать о сыне виконта Шелтона. Интересно, красив ли он? Отец уверяет, что да, ведь он видел его год назад, когда ездил по делам в Филадельфию. Юноше недавно исполнилось девятнадцать лет. Ему можно было бы и немного подождать с женитьбой. Ведь не принц же он какой-нибудь, которому необходимо продолжить династию. Хотя, пожалуй, английские аристократы, такие как ее отец и Джон Шелтон, считают себя в колониях настоящими королями. Слишком много возомнили о себе и не замечают, сколько справедливого гнева скопилось против них у тех, кто пришел на эту землю раньше и кто по праву считает себя настоящими американцами, потому что действительно любит эту благодатную страну.
Юную Викторию Джемисон ждет прекрасное будущее: она наследница отцовского поместья, у нее много поклонников, а впереди – выгодное замужество. Вот только будущего мужа девушка совсем не любит, не желая превращаться в дорогую игрушку. И вдруг происходит событие, круто изменившее жизнь героини, – накануне свадьбы ее похищает человек, которого опасается все светское общество. Сможет ли неопытная девушка найти выход из создавшейся ситуации? И сумеет ли похититель, давно и тайно любящий ее, сделать Викторию счастливой? Ответа не знает никто…
Когда юная аристократка Джулиана Вудвиль отправилась на поиски сестры, судьба послала ей в помощь мужественного Стивена Девери, но своенравная красавица далеко не сразу смогла оценить его преданность и любовь. Расставшись с надежным и верным другом, девушка попадает в плен к пиратам и оказывается в гареме тунисского правителя…
Когда молодой владелец ранчо Джейк Стоун увидел на тропе лежащую без чувств девушку, его поразила ослепительная красота незнакомки. Еще больше он поразился, когда, придя в сознание, Маргарет Бентли сказала, что разыскивала именно его. Но самое большое потрясение ожидало Джейка позже, потому что очаровательная гостья попросила его жениться на ней…
Ради спасения отца молодой французской аристократке поневоле пришлось стать шпионкой. И меньше всего Катрин де Шатовье ожидала, что встретит в чужой стране настоящую любовь. Однако обстоятельства вынуждают девушку предать возлюбленного. Найдется ли в сердце гордого английского лорда достаточно любви, чтобы простить свою невесту, или, ослепленный жаждой мести, он превратит ее жизнь в ад?
Казалось бы, что может свести вместе таких разных людей, как Элиза Шепард и Арман Лаваль? Она – аристократка, ребенком покинувшая революционную Францию, а теперь ставшая женой английского графа. Он – сын простого торговца, сделавший блестящую карьеру в армии Наполеона. Но уже первая встреча молодых людей оставляет в их душах неизгладимый след и заставляет сильнее биться сердца. Вот только удастся ли им преодолеть сословные предрассудки и вражду, некогда возникшую между их семьями?
Семья О'Конелов покинула родину в поисках лучшей доли, однако Новая Зеландия неприветливо встретила переселенцев. После смерти родителей юная Энни и ее брат остались совсем одни. Тяжело пришлось бы брату с сестрой среди дикой природы, в окружении воинственных аборигенов, если бы Энни не встретила Джека Уиллоби. Однако судьба приготовила для молодых людей тяжелые испытания…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…